share_log

Market Recap | U.S. stocks close lower amid interest rate worries

Market Recap | U.S. stocks close lower amid interest rate worries

市场回顾|受利率担忧影响,美国股市收盘走低
Dow Jones Newswires ·  2021/12/17 18:27  · 重磅

By Hardika Singh and Will Horner

作者:哈迪卡·辛格(Hardika Singh)和威尔·霍纳

U.S. stocks ended the week lower, with investors worried that the Federal Reserve and other central banks would move aggressively to raise rates to address surging inflation.

美国股市本周收盘走低,投资者担心美联储(Federal Reserve)和其他央行将采取积极行动加息,以应对飙升的通胀。

The $S&P 500 index(.SPX.US)$ notched its largest weekly percentage decline in three weeks. The $Dow Jones Industrial Average(.DJI.US)$ has fallen in five of the past six trading sessions. Oil prices and bond yields fell. Markets lost ground after a brief rally Wednesday, when Fed officials said they would accelerate the paring back of pandemic-era stimulus measures and potentially raise interest rates three times next year.

这个$标准普尔500指数(.SPX.US)$创下三周来最大单周百分比跌幅。这个$道琼斯工业平均指数(.DJI.US)$在过去六个交易日中有五个交易日下跌。油价和债券收益率下跌。周三,美联储官员表示,他们将加快缩减大流行时期的刺激措施,并可能在明年三次加息,市场在短暂反弹后有所回落。

Stocks remain near record levels to end 2021. Inflationary pressures, labor shortages and the Omicron variant of Covid-19, however, have slowed the economic recovery in the U.S. and Europe. Investors remain concerned about an end to the era of low interest rates that have boosted markets, powering the S&P 500 to 67 record closes so far this year.

到2021年底,库存仍接近创纪录水平。然而,通胀压力、劳动力短缺和类似新冠肺炎的欧米克龙(Omicron)已经减缓了美国和欧洲的经济复苏。投资者仍担心低利率时代的结束,低利率提振了市场,推动标准普尔500指数今年迄今收于创纪录的67点。

The Bank of England on Thursday became the first major central bank to raise rates since the pandemic started. Russia's central bank increased its rate Friday, and several others have raised rates or are poised to.

周四,英国央行(Bank Of England)成为自疫情开始以来第一家加息的主要央行。俄罗斯中央银行星期五提高了利率,其他几个国家已经或准备提高利率。

"Arguably the reasons why stocks have been so strong so consistently are now going away and those conditions are changing," said David Keller, chief market strategist at StockCharts.com.

StockCharts.com首席市场策略师大卫·凯勒(David Keller)表示:“可以说,股市一直如此强劲的原因现在正在消失,而这些条件正在发生变化。”

The S&P 500 fell 48.03 points, or 1%, to 4620.64, on Friday. The Dow industrials weakened 532.20 points, or 1.5%, to 35365.44. The $Nasdaq Composite Index(.IXIC.US)$ swung between small gains and losses, ending the day down 10.75 points, or less than 0.1%, to 15169.68.

标准普尔500指数周五下跌48.03点,至4620.64点,跌幅为1%.道琼斯工业平均指数下跌532.20点,至35365.44点,跌幅为1.5%。这个$纳斯达克综合指数(.IXIC.US)$在小幅上涨和小幅下跌之间摇摆,收盘下跌10.75点,至15169.68点,跌幅不到0.1%。

"People are scratching their heads and wondering 'Wow, was the post-Fed meeting reality just a complete head fake?'," said Jordan Kahn, chief investment officer of ACM Funds.

ACM Funds首席投资官乔丹·卡恩(Jordan Kahn)表示:“人们正在挠头,想知道‘哇,美联储会议结束后的现实只是一个彻头彻尾的假象吗?’”

Changes to monetary policy have colored investors' outlooks for the rest of 2021 and next year. Fast-growing tech names have been pressured by the prospect of higher interest rates, which make it less appealing to hold riskier assets. Electric vehicle startup Rivian Automotive Inc., which late Thursday reported net losses of $1.2 billion, fell $11.17, or 10%, to $97.70, closing at its lowest level since its initial public offering a month ago.

货币政策的变化影响了投资者对2021年剩余时间和明年的前景。快速增长的科技公司受到利率上升前景的压力,这降低了持有风险较高资产的吸引力。电动汽车初创公司Rivian Automotive Inc.周四晚间公布净亏损12亿美元,该公司股价下跌11.17美元,至97.70美元,跌幅10%,收于一个月前首次公开募股(IPO)以来的最低水平。

Some investors have turned their attention to how higher rates will impact value stocks, which tend to perform better when rates go higher.

一些投资者已将注意力转向更高的利率将如何影响价值型股票,这些股票往往在利率走高时表现更好。

"Friday is a choppy period, and it represents really just the indecision that we're in right now," Mr. Keller said. "It's been a rotation year, rotational week and now we have a rotational day."

凯勒说,“周五是一个动荡的时期,它代表着我们现在正处于犹豫不决的状态。”“这是轮换的一年,轮换的一周,现在我们有了轮换的一天。”

The Fed may need to signal an even faster pace to rate increases early next year if data suggest inflation is still quickening, said said David Donabedian, chief investment officer at CIBC Private Wealth.

