Retail Investors Among Chow Sang Sang Holdings International Limited's (HKG:116) Largest Shareholders, Saw Gain in Holdings Value After Stock Jumped 9.6% Last Week
Retail Investors Among Chow Sang Sang Holdings International Limited's (HKG:116) Largest Shareholders, Saw Gain in Holdings Value After Stock Jumped 9.6% Last Week
Key Insights
關鍵見解
- Significant control over Chow Sang Sang Holdings International by retail investors implies that the general public has more power to influence management and governance-related decisions
- The top 5 shareholders own 51% of the company
- Insiders own 18% of Chow Sang Sang Holdings International
- 散戶投資者對周生生控股國際的重大控制意味着公衆擁有更大的影響管理和治理相關決策的權力
- 前五名股東擁有公司51%的股份
- 業內人士持有周生生控股國際18%的股份
If you want to know who really controls Chow Sang Sang Holdings International Limited (HKG:116), then you'll have to look at the makeup of its share registry. And the group that holds the biggest piece of the pie are retail investors with 32% ownership. That is, the group stands to benefit the most if the stock rises (or lose the most if there is a downturn).
如果你想知道誰真正控制了周生生控股國際有限公司(HKG: 116),那麼你必須看看其股票登記處的構成。而持有最大份額的群體是擁有32%所有權的散戶投資者。也就是說,如果股票上漲,該集團將受益最大(如果股價下跌,則損失最大)。
Clearly, retail investors benefitted the most after the company's market cap rose by HK$576m last week.
顯然,在上週該公司的市值上漲了5.76億港元之後,散戶投資者受益最大。
Let's delve deeper into each type of owner of Chow Sang Sang Holdings International, beginning with the chart below.
讓我們從下圖開始,深入研究周生生控股國際的每種類型的所有者。
What Does The Institutional Ownership Tell Us About Chow Sang Sang Holdings International?
關於周生生控股國際,機構所有權告訴我們什麼?
Many institutions measure their performance against an index that approximates the local market. So they usually pay more attention to companies that are included in major indices.
許多機構根據近似於當地市場的指數來衡量自己的表現。因此,他們通常會更多地關注主要指數中包含的公司。
We can see that Chow Sang Sang Holdings International does have institutional investors; and they hold a good portion of the company's stock. This suggests some credibility amongst professional investors. But we can't rely on that fact alone since institutions make bad investments sometimes, just like everyone does. When multiple institutions own a stock, there's always a risk that they are in a 'crowded trade'. When such a trade goes wrong, multiple parties may compete to sell stock fast. This risk is higher in a company without a history of growth. You can see Chow Sang Sang Holdings International's historic earnings and revenue below, but keep in mind there's always more to the story.
我們可以看到,周生生控股國際確實有機構投資者;他們持有該公司很大一部分股票。這表明專業投資者有一定的信譽。但是我們不能僅僅依靠這個事實,因爲機構有時會像所有人一樣進行不良投資。當多家機構擁有一隻股票時,總是存在處於 “擁擠交易” 的風險。當這樣的交易出錯時,多方可能會競相快速出售股票。對於沒有增長曆史的公司,這種風險更高。您可以在下面看到周生生控股國際的歷史收益和收入,但請記住,故事總是有更多內容。
We note that hedge funds don't have a meaningful investment in Chow Sang Sang Holdings International. Everwin Company Ltd is currently the company's largest shareholder with 20% of shares outstanding. The second and third largest shareholders are King Sing Chow and Wun Sing Chow, with an equal amount of shares to their name at 9.1%. Two of the top three shareholders happen to be Senior Key Executive and Member of the Board of Directors, respectively. That is, insiders feature higher up in the heirarchy of the company's top shareholders.
我們注意到,對沖基金沒有對周生生控股國際進行有意義的投資。Everwin Company Ltd目前是該公司的最大股東,已發行股份的20%。第二和第三大股東是周金星和周雲星,持股量相等,爲9.1%。前三名股東中有兩位恰好分別是高級管理人員和董事會成員。也就是說,內部人士在公司最大股東的層次結構中佔據更高的位置。
To make our study more interesting, we found that the top 5 shareholders control more than half of the company which implies that this group has considerable sway over the company's decision-making.
