share_log

Traction Uranium Corp. Closes Second and Final Tranche of Private Placement

Traction Uranium Corp. Closes Second and Final Tranche of Private Placement

Traction Uranium Corp. 完成了第二批也是最後一批私募
GlobeNewswire ·  2023/05/11 08:00

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWS WIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不用於分發給美國新聞通訊社或在美國傳播

CALGARY, Alberta, May 11, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Traction Uranium Corp. (the "Company" or "Traction") ‎(CSE: TRAC; OTCQB: TRCTF; FRA: Z1K) is pleased to announce that it has closed the second and final tranche of a non-brokered private placement offering of units and flow-through units of the Company (the "Offering"). The Offering, initially announced on April 12, 2023, comprised both units of the Company (the "Units") and flow-through units of the Company (the "FT Units").‎

艾伯塔省卡爾加里,2023 年 5 月 11 日(GLOBE NEWSWIRE)— 牽引鈾公司 (那個”公司“或”牽引“)(CSE:TRAC;OTCQB:TRCTF;FRA:Z1K)欣然宣佈,它已經完成了公司單位和流通單位的非經紀私募發行的第二批也是最後一批(”提供“)。此次發行最初於2023年4月12日宣佈,由公司的兩個部門組成(”單位“) 和公司的流通單位(”FT 單位“)。

On April 20, 2023, the Company announced it had closed the first tranche of the Offering issuing 3,050,000 Units of the Company at a price of $0.40 per Unit for aggregate gross proceeds of $1,220,000. Each Unit consisted of one (1) common share in the capital of the Company (each, a "Share") and one-half (1/2) common share purchase warrant, whereby each whole common share purchase warrant (a "Warrant") is exercisable into one (1) Share at an exercise price of $0.55 until April 20, 2025, being the date that is 24 months from the date of issue.

2023年4月20日,公司宣佈已完成第一批發行,以每單位0.40美元的價格發行公司3,050,000單位,總收益爲122萬美元。每個單位由公司資本中的一(1)股普通股組成(每股,一股”分享“)和一半(1/2)份普通股購買認股權證,即每份普通股購買認股權證(a”搜查令“) 在2025年4月20日之前,即自發行之日起24個月,可以0.55美元的行使價行使成一(1)股。

In closing the second and final tranche of the Offering, the Company has issued 5,644,312 FT Units on an oversubscribed basis at a price of $0.45 per FT Unit for gross proceeds of $2,539,940.40 (the "FT Proceeds"). Each FT Unit consists of one (1) common share in the capital of the Company that qualifies as a "flow-through ‎share" as defined in the subsection 66(15) of ‎the Income Tax Act ‎‎‎(Canada) (the "Tax Act"), and one-half (1/2) Warrant, whereby each whole Warrant is exercisable into one (1) Share at an exercise price of $0.55 until May 9, 2025, being the date that is 24 months from the date of issue.

在完成第二批也是最後一批發行時,公司以超額認購的方式發行了5,644,312英尺單位,每英尺單位的價格爲0.45美元,總收益爲2539,940.40美元(”金融時報收益“)。每個 FT 單位由公司資本中的一 (1) 股普通股組成,該普通股符合第 66 (15) 分節定義的 “流通股” 所得稅法(加拿大)(”《稅收法》“)和一半(1/2)份認股權證,根據該認股權證,在2025年5月9日之前,即自發行之日起24個月,每份認股權證的行使價爲0.55美元,可行使價爲一(1)股。

The net proceeds from the sale of the Units are intended to be used for general and administrative expenditures as well as non-flow-through exploration and evaluation expenditures. The Company will use an amount equal to the FT Proceeds, pursuant to the provisions in the Tax Act to incur eligible "Canadian exploration expenses" that qualify as "flow-through critical mineral mining expenditures" as both terms are defined in the Income Tax Act (Canada) (the "Qualifying Expenditures") related to the Company's projects in Saskatchewan, on or before December 31, 2024, and to renounce all the Qualifying Expenditures in favour of the subscribers of the FT Units effective December 31, 2023. If the Qualifying Expenditures are reduced by the Canada Revenue Agency, the Company will indemnify each FT Unit subscriber for any additional taxes payable by such subscriber as a result of the Company's failure to renounce the Qualifying Expenditures as agreed.

出售這些單位的淨收益打算用於一般和行政支出以及非流動性勘探和評估支出。根據《稅法》的規定,公司將使用等於英國《金融時報》收益的金額來支付符合條件的 “加拿大勘探費用”,這兩個術語的定義均在 所得稅法 (加拿大)(”符合條件的支出“)在2024年12月31日當天或之前與公司在薩斯喀徹溫省的項目有關,並自2023年12月31日起放棄所有符合條件的支出,轉而支持英國《金融時報》的訂閱者。如果加拿大稅務局減少了符合條件的支出,則公司將補償每位英國《金融時報》訂閱者因公司未能按協議放棄符合條件的支出而應繳的任何額外稅款。

In connection with closing the second and final tranche, the Company incurred aggregate cash finder's fees of $125,399.41 and issued a total of 271,966 finder's warrants (each, a "Finder's Warrant"). Each Finder's Warrant is exercisable into one (1) Share at an exercise price of C$0.55 until May 9, 2025, being the date that is two years from the date of issue.

