Fintech Ecosystem Development Corp. Announces Adjournment of Special Meeting of Stockholders
Fintech Ecosystem Development Corp. Announces Adjournment of Special Meeting of Stockholders
COLLEGEVILLE, PA / ACCESSWIRE / April 11, 2023 / Fintech Ecosystem Development Corp. (the "Company") (NASDAQ:FEXD), announced today that it intends to adjourn, without conducting any business, the Company's special meeting of stockholders (the "Special Meeting") originally scheduled to be held on Wednesday, April 12, 2023, and to reconvene the Special Meeting at 10:00 a.m., Eastern time, on Thursday, April 20, 2023. In connection with the adjournment of the Special Meeting, the Company is extending the deadline for holders of its shares of Class A common stock to exercise their right to redeem their shares for their pro rata portion of the funds available in the Company's trust account, or to withdraw any previously delivered demand for redemption, to 5:00 p.m., Eastern time, on April 18, 2023 (two business days before the adjourned Special Meeting).
賓夕法尼亞州科利奇維爾/Accesswire/2023 年 4 月 11 日/ 金融科技生態系統開發公司(“公司”)(納斯達克股票代碼:FEXD)今天宣佈,它打算在不開展任何業務的情況下休會原定於2023年4月12日星期三舉行的公司股東特別會議(“特別會議”),並於2023年4月20日星期四美國東部時間上午10點重新召開特別會議。關於特別會議的休會,公司將A類普通股持有人行使按比例贖回公司信託賬戶中可用資金的權利或撤回先前提交的任何贖回申請的最後期限延長至美國東部時間2023年4月18日下午5點(特別會議延期前兩個工作日)。
The Special Meeting is being held to vote on the proposal (the "Extension Proposal") described in the Company's definitive proxy statement, filed with the Securities and Exchange Commission (the "SEC") on March 14, 2023 (the "Extension Proxy Statement"), relating to its proposed extension of the deadline to complete its initial business combination (the "Extension"). The Special Meeting is being adjourned for the purpose of the Company amending the terms of the Extension Proposal.
特別會議旨在就公司於2023年3月14日向美國證券交易委員會(“SEC”)提交的最終委託書(“延期委託書”)中描述的提案(“延期提案”)進行表決,該提案涉及該公司提議延長完成初始業務合併的截止日期(“延期”)。特別會議休會,目的是修改延期提案的條款。
In the event the Extension Proposal (as set forth in the Extension Proxy Statement) was adopted, the Company's sponsor, Revofast LLC (the "Sponsor") would have agreed to, or to cause a designee to, make a loan of an aggregate of $0.055 for each public share that is not redeemed, for each one-month Extension Period (commencing on April 21, 2023, and on the 21st day of each subsequent month (or the next business day, if the 21st day of a calendar month falls on a day other than a business day)), until April 21, 2024, or such earlier date as determined by the Company's board of directors.
如果延期提案(如延期委託書所述)獲得通過,則公司的贊助商Revofast LLC(“贊助商”)將同意或促使指定人員在每個月的延期期(從2023年4月21日開始,以及下一個月的第21天)爲每股未贖回的公開股票提供總額爲0.055美元的貸款工作日,如果日曆月的第 21 天是工作日以外的日期),直到 2024 年 4 月 21 日或公司確定的更早日期的董事會。
The additional contribution that will instead be required to be deposited into the Company's trust account in connection with any Extension, has been amended from $0.055 for each public share that is not redeemed to the lesser of $0.055 for each public share that is not redeemed and an aggregate of $110,000. As a result of this change, stockholders redeeming their shares after the Extension may receive an amount per share that is less than they would have otherwise received under the original Extension Proposal (as set forth in the Extension Proxy Statement).
取而代之的是,與任何延期相關的額外捐款已從每股未贖回的公開股票的0.055美元修改爲未贖回的每股公開股票的0.055美元,較低者爲0.055美元,總額爲11萬美元。由於這一變化,在延期後贖回股份的股東獲得的每股金額可能低於他們在最初的延期提案(如延期委託書中所述)下本應獲得的金額。
Accordingly, if the Extension is approved at the adjourned Special Meeting on April 20, 2023, the Company's sponsor, Revofast LLC, or one or more of its sponsor's affiliates, members or third-party designees, will, or will cause a designee to, instead loan to the Company, pursuant to a promissory note an aggregate of the lesser of (x) $110,000 or (y) $0.055 for each public share that is not redeemed, for each of up to twelve one-month extensions (commencing on April 21, 2023, and on the 21st day of each subsequent month (or the next business day, if the 21st day of a calendar month falls on a day other than a business day)), until April 21, 2024, or portion thereof, that is needed to complete the Company's initial business combination. Each such loan will be deposited in the trust account on or prior to the commencement of the applicable one-month Extension period. Accordingly, the amount deposited will depend on the number of public shares that remain outstanding after redemptions in connection with the Extension.