加拿大帝国商业银行私人财富(CIBC Private Wealth)首席投资官大卫·多纳贝迪安(David Donabedian)表示,如果数据显示通胀仍在加快,美联储可能需要在明年初发出加息步伐更快的信号。

"The underlying, primary fear in the market is inflation," he said. "What the Fed did is the old saying: To solve a problem, you have to first acknowledge there is one. It's a wise move but just a temporary respite for the markets' concerns over inflation."

他说:“市场上潜在的、首要的恐惧是通胀。”“美联储所做的是一句老话:要解决一个问题,你必须首先承认存在一个问题。这是明智之举,但只是暂时缓解了市场对通胀的担忧。”

The yield on the benchmark 10-year U.S. Treasury note fell to 1.401% Friday, the lowest yield in two weeks.

指标10年期美国公债收益率周五跌至1.401,为两周来最低。

In other individual stocks, $Cerner(CERN.US)$ soared $10.28, or 13%, to $89.77 after The Wall Street Journal reported that $Oracle(ORCL.US)$ is in talks to buy the electronic-medical-records company. Oracle fell $6.6, or 6.4%, to $96.62. $FedEx(FDX.US)$ rose $11.8, or 5%, to $250.32 after reporting a jump in revenue due to higher shipping rates that helped ease rising costs tied to a labor shortage.

在其他个股中,$Cerner(CERN.US)$大涨10.28美元或13%,报89.77美元,此前华尔街日报报导称$Oracle(ORCL.US)$正在洽谈收购这家电子病历公司。甲骨文下跌6.6美元,或6.4%,报96.62美元。$联邦快递(FDX.US)$该公司股价上涨11.8美元,涨幅5%,至250.32美元,此前该公司报告称,由于运费上涨帮助缓解了劳动力短缺导致的成本上升,营收大幅增长。

Investors are watching the spread of Covid-19 cases and the virus's latest variant. Omicron has prompted fresh restrictions in Europe ahead of the holidays, but many investors are betting that higher vaccination rates will mean governments hold back from employing significantly tougher measures.

投资者正在关注新冠肺炎病例和该病毒最新变种的传播。Omicron在假期前推动了欧洲新的限制措施,但许多投资者押注,更高的疫苗接种率将意味着各国政府不会采取明显更严厉的措施。

"You have to put that down as a risk, but it is also pretty clear that the political reaction is still very unlikely to lead to major impediments to the economy," said Mr. Donabedian. "We don't think that's going to be a major force in knocking the economy or the market off its course."

多纳贝迪安说,“你必须把这视为一种风险,但也很明显,政治反应仍然不太可能给经济带来重大障碍。”“我们认为,这不会成为将经济或市场推向正轨的主要力量。”

Stay-at-home stocks rallied. $Zoom Video Communications(ZM.US)$ rose $17.34, to 9.5%, to $199.74. $Peloton Therapeutics(PLTX.US)$ recovered most of its losses from earlier in the week, rising $2.64, or 6.6%, to $42.45. $Biotech(BIOT.US)$ stocks also rose. $Moderna(MRNA.US)$ gained $12.78, or 4.5%, to $294. 80.

呆在家里的股票上涨了。$Zoom Video Communications(ZM.US)$股价上涨17.34美元,至199.74美元,涨幅9.5%。$佩洛通治疗公司(PLTX.US)$收复本周稍早的大部分失地,上涨2.64美元或6.6%,报42.45美元。$Biotech(BIOT.US)$股市也出现上涨。$现代(MRNA.US)$上涨12.78美元,涨幅4.5%,至294美元。80岁。

$Bitcoin(BTC.CC)$ and other cryptocurrencies fell. Bitcoin recently traded at around $46,561, according to CoinDesk, down about 3.3% from its level at 5 p.m. ET Thursday.

$比特币(BTC.CC)$其他加密货币下跌。根据CoinDesk的数据,比特币最近的交易价格约为46,561美元,较下午5点的水平下跌了约3.3%。东部时间星期四。

In commodity markets, Brent crude, the global oil benchmark, fell $1.50, or 2%, to $73.52 a barrel. Gold prices gained 0.4% to $1803.80 a troy ounce.

大宗商品市场方面,全球石油基准布兰特原油下跌1.50美元,或2%,报每桶73.52美元。金价上涨0.4%,至每盎司1803.80美元。

The pan-continental Stoxx Europe 600 index fell 0.35% Friday. The benchmark Nikkei 225 index fell 1.8%. Other Asian indexes were mostly lower, with Hong Kong's Hang Seng down 1.2% and the Shanghai Composite Index 1.2% lower.

泛欧斯托克欧洲600指数周五下跌0.35%。指标日经225指数跌1.8%。亚洲其他股指大多走低,香港恒生指数下跌1.2%,上证综指下跌1.2%。

Write to Hardika Singh at hardika.singh@wsj.com and Will Horner at william.horner@wsj.com

写信给哈迪卡·辛格(hardika.singh@wsj.com)和威尔·霍纳(William.horner@wsj.com)

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发