share_log

Icetana Locks in a New Client, With Talks of Expanding Using Emerging AI Capabilities

Icetana Locks in a New Client, With Talks of Expanding Using Emerging AI Capabilities

Icetana鎖定了新客戶,正在討論使用新興的人工智能功能進行擴展
sharecafe ·  2023/09/14 03:43

Paul Sanger: Today, we're talking to iCetana, ASX code ICE, with a market cap of around 10 million. Matt, welcome back to the network.

保羅·桑格:今天,我們談論的是市值約1000萬美元的iCetana,即ASX代碼ICE。馬特,歡迎回到電視網。

Matthew Macfarlane: Great to be here, Paul. Thanks for having me.

馬修·麥克法蘭:很高興來到這裡,保羅。謝謝你邀請我。

Paul Sanger: Matt, we only caught up with you a few weeks ago. We were talking about a new contract that you signed with the Sydney Opera House. In that same interview, we also touched on what area was driving your business the most, what part of that business. And correct me if I'm wrong, you said it was the shopping mall business. And lo and behold, today you announced a new deal, a hardware deal with one of your largest clients in the Middle East. Can you talk to us about this deal and what it means for the company?

保羅·桑格:馬特,我們幾周前才找到你。我們在談你和雪梨歐朋公司簽訂的一份新合同。在同一次採訪中,我們還談到了哪些領域對您的業務推動最大,該業務的哪個部分。如果我說錯了,請糾正我,你說這是購物中心的生意。你看,今天你宣佈了一項新的交易,與你在中東最大的客戶之一達成了一項硬體交易。你能和我們談談這筆交易嗎?它對公司意味著什麼?

Matthew Macfarlane: Absolutely. So, this has been a long-term customer for iCetana. We signed a three-year software deal with them a few months ago and announced that, and now separately we've announced a deal to supply them with hardware. Now, we are a software company, so hardware's not necessarily right in our ballpark, but what's interesting is this supports our new product. So the customer needs to transition to this fancy new AI-capable hardware, and we're helping them by delivering that hardware.

馬修·麥克法蘭:絕對一點兒沒錯。因此,這是iCetana的長期客戶。幾個月前,我們與他們簽署了一份為期三年的軟體協定,並宣佈了這一點,現在我們已經分別宣佈了一項向他們提供硬體的協定。現在,我們是一家軟體公司,所以硬體不一定在我們的大體範圍內,但有趣的是,這支持我們的新產品。因此,客戶需要過渡到這種具有人工智慧功能的奇特新硬體,我們正在通過交付這些硬體來幫助他們。

So whilst it will bump up our revenues quite dramatically this year, it's not annualized recurring revenue, but it's really good money for us and a reasonable margin to boot. So, from a cashflow perspective and from a relationship perspective, we're really happy with the deal. We're also happy because this hardware typically lasts five or six years, so we're hoping we can go well beyond that three year contract with that customer on the hardware.

因此,儘管這將極大地增加我們今年的收入,但這並不是年化的經常性收入,但對我們來說,這真的是一筆不錯的錢,而且利潤率相當高。因此,從現金流和關係的角度來看,我們對這筆交易真的很滿意。我們也很高興,因為這種硬體通常持續五到六年,所以我們希望我們可以遠遠超過與該客戶在硬體上的三年合同。

Paul Sanger: So Matt, obviously the new software, the new platform that you've been rolling out, clearly is having an impact to winning more contracts. Are we going to see more news on this with other parties over the coming months?

保羅·桑格:所以,馬特,顯然,你一直在推出的新軟體、新平臺顯然對贏得更多合同產生了影響。在接下來的幾個月裡,我們會和其他政黨一起看到更多關於這方面的消息嗎?

Matthew Macfarlane: Absolutely. So, existing customers are consistently asking us to move over to the new platform, which we're very encouraging of because it's so much stronger. But aside from that, our engagement level with new prospects using a paid pilot relationship where we ask the customer to pay us for three months in advance to test out what they think about the product, we've now run 10 paid pilots and seven of them have converted into 12 month contracts. The other three are still out there because they haven't finished their three months. So the strike rate is extraordinary for new customers taking on this product. Once they experience it firsthand, it's very hard for them to give it back to us. So that's one of the reasons we're so excited and have gone out with this capital raise.

馬修·麥克法蘭:絕對一點兒沒錯。因此,現有客戶一直要求我們遷移到新平臺,我們對此感到非常鼓舞,因為它要強大得多。但除此之外,我們與新潛在客戶的參與度採用付費試行關係,我們要求客戶提前三個月向我們付款,以測試他們對產品的看法,我們現在已經運行了10個付費試行,其中7個已經轉換為12個月的合同。其他三個人仍然逍遙法外,因為他們還沒有結束他們的三個月。因此,對於使用這款產品的新客戶來說,罷工的比率是非同尋常的。一旦他們親身經歷過,他們就很難把它還給我們。因此,這是我們如此興奮並參與此次融資的原因之一。

Paul Sanger: So Matt, let's talk about the cap raise. You're currently in a trading halt. Can you tell us more about the capital raise, how much you're raising, and then any other details?