因此,如果延期在2023年4月20日延期特別會議上獲得批准,則公司的保薦人Revofast LLC或其保薦人的一個或多個關聯公司、成員或第三方指定人將或將促使指定人改爲根據期票向公司貸款(x)11萬美元或(y)0.055美元(x)11萬美元或(y)0.055美元(較低者)兌換,每次最多十二次爲期一個月的延期(從 2023 年 4 月 21 日開始,以及下一個工作日,如果是第 21 天,則爲下一個工作日)一個日曆月屬於工作日以外的某一天),直到2024年4月21日或其中的一部分,這是完成公司初始業務合併所必需的。每筆此類貸款將在適用的一個月延期期開始時或之前存入信託賬戶。因此,存入的金額將取決於與延期相關的贖回後仍未流通的公共股票數量。
Exhibit A to this press release sets forth the revised amendment to the Company's certificate of incorporation that the Company's stockholders will be asked to vote on at the date of the adjourned Special Meeting (changes to the amendment that was set forth in the Extension Proxy Statement are bold and underlined).
附錄 A 本新聞稿列出了經修訂的公司註冊證書修正案,公司股東將被要求在特別會議休會之日對該修正案進行表決(延期委託書中提出的修正案的變更以粗體標有下劃線)。
About Fintech Ecosystem Development Corp.
關於金融科技生態系統開發公司
Fintech Ecosystem Development Corp. is a special purpose acquisition company formed for the purpose of effecting one or more business combinations with an intent to focus on the financial technology sector. The Company is sponsored by Revofast LLC and the management team led by Chief Executive Officer, President and founder Dr. Saiful Khandaker and a team of experienced Fintech business and technology innovators.
Fintech Ecosystem Development Corp. 是一家特殊目的收購公司,其成立的目的是進行一項或多項業務合併,旨在專注於金融科技領域。該公司由Revofast LLC以及由首席執行官、總裁兼創始人Saiful Khandaker博士領導的管理團隊以及一支由經驗豐富的金融科技業務和技術創新者組成的團隊贊助。
For additional information, please visit .
欲瞭解更多信息,請訪問。
Forward-Looking Statements
前瞻性陳述
This press release may include, and oral statements made from time to time by representatives of the Company may include, "forward-looking statements" within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. Statements regarding possible business combinations and the financing thereof, and related matters, as well as all other statements other than statements of historical fact included in this press release are forward-looking statements. When used in this press release, words such as "anticipate," "believe," "continue," "could," "estimate," "expect," "intend," "may," "might," "plan," "possible," "potential," "predict," "project," "should," "would" and similar expressions, as they relate to us or our management team, identify forward-looking statements. Such forward-looking statements are based on the beliefs of management, as well as assumptions made by, and information currently available to, the Company's management. Actual results could differ materially from those contemplated by the forward-looking statements as a result of certain factors detailed in the Company's filings with the SEC. All subsequent written or oral forward-looking statements attributable to us or persons acting on our behalf are qualified in their entirety by this paragraph. Forward-looking statements are subject to numerous conditions, many of which are beyond the control of the Company, including those set forth in the Risk Factors section of the Company's registration statement and prospectus for the Company's initial public offering filed with the SEC. The Company undertakes no obligation to update these statements for revisions or changes after the date of this release, except as required by law.
本新聞稿可能包括經修訂的1933年《證券法》第27A條和經修訂的1934年《證券交易法》第21E條所指的 “前瞻性陳述”,公司代表不時發表的口頭聲明可能包括這些陳述。關於可能的業務合併及其融資及相關事項的陳述,以及除本新聞稿中包含的歷史事實陳述以外的所有其他陳述均爲前瞻性陳述。在本新聞稿中使用諸如 “預期”、“相信”、“繼續”、“可以”、“估計”、“期望”、“打算”、“可能”、“可能”、“計劃”、“可能”、“潛在”、“預測”、“項目”、“應該”、“將” 等詞語用於識別前瞻性陳述。此類前瞻性陳述基於管理層的信念,以及公司管理層做出的假設和目前可用的信息。由於公司向美國證券交易委員會提交的文件中詳述的某些因素,實際業績可能與前瞻性陳述所設想的結果存在重大差異。本段對隨後歸因於我們或代表我們行事的人的所有書面或口頭前瞻性陳述進行了全面限定。前瞻性陳述受許多條件的約束,其中許多條件是公司無法控制的,包括公司向美國證券交易委員會提交的註冊聲明和公司首次公開募股招股說明書的風險因素部分中規定的條件。除非法律要求,否則公司沒有義務在本新聞稿發佈之日之後更新這些聲明以進行修訂或變更。
Contacts:
聯繫人:
For Investors
Rittesh Suneja
Email: riteshsuneja@googlemail.com
對於投資者
Rittesh Suneja
電子郵件:riteshsuneja@googlemail.com
For Media
Michael Tomczyk
Email: tomczyk2010@gmail.com
媒體專用
邁克爾·湯姆奇克
電子郵件:tomczyk2010@gmail.com
For Fintech Ecosystem Development Corp.
