Whitehorse Gold Signs Agreements to Acquire a Bolivian Tin Project and Adds Board Member
Whitehorse Gold Signs Agreements to Acquire a Bolivian Tin Project and Adds Board Member
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - August 25, 2022) - Whitehorse Gold Corp. (TSXV: WHG) (OTCQX: WHGDF) ("Whitehorse Gold" or the "Company") announces that its wholly-owned subsidiary, Stannum Metals Corp., has signed agreements to acquire a 100% interest in a private Bolivian incorporated mining company (the "Tin Company") from its three shareholders (the "Vendors"), free of any debt (the "Agreements"). The Vendors are Bolivian nationals and arm's length parties.
温哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2022年8月25日)-懷特霍斯黃金公司(多倫多證券交易所股票代碼:WHG)(OTCQX:WHGDF)(“白馬黃金”或“公司”)宣佈,其全資子公司Stannum Metals Corp.已簽署協議,從三名股東(“賣方”)手中收購玻利維亞一傢俬營礦業公司(“錫礦公司”)的100%權益,且無任何債務(“協議”)。賣家是玻利維亞國民,與他們保持距離。
The primary asset of the Tin Company is a tin-zinc-silver-lead polymetallic mineral project or ATE (Temporary Special Authorization) located in the Oruro Department, Bolivia. The property was subjected to some small-scale, historic mining and was explored and drilled by Rio Tinto in 1999.
錫業公司的主要資產是位於玻利維亞奧魯拉省的錫鋅銀鉛多金屬礦產項目或ATE(臨時特別授權)。該礦藏進行了一些小規模的歷史性開採,並於1999年由力拓勘探和鑽探。
Two historical drill holes by Rio Tinto intercepted significant tin mineralization. Drill hole ESF001 intercepted a 236 m interval (from 125 m to 361 m) grading 0.41% tin, 1.12% zinc, and 15 grams per tonne silver. Drill hole ESF002 intercepted a 180 m interval (from 94 m to 274 m) grading 0.29% tin, 1.06% zinc, and 13 grams per tonne silver, including a 56 m interval grading 0.58% tin, 1.86% zinc and 13 grams per tonne silver.
力拓的兩個歷史鑽孔截獲了重要的錫礦化。ESF001鑽孔截獲了236米(從125米到361米)的錫品位為0.41%,鋅品位為1.12%,銀品位為每噸15克。ESF002鑽孔截獲了180米區間(94米至274米),錫品位為0.29%,鋅品位為1.06%,銀品位為13克/噸,其中56米區間錫品位為0.58%,鋅品位為1.86%,銀品位為13克。
Major Terms of the Two Agreements
兩份協議的主要條款
Confirmation Drilling Agreement:
The Company will pay US$100,000 to the Vendors as an initial, non-refundable, fee to conduct a confirmation drill program. The program will twin two historical holes over the next three months.
確認鑽探協議:
公司將向供應商支付100,000美元,作為開展確認演練計劃的初始費用,不可退還。該計劃將在未來三個月內填補兩個歷史性的漏洞。
Acquisition Agreement:
The Company will pay a total of US$3.65 million to acquire 100% of the Tin Company in the following instalments:
收購協議:
該公司將支付總計365萬美元,分以下分期付款收購錫業公司100%的股份:
- Subject to satisfactory drill results (at the determination of Whitehorse Gold), a further US$400,000 shall be paid to the Vendors to have a 100% interest in the Tin Company transferred to Whitehorse Gold's subsidiary, Stannum Metals Corp.
- US$1.25M on the first anniversary of the acquisition agreement.
- US$1.25M on the second anniversary of the acquisition agreement, plus an additional US$500,000 in cash or Whitehorse Gold shares.
- A finder's fee of US$250,000 will be paid in this transaction.
- Failure to make full payment will result in 100% interest reverted back to the Vendors.
- 根據令人滿意的鑽探結果(在確定懷特霍斯黃金公司時),還將向賣方支付400,000美元,使其將錫業公司的100%權益轉讓給懷特霍斯黃金公司的子公司錫業金屬公司。
- 在收購協議一週年之際,125萬美元。
- 在收購協議兩週年時支付125萬美元,外加50萬美元的現金或白馬黃金股票。
- 在這筆交易中將支付250,000美元的發現者費用。
- 未能全額付款將導致100%的利息返還給供應商。
Closing of the transaction is subject to regulatory approval and other conditions as set out in the Agreements.
