share_log

Bonterra Executes Definitive Option Agreement With Osisko Mining on Bonterra's Urban-Barry Property

Bonterra Executes Definitive Option Agreement With Osisko Mining on Bonterra's Urban-Barry Property

Bonterra 與 Osisko Mining 就邦特拉的 Urban-Barry 房產執行最終期權協議
newsfile ·  2023/11/28 13:36

Option Agreement Provides Osisko Mining an Option to Earn-In a 70% Interest in Bonterra's Gladiator and Barry Projects, and Adjoining Duke and Lac Barry Properties

期權協議爲Osisko Mining提供了從Bonterra的Gladiator和Barry項目以及毗鄰的杜克和Lac Barry項目中賺取70%權益的期權

Val-d'Or, Quebec--(Newsfile Corp. - November 28, 2023) - Bonterra Resources Inc. (TSXV: BTR) (OTCQX: BONXF) (FSE: 9BR2) ("Bonterra" or the "Company") is pleased to announce that it has executed a definitive earn-in and joint venture agreement (the "Agreement") with Osisko Mining Inc. ("Osisko"), further to the news release of Bonterra dated September 25, 2023 and entitled "Bonterra Announces Binding Letter Agreement for Joint Venture with Osisko Mining". Under the Agreement, Osisko has the right to acquire up to a 70% interest in the Company's Gladiator and Barry projects, in addition to the adjoining Duke and Lac Barry properties held through joint venture agreements with Osisko and Gold Royalty Corp., respectively (collectively, the "Properties"), all located in Quebec's Eeyou Istchee James Bay region and consisting of an aggregate of 496 claims over 22,508 hectares, as shown on the accompanying map.

魁北克瓦爾德奧--(Newsfile Corp.-2023 年 11 月 28 日)- Bonterra Resources Inc.(多倫多證券交易所股票代碼:BTR)(場外交易所股票代碼:BONXF)(FSE:9BR2) (”Bonterra“或者”公司“)很高興地宣佈,它已經簽署了最終的盈利和合資協議(”協議“) 與 Osisko Mining Inc. (”奧西斯科“),繼Bonterra於2023年9月25日發佈的新聞稿之後,標題是 “Bonterra宣佈與Osisko Mining成立合資企業的具有約束力的書面協議”。根據該協議,除了通過與Osisko和Gold Royalty Corp. 的合資協議分別持有的杜克和拉克·巴里房產外,Osisko有權收購該公司Gladiator和Barry項目中高達70%的權益(統稱爲”屬性“),全部位於魁北克的Eeyou Istchee James Bay地區,共包括496份索賠,佔地22,508公頃,如所附地圖所示。

Pursuant to the terms of the Agreement, Osisko has paid the Company initial up-front payments totalling $5 million. Osisko can earn a 70% interest in the Properties, reducing the Company's interest in the Gladiator, Barry and Duke Properties to 30% and its interest in the Lac Barry joint venture to 15%, by expending $30 million dollars on qualifying expenditures on the Properties over the next three years. Specific terms of the Agreement include:

根據協議條款,Osisko已向公司支付了總額爲500萬美元的初始預付款。通過在未來三年中花費3000萬美元用於房產的合格支出,奧西斯科可以獲得這些地產70%的權益,從而將公司在角鬥士、巴里和杜克地產的權益減少到30%,將其在Lac Barry合資企業的權益減少到15%。該協議的具體條款包括:

  • Completion of $30 million in work expenditures on the properties, with a minimum spending commitment of $10 million per year over the three year period following the execution of the Agreement;
  • 完成3,000萬美元的物業工程支出,承諾在協議執行後的三年內每年的最低支出爲1,000萬美元;
  • Osisko will have the right to carry over work expenditures from year to year, and to pay cash in lieu of expenditures in the event of a shortfall;
  • 奧西斯科將有權逐年結轉工作支出並支付現金 代替 出現短缺時的支出;
  • Osisko will be the operator for the Properties during the exploration earn-in period;
  • 在勘探收益期內,Osisko將成爲這些物業的運營商;
  • Once a 70% interest in the Properties is earned by Osisko, the Properties will be operated as a joint venture (the "Joint Venture"), with Osisko as the operator, and each party required to contribute to future work expenditures in accordance with the proportional interests in the Joint Venture;
  • 一旦Osisko獲得了這些物業的70%權益,這些物業將作爲合資企業運營(”合資企業“),由奧西斯科爲運營商,各方都必須根據合資企業的比例權益繳納未來的工作支出;
  • Dilution of a party to less than 10% of the Joint Venture will result in the conversion of their respective Joint Venture interest to a 1% net smelter return royalty, 50% of which is subject to a buyback right of $1 million; and
  • 將一方稀釋至合資企業的10%以下,將導致其各自的合資權益轉換爲1%的冶煉廠淨回報特許權使用費,其中50%受100萬美元的回購權的約束;以及
  • In its sole discretion, Osisko may accelerate its exercise of the earn-in right.
  • Osisko可以自行決定加快其收益權的行使。

Marc-André Pelletier, Chief Executive Officer and President of the Company, commented "We're excited to announce our partnership with Osisko on the Properties. With a $30 million exploration budget over three years and leveraging Osisko's expertise in this prolific gold camp, we believe we're well positioned for significant exploration and development success on the Gladiator and Bary projects. Concurrently, we have three drill rigs turning at our 100%-owned Desmaraisville property near the Bachelor Mill Complex and are focusing on high-grade intercepts that were previously drilled, but not followed up on.

該公司首席執行官兼總裁馬克-安德烈·佩萊捷評論說:“我們很高興地宣佈與奧西斯科在地產上建立合作伙伴關係。憑藉三年內3000萬美元的勘探預算,並利用Osisko在這個多產的金礦營地中的專業知識,我們相信我們完全有能力在Gladiator和Bary項目上取得重大勘探和開發成功。同時,我們在Bachelor Mill Complex附近擁有100%所有權的德斯馬拉斯維爾地塊上有三臺鑽機在進行鑽探,並專注於以前鑽探但未進行後續鑽探的高等級截獲物。

With the additional $4 million received on closing ($1m already received) and the revenue streams from leasing the Bachelor camp and selling gold from the mill clean-up, we expect to have ample funds to complete this year's more than 15,000 meters drill campaign at the Desmaraisville properties."

加上收盤時收到的額外400萬美元(已經收到100萬美元),以及租賃學士營地和出售清理工廠黃金所得的收入來源,我們預計將有充足的資金來完成今年在德斯馬賴斯維爾物業進行的超過15,000米的鑽探活動。”

The Agreement has been approved by the TSX Venture Exchange.

該協議已獲得多倫多證券交易所風險交易所的批准。

As payment for its role as the Company's financial advisor in connection with the Joint Venture, Cormark Securities Inc. received an advisory fee of $200,000 in cash and $200,000 in common shares of the Company. McMillan LLP acted as the Company's legal advisors in connection with the Joint Venture. Bennett Jones LLP acted as Osisko's legal advisors in connection with the Joint Venture.

作爲其在合資企業中擔任公司財務顧問的報酬,Cormark Securities Inc.獲得了20萬美元現金和20萬美元普通股的諮詢費。麥克米蘭律師事務所擔任該公司與合資企業有關的法律顧問。貝內特·瓊斯律師事務所擔任奧西斯科與合資企業有關的法律顧問。

ABOUT BONTERRA

關於 BONTERRA

Bonterra is a Canadian gold exploration company with a large balanced portfolio of exploration and mining assets including the Gladiator, Barry and Moroy deposits, Bachelor Mill and multiple highly prospective exploration prospects. Bonterra controls the only permitted gold mill in the region with a large land position of over 38,000 hectares in the Urban Barry Camp. Bonterra is located in the mining-friendly province of Quebec, within the Abitibi Greenstone Belt. For more information about Bonterra, please visit Bonterra's website at .

