Even After Rising 6.2% This Past Week, Hongkong and Shanghai Hotels (HKG:45) Shareholders Are Still Down 49% Over the Past Five Years
Even After Rising 6.2% This Past Week, Hongkong and Shanghai Hotels (HKG:45) Shareholders Are Still Down 49% Over the Past Five Years
Ideally, your overall portfolio should beat the market average. But in any portfolio, there will be mixed results between individual stocks. So we wouldn't blame long term The Hongkong and Shanghai Hotels, Limited (HKG:45) shareholders for doubting their decision to hold, with the stock down 50% over a half decade. And we doubt long term believers are the only worried holders, since the stock price has declined 29% over the last twelve months. In contrast, the stock price has popped 9.2% in the last thirty days. But this could be related to good market conditions, with stocks up around 6.7% during the period.
理想情況下,您的整體投資組合應超過市場平均水平。但是在任何投資組合中,個股之間的結果都會好壞參半。因此,我們不會指責香港上海酒店有限公司(HKG:45)的長期股東懷疑他們的持股決定,該股在五年內下跌了50%。而且我們懷疑長期信徒是唯一擔心的持有者,因爲股價在過去十二個月中下跌了29%。相比之下,股價在過去三十天中上漲了9.2%。但這可能與良好的市場狀況有關,在此期間,股票上漲了約6.7%。
The recent uptick of 6.2% could be a positive sign of things to come, so let's take a look at historical fundamentals.
最近6.2%的上漲可能是未來的積極信號,因此讓我們來看看歷史基本面。
Because Hongkong and Shanghai Hotels made a loss in the last twelve months, we think the market is probably more focussed on revenue and revenue growth, at least for now. When a company doesn't make profits, we'd generally expect to see good revenue growth. As you can imagine, fast revenue growth, when maintained, often leads to fast profit growth.
由於香港和上海酒店在過去十二個月中出現虧損,我們認爲市場可能更注重收入和收入增長,至少目前是如此。當一家公司沒有盈利時,我們通常預計收入會有良好的增長。可以想象,收入的快速增長如果持續下去,通常會帶來利潤的快速增長。
In the last five years Hongkong and Shanghai Hotels saw its revenue shrink by 12% per year. That's definitely a weaker result than most pre-profit companies report. Arguably, the market has responded appropriately to this business performance by sending the share price down 8% (annualized) in the same time period. We don't generally like to own companies that lose money and don't grow revenues. You might be better off spending your money on a leisure activity. This looks like a really risky stock to buy, at a glance.
在過去的五年中,香港和上海酒店的收入每年下降12%。這絕對比大多數盈利前公司報告的結果要差。可以說,市場對這一業務表現做出了適當的反應,使股價在同一時期下跌了8%(按年計算)。我們通常不喜歡擁有虧損且收入不增長的公司。你最好把錢花在休閒活動上。一目瞭然,這看起來像是一隻非常有風險的股票。
You can see how earnings and revenue have changed over time in the image below (click on the chart to see the exact values).
您可以在下圖中看到收入和收入隨時間推移而發生的變化(點擊圖表查看確切值)。
You can see how its balance sheet has strengthened (or weakened) over time in this free interactive graphic.
您可以在這張免費的交互式圖片中看到其資產負債表如何隨着時間的推移而增強(或減弱)。
A Different Perspective
不同的視角
While the broader market lost about 8.2% in the twelve months, Hongkong and Shanghai Hotels shareholders did even worse, losing 29%. However, it could simply be that the share price has been impacted by broader market jitters. It might be worth keeping an eye on the fundamentals, in case there's a good opportunity. Unfortunately, last year's performance may indicate unresolved challenges, given that it was worse than the annualised loss of 8% over the last half decade. We realise that Baron Rothschild has said investors should "buy when there is blood on the streets", but we caution that investors should first be sure they are buying a high quality business. While it is well worth considering the different impacts that market conditions can have on the share price, there are other factors that are even more important. Take risks, for example - Hongkong and Shanghai Hotels has 3 warning signs (and 2 which make us uncomfortable) we think you should know about.
儘管整個市場在十二個月中下跌了約8.2%,但香港和上海酒店股東的表現甚至更糟,跌幅爲29%。但是,可能只是股價受到了更廣泛的市場緊張情緒的影響。如果有很好的機會,可能值得關注基本面。不幸的是,去年的表現可能預示着尚未解決的挑戰,因爲它比過去五年中8%的年化虧損還要糟糕。我們意識到羅斯柴爾德男爵曾說過,投資者應該 “在街頭流血時買入”,但我們警告說,投資者應首先確保他們購買的是高質量的企業。儘管市場狀況可能對股價產生的不同影響值得考慮,但還有其他因素更爲重要。例如,冒險吧——香港和上海酒店有 3 個警示標誌(其中兩個讓我們感到不舒服),我們認爲你應該知道。
Of course Hongkong and Shanghai Hotels may not be the best stock to buy. So you may wish to see this free collection of growth stocks.
當然,香港和上海酒店可能不是最好的買入股票。因此,您可能希望看到這批免費的成長股。
Please note, the market returns quoted in this article reflect the market weighted average returns of stocks that currently trade on Hong Kong exchanges.
請注意,本文引用的市場回報反映了目前在香港交易所交易的股票的市場加權平均回報。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對這篇文章有反饋嗎?對內容感到擔憂?直接聯繫我們。 或者,給編輯團隊 (at) simplywallst.com 發送電子郵件。
Simply Wall St的這篇文章本質上是籠統的。我們僅使用公正的方法根據歷史數據和分析師的預測提供評論,我們的文章無意作爲財務建議。它不構成買入或賣出任何股票的建議,也沒有考慮到您的目標或財務狀況。我們的目標是爲您提供由基本數據驅動的長期重點分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感型公司公告或定性材料。簡而言之,華爾街沒有持有任何上述股票的頭寸。