交易的完成取決於監管部門的批准和協議中規定的其他條件。
"Tin is a green metal and an essential component in every electronic circuit board made in the world. The tin market has seen exponential gains in the past couple of years and is projected to see further growth as electrification with decarbonization advances globally," said Gordon Neal, Whitehorse Gold's CEO, "With our team's previous successful experience in exploring in Bolivia, we believe that this tin project will be another successful exploration venture."
懷特霍斯黃金公司首席執行官戈登·尼爾表示:“錫是一種綠色金屬,是世界上所有電子電路板的重要組成部分。錫市場在過去幾年裏呈指數級增長,隨着全球電氣化和脱碳的發展,錫市場預計將進一步增長。憑藉我們團隊之前在玻利維亞勘探的成功經驗,我們相信這個錫項目將是另一個成功的勘探項目。”
Property Location Map
物業位置圖
Location and History
At an elevation of approximately 4,200 metres, the Property covers an area of approximately 2.0 square kilometres (km). The property is located in both the Oruro and Potosi Departments of Bolivia, approximately 65 km northeast of the Huanuni Mine, the largest tin mine in Bolivia and the largest cassiterite deposit in the world. Access is relatively easy through a paved road of 45 km from Oruro and a gravel road of 25 km.
地理位置和歷史
該物業海拔約4200米,佔地約2.0平方公里(公里)。該礦藏位於玻利維亞奧魯羅省和波託西省,在玻利維亞最大的錫礦和世界上最大的錫石礦牀華努尼礦東北約65公里處。通過距離奧魯羅45公里的鋪面道路和25公里的碎石道路,可以相對容易地進入。
Historical Exploration and Mineralization
Host rocks of the mineralization are Silurian-aged quartz sandstone (referred to as quartzite) and arkosic sandstone of the Llallagua Formation, which sits on top of greywacke of the Cancañiri Formation. Tin mineralization extends over 2 kilometres long appears to strike North-North-West, and is steeply-dipping to the west.
歷史勘探與成礦
礦化的賦礦巖石為志留系石英砂巖(簡稱石英巖)和位於坎卡尼裏組灰瓦克頂部的拉拉拉瓜組的奧古西期砂巖。錫礦化延伸超過2公里,似乎走向西北偏北,並向西陡峭傾斜。
In 1999, Rio Tinto conducted a 7 diamond drill hole program (including 5 holes completed on the Property). A plan map of the historic drill locations and a table of the results can be seen below:
1999年,力拓進行了7個鑽石鑽孔項目(包括在該地產上完成的5個鑽孔)。歷史鑽探地點的平面圖和結果表如下:
Plan view of historic drill holes
歷史鑽孔平面圖
Table 1: Historic Drill Results
表1:歷史性的演練結果
(Source: EMICRUZ, 1999 report)
(資料來源:EMICRUZ,1999年報告)
Cross-section showing historic drill hole ESF001
顯示歷史鑽孔ESF001的橫截面
Cross-section showing historic drill hole ESF002
顯示歷史鑽孔ESF002的橫截面
Donald J. Birak, independent consultant geologist and Qualified Person as defined under National Instrument 43-101, has conducted a site visit to this property and has reviewed and approved the scientific and technical information in this news release. As no intact, historic core or assay samples exist for inspection or resampling, the Qualified Person was not able to validate the historic drill results and is therefore relying on the historic results as indicative of the property's potential.
國家儀器43-101定義的獨立地質顧問、地質學家和合格人員Donald J.Birak對該地產進行了實地考察,並對本新聞稿中的科學技術信息進行了審查和批准。由於不存在可供檢查或重採樣的完整、歷史巖心或化驗樣本,因此,合格人員無法驗證歷史鑽探結果,因此依賴歷史結果來指示該物業的潛力。
Confirmation Drilling
As per the recommendations of the Qualified Person and under the terms of the Confirmation Drilling Agreement, the Company will carry out a confirmation drilling program to twin two historical drill holes. The Company has commenced the process of assembling a Bolivian team and contracting a drilling rig to complete the confirmation drilling. This drill program will be implemented under industry best practices to assure the quality of drill results.
