share_log

Discovery Harbour Announces Proposed Share Consolidation

Discovery Harbour Announces Proposed Share Consolidation

愉景港宣佈擬議的股份合併
newsfile ·  2023/05/16 09:18

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 16, 2023) - Discovery Harbour Resources Corp. (TSXV: DHR) (OTC Pink: DCHRF) (FSE: 4GW) (the "Company" or "Discovery Harbour") announces that it intends to complete a consolidation of its issued and outstanding common shares (the "Shares") on the basis of one new Share (a "Post-Consolidated Share") for every ten currently-outstanding Shares (the "Consolidation").

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp. ——2023 年 5 月 16 日)— Discovery Harbor Resources Corp.(多倫多證券交易所:DHR)(場外交易所:DCHRF)(FSE:4GW)(the”公司“或”發現 港口“)宣佈打算完成已發行和流通普通股的合併(”股份“) 以一股新股 (a) 爲基礎合併後的股份“) 對於目前每十股已發行股份(”合併“)。

It is anticipated that the Consolidation will reduce the number of outstanding shares of the Company from 94,509,294 Shares to approximately 9,450,929 Post-Consolidated Shares, subject to adjustment for rounding. The Board of Directors of the Company believes that the Consolidation will both enhance the marketability of the Company as an investment and better position the Company to raise the funds necessary to execute the Company's business plan. The Consolidation is subject to approval by the TSX Venture Exchange (the "Exchange").

預計合併將使公司的已發行股票數量從94,509,294股減少至合併後的約9,450,929股,但需進行四捨五入調整。公司董事會認爲,此次合併既將提高公司作爲投資的適銷性,又將使公司更有能力籌集執行公司業務計劃所需的資金。合併須經多倫多證券交易所風險交易所批准(”交換“)。

The Company does not intend to change its name or its current trading symbol in connection with the proposed Consolidation. The effective date of the Consolidation will be announced in a subsequent news release, subject to approval of the Exchange.

公司不打算在擬議的合併中更改其名稱或目前的交易代碼。合併的生效日期將在隨後的新聞稿中公佈,但須經聯交所批准。

No fractional Post-Consolidated Shares will be issued as a result of the Consolidation. Shareholders who would otherwise be entitled to receive a fraction of a Post-Consolidated Share will be rounded down to the nearest whole number of Post-Consolidated Shares and no cash consideration will be paid in respect of fractional shares.

合併後不會發行任何部分合並後的股份。原本有權獲得合併後股份一部分的股東將四捨五入到最接近的合併後股份整數,並且不爲部分股份支付任何現金對價。

The exercise price and number of Shares of the Company, issuable upon the exercise of outstanding options and warrants and conversion of outstanding convertible debentures, will be proportionally adjusted upon the implementation of the proposed Consolidation in accordance with the terms thereof.

在行使未償期權和認股權證以及轉換未償還的可轉換債券時可發行的公司股份的行使價和數量,將在擬議合併實施後根據合併條款按比例進行調整。

By way of corporate update, on May 5, 2023, the shareholders of the Company ratified and re-approved the amended and restated 10% rolling stock option plan. The plan is a "rolling" stock option plan, whereby the maximum number of Shares that may be reserved for issuance is 10% of the issued Shares of the Company. The number of pre-Consolidation Shares issuable under the plan as of the date of this news release is 9,450,929. It is anticipated that the Consolidation will reduce this number to 945,092 Post-Consolidated Shares issuable under the plan. Options to purchase Shares may be granted to any bona fide director, employee or consultant of the Company or an Affiliate of the Company (as defined in the Exchange policies). The board of directors shall establish the exercise price at the time each option is granted, subject the Exchange policies. No option granted under the plan may have an expiry date exceed ten years from the date on which the option is granted. The Exchange requires the Company to receive shareholder approval of its "rolling" stock option plan on a yearly basis at the Company's annual meeting. Accordingly, the Company's shareholders will be asked to re-approve the plan each year. The amendments to the plan as approved by the shareholders remain subject to final approval of the Exchange.