保羅·桑格:所以,馬特,我們來談談提高上限的事。你目前處於停牌狀態。你能告訴我們更多關於資金籌集的情況嗎,你籌集了多少資金,還有其他細節嗎?

Matthew Macfarlane: Sure. So we've done a private placement of just under $2 million. The largest participants are our three largest shareholders, which is really heartening because one of them, Skip Tan, hasn't invested since before the IPOs. It's the first time they've reached in their pocket and contributed. We've got a big step up from Lance East Office, which is the office of Laurence Escalante, as well as our technical and commercial partners out of Japan, Macnica, who have increased their stake quite dramatically with this private placement.

馬修·麥克法蘭:好的。因此,我們進行了一筆略低於200萬美元的私募。最大的參與者是我們的三個最大股東,這真的很令人振奮,因為他們中的一個人Skip Tan在IPO之前就沒有投資過。這是他們第一次把手伸進口袋裡並做出貢獻。我們從Laurence Escalante的Lance East Office以及我們在日本的技術和商業合作夥伴Macnica那裡獲得了很大的提升,他們通過這次私募大幅增持了股份。

Now, concurrent with that, we've also announced a shared purchase plan. So all of our retail investors who held stock on Tuesday evening will be able to participate in that, and we'd very much encourage them to think about coming on board. One of the other nice things about this particular capital raise is we're doing it at a premium to our five-day VWAP. So that's a pretty unusual thing in the market, to be issuing shares at a bit of a premium to market price. That took a bit of negotiations, but we're really proud to have got it away.

現在,在此同時,我們還宣佈了一項共享採購計劃。因此,我們所有周二晚間持有股票的散戶投資者都將能夠參與其中,我們非常鼓勵他們考慮加入。這次融資的另一個好處是,我們的融資價格高於五天的VWAP。因此,以略高於市場價的價格發行股票,在市場上是相當不尋常的事情。這需要一些談判,但我們真的很自豪能擺脫它。

Paul Sanger: So Matt, look, clearly you're sending a strong message to the market. It's great to see that existing investors can clearly see the change of the wind with iCetana and are keen to buy more shares. And just as importantly, you've got an SPP that you're doing that enables other retail shareholders to invest if they want to.

保羅·桑格:所以,馬特,聽著,顯然你是在向市場發出一個強烈的資訊。很高興看到,現有投資者可以清楚地看到iCetana的風向變化,並熱衷於購買更多股票。同樣重要的是,你正在進行的SPP允許其他散戶股東在他們願意的情況下進行投資。

Matthew Macfarlane: I certainly hope so.

馬修·麥克法蘭:我當然希望如此。

Paul Sanger: And Matt, just to finish up. The Middle East conglomerate is clearly a key strategic customer for the company. How much more business do you see coming from the Middle East going forward?

保羅·桑格:還有馬特,只是為了做個了結。這家中東企業集團顯然是該公司的關鍵戰略客戶。你認為未來來自中東的業務還會增加多少?

Matthew Macfarlane: So that particular company has, I think, 16 shopping malls with us, roughly 8,000 cameras operating with iCetana currently. We believe with the new product, there's substantial opportunity to expand with them. They have other malls that are smaller in camera count, and there are numerous other opportunities with them. We believe once they experience the new product, we'll have a really strong opportunity to expand that relationship in the future. I don't expect that within the next few months, but certainly over the course of the coming 12 months, we would be looking proactively to increase our engagement with them.

馬修·麥克法蘭:因此,我認為,那家公司有16個購物中心與我們合作,目前大約有8000個攝像頭在使用iCetana。我們相信,有了新產品,就有很大的機會與他們一起擴張。他們還有其他相機數量較小的購物中心,而且還有許多其他機會。我們相信,一旦他們體驗了新產品,我們將有一個真正強大的機會,在未來擴大這種關係。我預計在接下來的幾個月內不會出現這種情況,但在接下來的12個月裡,我們肯定會積極尋求增加與他們的接觸。

We're also rolling out with another large Middle Eastern shopping mall conglomerate based in Kuwait right now, and we're deploying 1,000 cameras at a time in some of those shopping malls. So that's a very, very large deployment and utilizing our new product, which gets us very excited.

我們還在與另一家總部設在科威特的中東大型購物中心集團合作,我們正在其中一些購物中心一次部署1000個攝像頭。這是一個非常、非常大的部署和利用我們的新產品,這讓我們非常興奮。

Paul Sanger: Matt, many thanks for your time today. Clearly, a lot of good things happening at iCetana, and I suspect we'll be catching up in the not-too-distant future. Have a great day. Thank you.

保羅·桑格:馬特,非常感謝你今天抽出時間。顯然,iCetana發生了很多好事,我懷疑我們會在不太遙遠的未來迎頭趕上。祝你有愉快的一天。謝謝。

Matthew Macfarlane: Thanks very much, Paul. Great to be on the show.

馬修·麥克法蘭:非常感謝,保羅。很高興能參加這個節目。

Ends

端部

1x1.png?futu_img_keep_extra_domain=1

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論