確認鑽進
根據合格人士的建議和確認鑽探協議的條款,公司將對兩個歷史鑽孔進行確認鑽探計劃。該公司已開始組建一支玻利維亞團隊,並與一臺鑽機簽訂合同,以完成確認鑽井。該演練計劃將按照行業最佳實踐實施,以確保演練結果的質量。
Board Appointment
Whitehorse Gold is pleased to announce the addition of Hernan Uribe to its board of directors. Mr. Uribe is a professional geologist with more than 25 years of experience in mineral exploration. He has worked with Billiton, Eaglecrest Exploration, New World Resources Corp, Apogee Minerals Corp, Lydian International, and New Pacific Metals Corp. Mr. Uribe is experienced in exploration and mining projects for gold-copper deposits, silver-lead-zinc polymetallic deposits, and lithium brines in Bolivia, Chile, Argentina, Peru, and Republic of Georgia, in various stages from exploration to development, with roles of Exploration Geologist, Chief Geologist, Exploration Manager, and Country Manager. Mr. Uribe received his degree in Geology from the University of La Paz, Bolivia, and conducted several courses of mineral exploration and mineral deposits evaluation.
委任董事局成員
懷特霍斯黃金公司高興地宣佈,埃爾南·烏裏韋加入其董事會。烏裏韋是一名專業地質學家,擁有超過25年的礦產勘探經驗。他曾與Billiton、Eaglecrest Explore、New World Resources Corp、Apogee Minerals Corp、Lydian International和New Pacific Metals Corp.合作過。Uribe先生在玻利維亞、智利、阿根廷、祕魯和喬治亞共和國從勘探到開發的不同階段從事過金銅礦、銀鉛鋅多金屬礦牀和鋰滷水的勘探和採礦項目,擔任過勘探地質師、首席地質師、勘探經理和國家經理。烏裏韋先生在玻利維亞拉巴斯大學獲得地質學學位,並主持了幾門礦產勘探和礦藏評估課程。
About Whitehorse Gold
Whitehorse Gold is a mineral exploration and development company focusing on tin projects in Bolivia and a gold development project in the Yukon. The company has the right to acquire a 100% interest in a tin project 65 km southeast of Oruro Bolivia. The company also owns 100% of the Skukum Gold project located in southern Yukon, approximately 55 km south-southwest of Whitehorse. The Skukum Gold project hosts the formerly producing Mt. Skukum high-grade gold mine. Project infrastructure includes an all-weather access road, a 50-person camp, approximately 6 kms of underground development, and a previously operating 300-tpd mill and associated support facilities. Underground operations by a previous operator at Mt. Skukum from 1986 to 1988 saw 233,400 tons of ore mined and processed to recover approximately 79,750 ounces of gold (Total Energold Corporation, 1989).
關於懷特霍斯黃金公司
懷特霍斯黃金公司是一家礦產勘探和開發公司,專注於玻利維亞的錫礦項目和育空地區的黃金開發項目。該公司有權收購玻利維亞奧魯羅東南65公里處的一個錫礦項目的100%權益。該公司還擁有位於育空地區南部的Skukum Gold項目的100%股份,該項目位於懷特霍斯西南偏南約55公里處。Skukum Gold項目擁有以前生產的Mt.Skukum高品位金礦。項目基礎設施包括一條全天候通道、一個可容納50人的營地、大約6公里的地下開發,以及以前運營的日產量300噸的磨坊和相關的支助設施。前操作員在山上的地下作業。從1986年到1988年,Skukum開採和加工了233,400噸礦石,回收了大約79,750盎司黃金(Total EnerGold Corporation,1989)。
On Behalf of Whitehorse Gold Corp.
我代表懷特霍斯黃金公司.
signed "Gordon Neal"
署名“戈登·尼爾”
Gordon Neal, CEO & Director
戈登·尼爾,董事首席執行官
For further information please contact:
Investor Relations, Whitehorse Gold Corp.,
Phone: (604) 336-5919
Email: info@whitehorsegold.ca
欲瞭解更多信息,請聯繫:
投資者關係部,懷特霍斯黃金公司,
電話:(604)336-5919
電子郵件:info@White ehorSegold.ca
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.