Bonterra是一家加拿大黃金勘探公司,擁有大量平衡的勘探和採礦資產組合,包括角鬥士、巴里和莫羅伊礦牀、Bachelor Mill礦牀以及多個極具前景的勘探前景。Bonterra控制着該地區唯一獲准的金礦廠,該金廠在城市巴里營地擁有超過38,000公頃的大片土地。Bonterra位於適合採礦的魁北克省,位於阿比蒂比綠石帶內。有關 Bonterra 的更多信息,請訪問 Bonterra 的網站

FOR ADDITIONAL INFORMATION
Marc-André Pelletier, President & CEO
ir@btrgold.com
2872 Sullivan Road, Suite 2, Val d'Or, Quebec J9P 0B9
819-825-8678 | Website:

以獲取更多信息
Marc-AndrePelletier,總裁兼首席執行官
ir@btrgold.com
魁北克省 Val d'Or Sullivan Road 2872 號 2 號套房 J9P 0B9
819-825-8678 | 網站:

Forward-Looking Information

前瞻性信息

This news release contains forward‐looking statements and forward‐looking information within the meaning of applicable securities laws. All statements other than statements of historical fact may be forward‐looking statements or information. Forward-looking statements are frequently identified by such words as "may", "will", "plan", "expect", "anticipate", "estimate", "intend" and similar words referring to future events and results. The forward‐looking statements and information are based on certain key expectations and assumptions made by management of the Company. Although management of the Company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking statements and information are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward‐looking statements and information since no assurance can be given that they will prove to be correct.

本新聞稿包含適用證券法所指的前瞻性陳述和前瞻性信息。除歷史事實陳述以外的所有陳述可能是前瞻性陳述或信息。前瞻性陳述通常用 “可能”、“將”、“計劃”、“預期”、“預期”、“估計”、“打算” 等詞語來識別,以及指代未來事件和結果的類似詞語。前瞻性陳述和信息基於公司管理層的某些關鍵預期和假設。儘管公司管理層認爲此類前瞻性陳述和信息所依據的預期和假設是合理的,但不應過分依賴前瞻性陳述和信息,因爲無法保證這些陳述和信息會被證明是正確的。

Forward-looking statements and information are provided for the purpose of providing information about the current expectations and plans of management of the Company relating to the future. Readers are cautioned that reliance on such statements and information may not be appropriate for other purposes, such as making investment decisions. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of factors and risks, including the ability and timing of the parties to complete the Joint Venture (if at all), whether the work expenditures would be incurred as contemplated in the Agreement (or at all), the speculative nature of mineral exploration and development, fluctuating commodity prices, competitive risks and the availability of financing, as described in more detail in the Company's recent securities filings available at . Accordingly, readers should not place undue reliance on the forward‐looking statements and information contained in this news release. Readers are cautioned that the foregoing list of factors is not exhaustive. The forward‐looking statements and information contained in this news release are made as of the date hereof and no undertaking is given to update publicly or revise any forward‐looking statements or information, whether as a result of new information, future events or otherwise, unless so required by applicable securities laws. The forward-looking statements or information contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement.

提供前瞻性陳述和信息的目的是提供有關公司當前對未來的預期和管理計劃的信息。提醒讀者,依賴此類陳述和信息可能不適合用於其他目的,例如做出投資決策。由於許多因素和風險,實際結果可能與目前的預期有重大差異,包括雙方完成合資企業的能力和時機(如果有的話)、工作支出是否會按協議的設想支出(或根本沒有)、礦產勘探和開發的投機性質、大宗商品價格的波動、競爭風險和融資的可得性,詳見公司最近的證券申報材料 因此,讀者不應過分依賴本新聞稿中包含的前瞻性陳述和信息。請讀者注意,上述因素清單並不詳盡。本新聞稿中包含的前瞻性陳述和信息自發布之日起作出,除非適用的證券法有要求,否則不承諾公開更新或修改任何前瞻性陳述或信息,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。本警告聲明明確限制了本新聞稿中包含的前瞻性陳述或信息。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論