作爲公司最新消息,公司股東於2023年5月5日批准並重新批准了經修訂和重述的10%機車車輛期權計劃。該計劃是一項 “滾動” 股票期權計劃,其中可以預留髮行的股票的最大數量爲公司已發行股份的10%。截至本新聞稿發佈之日,根據該計劃可發行的合併前股票數量爲9,450,929股。預計合併將把這一數字減少至根據該計劃可發行的945,092股合併後股票。購買股票的期權可以授予本公司任何真正的董事、僱員或顧問或公司的關聯公司(定義見交易所政策)。董事會應在授予每項期權時確定行使價,但須遵守交易所的政策。根據該計劃授予的任何期權的到期日不得超過自授予期權之日起十年。聯交所要求公司每年在公司年會上獲得股東對其 “滾動” 股票期權計劃的批准。因此,每年都將要求公司的股東重新批准該計劃。股東批准的計劃修正案仍有待聯交所的最終批准。

About Discovery Harbour Resources Corp.

關於探索港資源公司

Discovery Harbour is focused on sourcing, exploring and developing mineral properties in mining-friendly jurisdictions.

Discovery Harbor 專注於採礦友好型司法管轄區採購、勘探和開發礦產。

ON BEHALF OF THE BOARD OF DISCOVERY HARBOUR RESOURCES CORP.

代表 HARBOUR RESOURCES CORP. 探索董事會

"Mark Fields"

“馬克·菲爾茲”

Mark Fields, B. Sc. (Geology), B.Comm.(Hon.)
President and Chief Executive Officer
Discovery Harbour Resources Corp.
Tel: (604) 681-3170
Fax: (604) 681-3552

馬克·菲爾茲,理學學士(地質學),B.comm。(榮譽。)
總裁兼首席執行官
探索港資源公司
電話:(604) 681-3170
傳真:(604) 681-3552

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

Statements in this news release that are not historical facts are forward-looking statements. Forward-looking statements are statements that are not historical, and consist primarily of projections - statements regarding future plans, expectations and developments. Words such as "expects", "intends", "plans", "may", "could", "potential", "should", "anticipates", "likely", "believes" and words of similar import tend to identify forward-looking statements. Forward-looking statements in this news release include statements about the Consolidation, its terms, and its anticipated benefits, approval of the Exchange for the Consolidation and that the Company will complete the Consolidation. These forward-looking statements are subject to a variety of known and unknown risks, uncertainties and other factors that could cause actual events or results to differ from those expressed or implied, including, without limitation the Company's inability to obtain approval for the Consolidation from the Exchange, inability to complete the Consolidation for a variety of reasons, and risk that the Company may not realize the expected benefits of the Consolidation.. Actual results and future events could differ materially from those anticipated in such information. These and all subsequent written and oral forward-looking statements are based on estimates and opinions of management on the dates they are made and are expressly qualified in their entirety by this notice. Except as required by law, the Company does not intend to update these forward-looking statements.

本新聞稿中非歷史事實的陳述是前瞻性陳述。前瞻性陳述是非歷史陳述,主要由預測組成,即關於未來計劃、預期和發展的陳述。諸如 “期望”、“打算”、“計劃”、“可能”、“可能”、“潛在”、“應該”、“預期”、“可能”、“相信” 等詞語和類似含義的詞語往往可以識別前瞻性陳述。本新聞稿中的前瞻性陳述包括有關合並、其條款及其預期收益、聯交所批准合併以及公司將完成合並的陳述。這些前瞻性陳述受各種已知和未知的風險、不確定性和其他因素的影響,這些因素可能導致實際事件或結果與明示或暗示的不同,包括但不限於公司無法獲得交易所的合併批准,因各種原因無法完成合並,以及公司可能無法實現合併的預期收益的風險。實際結果和未來事件可能與此類信息中的預期存在重大差異。這些陳述以及隨後的所有書面和口頭前瞻性陳述均基於管理層對發表日期的估計和意見,並經本通知明確全部限定。除非法律要求,否則公司不打算更新這些前瞻性陳述。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論