多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
CAUTIONARY DISCLAIMER - FORWARD-LOOKING STATEMENTS
警示免責聲明-前瞻性聲明
Certain of the statements and information in this press release constitute "forward-looking statements" within the meaning of the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian provincial securities laws. Any statements or information that express or involve discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions or future events or performance (often, but not always, using words or phrases such as "expects", "is expected", "anticipates", "believes", "plans", "projects", "estimates", "assumes", "intends", "strategies", "targets", "goals", "forecasts", "objectives", "budgets", "schedules", "potential" or variations thereof or stating that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved, or the negative of any of these terms and similar expressions) are not statements of historical fact and may be forward-looking statements or information. Forward-looking statements or information relate to, among other things: the price of gold and other metals; the accuracy of mineral resource and mineral reserve estimates at the Company's material properties; the sufficiency of the Company's capital to finance the Company's operations; estimates of the Company's capital expenditures; timing of receipt of permits and regulatory approvals; availability of funds from production to finance the Company's operations; and access to and availability of funding for future construction, use of proceeds from any financing and development of the Company's properties.
本新聞稿中的某些陳述和信息屬於1995年美國私人證券訴訟改革法所指的“前瞻性陳述”,以及適用的加拿大省級證券法所指的“前瞻性信息”。任何表述或涉及與預測、期望、信念、計劃、預測、目標、假設或未來事件或業績有關的討論的陳述或信息(經常但不總是使用諸如“預期”、“相信”、“計劃”、“項目”、“估計”、“假設”、“打算”、“戰略”、“目標”、“目標”、“預測”、“目標”、“預算”、“時間表”等詞語或短語,這些表述(“可能”或其變體,或陳述“可能”、“可能”、“將”、“可能”或“將”採取、發生或實現的某些行動、事件或結果,或這些術語或類似表述的否定)不是歷史事實的陳述,可能是前瞻性陳述或信息。前瞻性陳述或信息涉及但不限於:黃金和其他金屬的價格;公司物質資產的礦產資源和礦產儲量估計的準確性;公司資本為公司運營提供資金的充足程度;公司資本支出的估計;獲得許可和監管批准的時間;為公司運營提供資金的生產資金的可用性;以及未來建設、任何融資收益的使用和公司財產開發的資金的獲得和可用性。
Forward-looking statements or information are subject to a variety of known and unknown risks, uncertainties and other factors that could cause actual events or results to differ from those reflected in the forward-looking statements or information, including, without limitation, social and economic impacts of COVID-19; risks relating to: fluctuating commodity prices; calculation of resources, reserves and mineralization and precious and base metal recovery; interpretations and assumptions of mineral resource and mineral reserve estimates; exploration and development programs; feasibility and engineering reports; permits and licenses; title to properties; property interests; joint venture partners; acquisition of commercially mineable mineral rights; financing; recent market events and conditions; economic factors affecting the Company; timing, estimated amount, capital and operating expenditures and economic returns of future production; integration of future acquisitions into the Company's existing operations; competition; operations and political conditions; regulatory environment in Canada and Bolivia; environmental risks; legislative and regulatory initiatives addressing global climate change or other environmental concerns; foreign exchange rate fluctuations; insurance; risks and hazards of mining operations; key personnel; conflicts of interest; dependence on management; internal control over financial reporting; and bringing actions and enforcing judgments under U.S. securities laws.
前瞻性聲明或信息受各種已知和未知風險、不確定性和其他因素的影響,可能導致實際事件或結果與前瞻性聲明或信息中反映的不同,這些因素包括但不限於,新冠肺炎的社會和經濟影響;與商品價格波動有關的風險;資源、儲量和礦化及貴金屬和賤金屬回收率的計算;礦產資源和礦產儲量估計的解釋和假設;勘探開發計劃;可行性和工程報告;許可證和許可證;物業所有權;財產權益;合資夥伴;獲得可商業開採的礦業權;融資;最近的市場事件和條件;這些前瞻性表述包括:影響公司的經濟因素;未來生產的時間、估計金額、資本和運營支出以及經濟回報;未來收購與公司現有業務的整合;競爭;運營和政治條件;加拿大和玻利維亞的監管環境;環境風險;針對全球氣候變化或其他環境問題的立法和監管舉措;匯率波動;保險;採礦作業的風險和危險;關鍵人員;利益衝突;對管理層的依賴;財務報告的內部控制;以及根據美國證券法提起訴訟和執行判決。
This list is not exhaustive of the factors that may affect any of the Company's forward-looking statements or information. Forward-looking statements or information are statements about the future and are inherently uncertain, and actual achievements of the Company or other future events or conditions may differ materially from those reflected in the forward-looking statements or information due to a variety of risks, uncertainties and other factors, including, without limitation, those referred to in the Company's Annual Information Form for the year ended March 24, 2022, under the heading "Risk Factors". Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated, described or intended. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements or information.