在完成第二批也是最後一批資金時,公司共承擔了125,399.41美元的現金髮現者費用,共發行了271,966份發現者認股權證(每份認股權證,一份”發現者搜查令“)。在2025年5月9日之前,即自發行之日起兩年,每份Finder的認股權證均可行使爲一(1)股,行使價爲0.55加元。

All securities issuable in connection with the second and final Tranche are subject to a statutory hold period, in accordance with applicable securities laws, of four months and one day from the date of issue, expiring September 10, 2023.

根據適用的證券法,與第二批和最後一批有關的所有可發行證券的法定持有期爲自發行之日起四個月零一天,到2023年9月10日到期。

The securities described herein have not been and will not be registered under the United States ‎Securities Act of 1933, as amended, or any U.S. state securities laws, and may not be offered or ‎sold in the United States absent registration or available exemptions from such registration ‎requirements. This press release does not constitute an offer to acquire securities in any ‎jurisdiction.‎

本文所述的證券過去和將來都不會根據經修訂的1933年《美國證券法》或任何美國州證券法進行註冊,如果沒有註冊或此類註冊要求的可用豁免,則不得在美國發行或出售。本新聞稿不構成在任何司法管轄區收購證券的要約。

About Traction Uranium Corp.

關於牽引鈾公司

Traction Uranium Corp. is in the business of mineral exploration and the development of discovery prospects in Canada, including its three flagship uranium projects in the world-renowned Athabasca Region. The Company invites you to find out more about its exploration-stage activities across Canada's Western region at .

Traction Uranium Corp. 在加拿大從事礦產勘探和開發發現前景的業務,包括其在舉世聞名的阿薩巴斯卡地區的三個旗艦鈾項目。公司邀請您進一步瞭解其在加拿大西部地區的探索階段活動,網址爲。

On Behalf of The Board of Directors

代表董事會

Lester Esteban
Chief Executive Officer
+1 (604) 561 2687
info@tractionuranium.com

萊斯特·埃斯特萬
首席執行官
+1 (604) 561 2687
info@tractionuranium.com

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This press release contains forward looking statements within the meaning of applicable securities laws. The use of any of the words "anticipate", "plan", "continue", "expect", "estimate", "objective", "may", "will", "project", "should", "predict", "potential" and similar expressions are intended to identify forward looking statements. In particular, this press release contains forward looking statements concerning the Offering, including the proposed use of proceeds. Although the Company believes that the expectations and assumptions on which the forward-looking statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward looking statements because the Company cannot give any assurance that they will prove correct. Since forward looking statements address future events and conditions, they involve inherent assumptions, risks and uncertainties. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of assumptions, factors and risks, many of which are beyond the Company's ability to control or predict. Factors that could cause actual results or events to differ materially from current expectations include, but are not limited to, risks inherent in mineral exploration, conditions in the equity financing markets, stock market volatility, unquantifiable risks related to government actions and interventions, changes in laws or permitting requirements, failure to obtain necessary regulatory approvals as well as those risks identified and reported in the Company's public filings ‎‎under the Company's SEDAR profile at .

本新聞稿包含適用證券法所指的前瞻性聲明。使用 “預期”、“計劃”、“繼續”、“期望”、“估計”、“目標”、“可能”、“將”、“項目”、“應該”、“預測”、“潛力” 和類似表述中的任何詞語均旨在識別前瞻性陳述。特別是,本新聞稿包含有關本次發行的前瞻性聲明,包括所得款項的擬議用途。儘管公司認爲前瞻性陳述所依據的預期和假設是合理的,但不應過分依賴前瞻性陳述,因爲公司無法保證這些陳述會被證明是正確的。由於前瞻性陳述涉及未來的事件和條件,因此它們涉及固有的假設、風險和不確定性。由於許多假設、因素和風險,實際業績可能與目前的預期存在重大差異,其中許多是公司無法控制或預測的。可能導致實際業績或事件與當前預期存在重大差異的因素包括但不限於礦產勘探固有的風險、股權融資市場狀況、股市波動、與政府行動和干預相關的無法量化的風險、法律或許可要求的變化、未能獲得必要的監管批准以及公司根據公司SEDAR概況在公開文件中發現和報告的風險

Management has provided the above summary of risks and assumptions related to forward looking statements in this press release in order to provide readers with a more comprehensive perspective on the Company's future operations. The Company's actual results, performance or achievement could differ materially from those expressed in, or implied by, these forward-looking statements and, accordingly, no assurance can be given that any of the events anticipated by the forward looking statements will transpire or occur, or if any of them do so, what benefits the Company will derive from them. These forward-looking statements are made as of the date of this press release, and, other than as required by applicable securities laws, the Company disclaims any intent or obligation to update publicly any forward looking statements, whether as a result of new information, future events or results or otherwise.

管理層在本新聞稿中提供了上述與前瞻性陳述相關的風險和假設摘要,以便讓讀者更全面地瞭解公司的未來運營。公司的實際業績、業績或成就可能與這些前瞻性陳述中表達或暗示的業績、業績或成就存在重大差異,因此,無法保證前瞻性陳述所預期的任何事件會發生或發生,也無法保證公司將從中獲得甚麼好處。這些前瞻性陳述自本新聞稿發佈之日起作出,除適用的證券法要求外,公司不打算或有義務公開更新任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件或業績還是其他原因。

The CSE has neither approved nor disapproved the information contained herein.

CSE 既未批准也未拒絕此處包含的信息。


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論