Dr. Saiful Khandaker
saiful@fintechecosys.com
適用於金融科技生態系統開發公司
賽夫爾·坎達克博士
saiful@fintechecosys.com
EXHIBIT A
附錄 A
ANNEX A
附件 A
PROPOSED FIRST AMENDMENT
提議的第一修正案
TO THE
到
AMENDED AND RESTATED
修正和重報
CERTIFICATE OF INCORPORATION
公司註冊證書
OF
的
FINTECH ECOSYSTEM DEVELOPMENT CORP.
金融科技生態系統開發公司
Pursuant to Section 242 of the
根據第 242 條
Delaware General Corporation Law
特拉華州通用公司法
FINTECH ECOSYSTEM DEVELOPMENT CORP. (the "Corporation"), a corporation organized and existing under the laws of the State of Delaware, does hereby certify as follows:
金融科技生態系統開發公司(“公司”)是一家根據特拉華州法律組建和存在的公司,特此證明如下:
1. The name of the Corporation is Fintech Ecosystem Development Corp. The Corporation's Certificate of Incorporation was filed in the office of the Secretary of State of the State of Delaware on March 5, 2021. An Amended and Restated Certificate of Incorporation was filed in the office of the Secretary of State of the State of Delaware on October 18, 2021 (the "Amended and Restated Certificate of Incorporation").
1。 該公司的名稱是金融科技生態系統開發公司。該公司的公司註冊證書已於2021年3月5日提交給特拉華州國務卿辦公室。經修訂和重述的公司註冊證書已於 2021 年 10 月 18 日提交給特拉華州國務卿辦公室(“經修訂和重述的公司註冊證書”)。
2. This First Amendment to the Amended and Restated Certificate of Incorporation amends the Amended and Restated Certificate of Incorporation.
2。 經修訂和重述的公司註冊證書的第一修正案修訂了經修訂和重述的公司註冊證書。
3. This First Amendment to the Amended and Restated Certificate of Incorporation was duly adopted by the affirmative vote of the holders of at least 65% of the stock entitled to vote at a meeting of stockholders in accordance with the provisions of Section 242 of the General Corporation Law of the State of Delaware, as amended from time to time (the "DGCL").
3。 根據不時修訂的《特拉華州通用公司法》(“DGCL”)第242條的規定,經修訂和重述的公司註冊證書的第一修正案由有權在股東大會上投票的至少65%的股票持有人投贊成票正式通過。
4. A new Section 9.1(d) of Article IX is hereby added as follows.
4。 特此增加第九條新的第9.1 (d) 節,內容如下。
(d) In the event that the Company has not consummated an initial Business Combination within 18 months from the date of the closing of the Offering, upon the Sponsor's request, the Company may extend the period of time to consummate an initial business combination by an additional twelve months, provided that (i) the Sponsor (or its affiliates or permitted designees) will deposit into the Trust Account an additional amount equal to the lesser of (x) $110,000 or (y) $0.055 per share for each such one-month extension until April 21, 2024, unless the Closing of the Company's initial business combination shall have occurred for such extension in exchange for a non-interest bearing, unsecured promissory note payable upon consummation of an initial business combination and (ii) the procedures relating to any such extension, as set forth in the Trust Agreement, shall have been complied with. The gross proceeds from the issuance of such promissory note(s) shall be held in the Trust Account and used to fund the redemption of the Offering Shares in accordance with Section 9.2.
(d) 如果公司在發行結束之日起18個月內未完成初始業務合併,則應保薦人的要求,公司可以將完成初始業務合併的時間再延長十二個月,前提是 (i) 保薦人(或其關聯公司或允許的指定人)將額外存入信託賬戶 金額等於 (x) 110,000 美元或 (y) 中的較小者 每次延期至2024年4月21日,每股收取0.055美元,除非公司的初始業務合併已結束,以換取初始業務合併完成後應支付的無息無抵押本票,而且(ii)信託協議中規定的與任何此類延期有關的程序應得到遵守。根據第9.2節,發行此類期票的總收益應存放在信託賬戶中,用於贖回發行股份。
IN WITNESS WHEREOF, Fintech Ecosystem Development Corp. has caused this Amendment to the Amended and Restated Certificate to be duly executed in its name and on its behalf by an authorized officer as of this day of April, 2023.
以昭信守,Fintech Ecosystocy Development Corp. 已促使本經修訂和重述的證書修正案自2023年4月1日起由授權官員以其名義並代表其正式執行。
FINTECH ECOSYSTEM DEVELOPMENT CORP. | ||
By: | ||
Name: Saiful Khandaker | ||
Title: Chief Executive Officer |
金融科技生態系統開發公司 | ||
來自: | ||
姓名:賽夫爾·坎達克 | ||
職位:首席執行官 |
SOURCE: Fintech Ecosystem Development Corp.
來源: 金融科技生態系統開發公司