這份清單並沒有詳盡列出可能影響公司任何前瞻性陳述或信息的因素。前瞻性陳述或信息是關於未來的陳述,本質上是不確定的,由於各種風險、不確定因素和其他因素,公司的實際成就或其他未來事件或情況可能與前瞻性陳述或信息中反映的大不相同,包括但不限於公司在截至2022年3月24日的年度信息表格中“風險因素”項下提及的那些因素。儘管該公司試圖確定可能導致實際結果大不相同的重要因素,但可能還有其他因素導致結果與預期、估計、描述或預期的不同。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述或信息。
The Company's forward-looking statements and information are based on the assumptions, beliefs, expectations and opinions of management as of the date of this press release, and other than as required by applicable securities laws, the Company does not assume any obligation to update forward-looking statements and information if circumstances or management's assumptions, beliefs, expectations or opinions should change, or changes in any other events affecting such statements or information. For the reasons set forth above, investors should not place undue reliance on forward-looking statements and information.
公司的前瞻性陳述和信息是以截至本新聞稿發佈之日管理層的假設、信念、預期和意見為基礎的,除適用的證券法要求外,如果情況或管理層的假設、信念、預期或意見發生變化,或任何其他影響這些陳述或信息的事件的變化,公司不承擔任何更新前瞻性陳述和信息的義務。基於上述原因,投資者不應過度依賴前瞻性陳述和信息。
Cautionary Note to US Investors
給美國投資者的警示
The disclosure in this news release and referred to herein was prepared in accordance with NI 43-101 which differs significantly from the requirements of the U.S. Securities and Exchange Commission (the "SEC"). The terms "proven mineral reserve", "probable mineral reserve" and "mineral reserves" used in this news release are in reference to the mining terms defined in the Canadian Institute of Mining, Metallurgy and Petroleum Standards (the "CIM Definition Standards"), which definitions have been adopted by NI 43-101. Accordingly, information contained in this news release providing descriptions of our mineral deposits in accordance with NI 43-101 may not be comparable to similar information made public by other U.S. companies subject to the United States federal securities laws and the rules and regulations thereunder.
本新聞稿中提及的披露是根據NI 43-101編制的,該標準與美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)的要求有很大不同。本新聞稿中使用的“已探明礦產儲量”、“可能礦產儲量”和“礦產儲量”等術語是指加拿大采礦、冶金和石油標準協會(“CIM定義標準”)中定義的採礦術語,該定義已被NI 43-101採用。因此,本新聞稿中包含的根據NI 43-101描述我們的礦藏的信息可能無法與受美國聯邦證券法及其規則和法規約束的其他美國公司公佈的類似信息相比較。
Investors are cautioned not to assume that any part or all of mineral resources will ever be converted into reserves. Pursuant to CIM Definition Standards, "Inferred mineral resources" are that part of a mineral resource for which quantity and grade or quality are estimated on the basis of limited geological evidence and sampling. Such geological evidence is sufficient to imply but not verify geological and grade or quality continuity. An inferred mineral resource has a lower level of confidence than that applying to an indicated mineral resource and must not be converted to a mineral reserve. However, it is reasonably expected that the majority of inferred mineral resources could be upgraded to indicated mineral resources with continued exploration. Under Canadian rules, estimates of inferred mineral resources may not form the basis of feasibility or pre-feasibility studies, except in rare cases. Investors are cautioned not to assume that all or any part of an inferred mineral resource is economically or legally mineable. Disclosure of "contained ounces" in a resource is permitted disclosure under Canadian regulations; however, the SEC normally only permits issuers to report mineralization that does not constitute "reserves" by SEC standards as in place tonnage and grade without reference to unit measures.