爲了使我們的研究更有趣,我們發現前五名股東控制着公司一半以上的股份,這意味着該集團對公司的決策具有相當大的影響力。
While it makes sense to study institutional ownership data for a company, it also makes sense to study analyst sentiments to know which way the wind is blowing. There is some analyst coverage of the stock, but it could still become more well known, with time.
雖然研究公司的機構所有權數據是有意義的,但研究分析師的情緒以了解風向哪個方向吹來也是有意義的。有一些分析師對這隻股票的報道,但隨着時間的推移,它仍可能變得更加廣爲人知。
Insider Ownership Of Chow Sang Sang Holdings International
周生生控股國際的內部所有權
The definition of an insider can differ slightly between different countries, but members of the board of directors always count. The company management answer to the board and the latter should represent the interests of shareholders. Notably, sometimes top-level managers are on the board themselves.
不同國家對內部人士的定義可能略有不同,但董事會成員總是計算在內。公司管理層對董事會的回答,董事會應代表股東的利益。值得注意的是,有時高層管理人員自己也在董事會中。
Most consider insider ownership a positive because it can indicate the board is well aligned with other shareholders. However, on some occasions too much power is concentrated within this group.
大多數人認爲內部所有權是積極的,因爲這可能表明董事會與其他股東關係良好。但是,在某些情況下,過多的權力集中在該群體中。
Our most recent data indicates that insiders own a reasonable proportion of Chow Sang Sang Holdings International Limited. Insiders have a HK$1.2b stake in this HK$6.6b business. This may suggest that the founders still own a lot of shares. You can click here to see if they have been buying or selling.
我們最新的數據表明,內部人士擁有周生生控股國際有限公司合理比例的股份。業內人士在這項66億港元的業務中持有12億港元的股份。這可能表明創始人仍然擁有大量股份。你可以點擊這裏查看他們是否在買入或賣出。
General Public Ownership
一般公有制
The general public, who are usually individual investors, hold a 32% stake in Chow Sang Sang Holdings International. This size of ownership, while considerable, may not be enough to change company policy if the decision is not in sync with other large shareholders.
公衆通常是個人投資者,持有周生生控股國際32%的股份。這種所有權規模雖然可觀,但如果決策與其他大股東不同步,可能不足以改變公司政策。
Private Company Ownership
私人公司所有權
We can see that Private Companies own 30%, of the shares on issue. Private companies may be related parties. Sometimes insiders have an interest in a public company through a holding in a private company, rather than in their own capacity as an individual. While it's hard to draw any broad stroke conclusions, it is worth noting as an area for further research.
我們可以看到,私人公司擁有已發行股份的30%。私營公司可能是關聯方。有時,內部人士通過控股私營公司而對上市公司擁有權益,而不是以個人身份擁有權益。儘管很難得出任何寬泛的結論,但值得注意的是,這是一個需要進一步研究的領域。
Next Steps:
後續步驟:
It's always worth thinking about the different groups who own shares in a company. But to understand Chow Sang Sang Holdings International better, we need to consider many other factors. Take risks for example - Chow Sang Sang Holdings International has 1 warning sign we think you should be aware of.
擁有公司股份的不同群體總是值得考慮的。但是,爲了更好地了解周生生控股國際,我們需要考慮許多其他因素。以風險爲例 — 周生生控股國際有 1 個我們認爲您應該注意的警告信號。
If you would prefer discover what analysts are predicting in terms of future growth, do not miss this free report on analyst forecasts.
如果你想了解分析師對未來增長的預測,千萬不要錯過這份關於分析師預測的免費報告。
NB: Figures in this article are calculated using data from the last twelve months, which refer to the 12-month period ending on the last date of the month the financial statement is dated. This may not be consistent with full year annual report figures.
注意:本文中的數字是使用過去十二個月的數據計算得出的,這些數據是指截至財務報表日期當月最後一天的12個月期間。這可能與全年年度報告數據不一致。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對這篇文章有反饋嗎?對內容感到擔憂?直接聯繫我們。 或者,給編輯團隊 (at) simplywallst.com 發送電子郵件。
Simply Wall St的這篇文章本質上是籠統的。我們僅使用公正的方法根據歷史數據和分析師的預測提供評論,我們的文章無意作爲財務建議。它不構成買入或賣出任何股票的建議,也沒有考慮到您的目標或財務狀況。我們的目標是爲您提供由基本數據驅動的長期重點分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感型公司公告或定性材料。簡而言之,華爾街沒有持有任何上述股票的頭寸。