投資者被告誡不要認為任何部分或全部礦產資源都會轉化為儲量。根據CIM定義標準,“推斷礦產資源”是指根據有限的地質證據和採樣來估計其數量和品位或質量的礦產資源的一部分。這樣的地質證據足以暗示但不能證實地質和等級或質量的連續性。推斷的礦產資源的置信度低於適用於指示礦產資源的置信度,不得將其轉換為礦產儲量。然而,可以合理地預期,隨着繼續勘探,大多數推斷礦產資源可以升級為指示礦產資源。根據加拿大的規定,除極少數情況外,對推斷的礦產資源的估計不能構成可行性或預可行性研究的基礎。投資者被告誡不要認為推斷的礦產資源的全部或任何部分在經濟上或法律上都是可以開採的。根據加拿大法規,披露資源中的“含盎司”是允許的;然而,美國證券交易委員會通常只允許發行人報告按美國證券交易委員會標準不構成“儲量”的礦化,因為現有的噸位和品位沒有參考單位措施。
Canadian standards, including the CIM Definition Standards and NI 43-101, differ significantly from standards in the SEC Industry Guide 7. Effective February 25, 2019, the SEC adopted new mining disclosure rules under subpart 1300 of Regulation S-K of the United States Securities Act of 1933, as amended (the "SEC Modernization Rules"), with compliance required for the first fiscal year beginning on or after January 1, 2021. The SEC Modernization Rules replace the historical property disclosure requirements included in SEC Industry Guide 7. As a result of the adoption of the SEC Modernization Rules, the SEC now recognizes estimates of "Measured Mineral Resources", "Indicated Mineral Resources" and "Inferred Mineral Resources". In addition, the SEC has amended its definitions of "Proven Mineral Reserves" and "Probable Mineral Reserves" to be substantially similar to corresponding definitions under the CIM Definition Standards. During the period leading up to the compliance date of the SEC Modernization Rules, information regarding mineral resources or reserves contained or referenced in this news release may not be comparable to similar information made public by companies that report according to U.S. standards. While the SEC Modernization Rules are purported to be "substantially similar" to the CIM Definition Standards, readers are cautioned that there are differences between the SEC Modernization Rules and the CIM Definitions Standards. Accordingly, there is no assurance any mineral reserves or mineral resources that the Company may report as "proven mineral reserves", "probable mineral reserves", "measured mineral resources", "indicated mineral resources" and "inferred mineral resources" under NI 43-101 would be the same had the Company prepared the reserve or resource estimates under the standards adopted under the SEC Modernization Rules.
包括CIM定義標準和NI 43-101在內的加拿大標準與《美國證券交易委員會行業指南7》中的標準有很大不同。自2019年2月25日起,美國證券交易委員會根據經修訂的1933年美國證券法S-K規則1300子部分採用了新的挖掘信息披露規則(“美國證券交易委員會現代化規則”),並要求從2021年1月1日或之後開始的第一個財政年度遵守該規則。《美國證券交易委員會現代化規則》取代了《美國證券交易委員會產業指南》7中的歷史財產披露要求。由於採用了《美國證券交易委員會現代化規則》,美國證券交易委員會現在承認對“已測量礦產資源”、“指示礦產資源”和“推斷礦產資源”的估計。此外,美國證券交易委員會還修訂了其對“探明礦產儲量”和“可能礦產儲量”的定義,使其與“中國國際礦產資源管理協會定義標準”中的相應定義大體相似。在美國證券交易委員會現代化規則遵守之日之前的一段時間內,本新聞稿中包含或引用的有關礦產資源或儲量的信息可能無法與根據美國標準報告的公司公佈的類似信息進行比較。儘管《美國證券交易委員會》現代化規則聲稱與《中國國際IM定義標準》基本相似,但需要提醒讀者的是,《美國證券交易委員會》現代化規則與《中國國際IM定義標準》之間存在差異。因此,不能保證公司可能報告為NI 43-101下的“已探明礦產儲量”、“可能礦產儲量”、“已測量礦產資源量”、“指示礦產資源量”和“推斷礦產資源量”的任何礦產儲量或礦產資源,與本公司根據“美國證券交易委員會現代化規則”採用的標準編制的儲量或資源估算相同。
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問