share_log

Dotz Nano: Advancing Towards a Carbon Neutral Future

Dotz Nano: Advancing Towards a Carbon Neutral Future

Dotz Nano:向碳中和的未來邁進
sharecafe ·  03/20 07:10

Manny Anton: Hello, I'm Manny Anton from the Finance News Network and today we welcome back Dotz Nano. Dotz Nano has the ASX code DTZ and currently has a market capitalization of approximately $85 million. Dotz is a nanotechnology firm pioneering innovative climate and industrial nanotechnologies. The company's primary focus lies in developing revolutionary carbon dioxide management technologies paving the way towards a carbon neutral future. Joining us today is Dotz Nano, CEO, Sharon Malka. Sharon, welcome back to the network.

曼尼·安東:你好,我是金融新聞網的曼尼·安東,今天我們歡迎 Dotz Nano 回來。Dotz Nano的澳大利亞證券交易所代碼爲DTZ,目前的市值約爲8500萬美元。Dotz 是一家納米技術公司,開創了創新的氣候和工業納米技術。該公司的主要重點是開發革命性的二氧化碳管理技術,爲通往碳中和的未來鋪平道路。今天加入我們的是首席執行官莎朗·馬爾卡多茲·納諾。沙龍,歡迎回到網絡。

Sharon Malka: Thank you very much and thank you for hosting me again.

莎朗·馬爾卡:非常感謝你,也感謝你再次接待我。

Manny Anton: Always a pleasure. Okay, well why don't we start with the company's recent announcement on the completion of construction of a bench scale unit. How important is this?

曼尼·安東:永遠是一種樂趣。好吧,那麼,我們爲什麼不從該公司最近宣佈完成檯秤裝置的建造開始。這有多重要?

Sharon Malka: We are very thrilled with this achievement because it marks a significant progress in the development stage of our technology, Dotz Earth. It enable us to demonstrate the effectiveness of the technology and now we will be focused on scaling it up and develop the technology towards the next stage of development.

莎朗·馬爾卡:我們對這一成就感到非常興奮,因爲它標誌着我們的技術Dotz Earth在開發階段取得了重大進展。它使我們能夠證明該技術的有效性,現在我們將專注於擴大其規模,並將該技術開發到下一個開發階段。

Manny Anton: Excellent. And when you did announce this, you also announced that it was done ahead of schedule, which is a pretty good achievement these days. How did you manage to deliver that?

曼尼·安東:太棒了。當你宣佈這一點時,你還宣佈已經提前完成了,這在當今是一個相當不錯的成就。你是怎麼做到的?

Sharon Malka: The way we did it, I think it's based on the strategic collaboration we have with SINTEF and the dedication of the R&D team. We always like to perform what we did and do what we tell and this is exactly what we did and what we plan to do moving forward. Our collaboration with SINTEF enable us to leverage the experience and the knowledge of SINTEF in this industry and in those technology and the collaboration and the joint efforts of our R&D team with the SINTEF R&D team enable us to meet our goals earlier.

莎朗·馬爾卡:我認爲我們的做法是基於我們與SINTEF的戰略合作以及研發團隊的奉獻精神。我們總是喜歡做我們所做的事情,按照我們說的去做,而這正是我們所做的,也是我們未來計劃做的事情。我們與SINTEF的合作使我們能夠利用SINTEF在該行業和這些技術方面的經驗和知識,而我們的研發團隊與SINTEF研發團隊的合作和共同努力使我們能夠更早地實現目標。

Manny Anton: Okay. And just for the benefit of our investors, can you tell us a little bit about SINTEF? They're obviously quite important in this space.

曼尼·安東:好吧。爲了我們的投資者的利益,你能告訴我們一些關於SINTEF的信息嗎?它們在這個領域顯然非常重要。

Sharon Malka: Sure. They are quite important in this space, generally speaking and for us are very important. SINTEF is one of the largest CRO for climate technology worldwide. They are based in Norway. They are running multiple projects with most of the industry in multiple technology for climate and carbon capture. And this is the main reason for having this strategic collaboration in place to support our development plan and to enable us to move forward quicker than others.

莎朗·馬爾卡:當然。總的來說,它們在這個領域非常重要,對我們來說非常重要。SINTEF是全球最大的氣候技術合同研究組織之一。他們的總部設在挪威。他們正在運營多個項目,該行業的大部分業務都採用多種氣候和碳捕集技術。這是開展這種戰略合作以支持我們的發展計劃並使我們能夠比其他人更快地向前邁進的主要原因。

Manny Anton: All right. So they're a globally important presence.

曼尼·安東:好吧。因此,它們是全球重要的存在。

Sharon Malka: A large CRO worldwide for CCS technologies.

莎朗·馬爾卡:全球大型碳捕集與封存技術合同研究組織。

Manny Anton: Great. Okay. Just moving back to the bench unit, you also said you had some very positive feedback coming from that initial commencement. Is there any update on how that testing is going? Are you seeing the same favourable results coming through or data?

曼尼·安東:太棒了。好吧。剛剛回到替補單元,你還說從最初的開始就得到了一些非常積極的反饋。關於測試進展情況有任何更新嗎?您是否看到同樣有利的結果或數據?

Sharon Malka: Correct. And you're totally right. First of all, we do have now the demonstration unit that enable us to confirm the effectiveness of our technology. But more importantly, once we have this done, we done some validation testing and process simulations runs conducted by SINTEF, and those testing demonstrated the enhanced performance of our sorbents. And what are those performance? One, increased absorption capacity, which is important, actually three times higher than a commercial sorbent. The second one is improved selectivity compared to nitrogen and the third one is lower energy requirement. Those results enable us to say and to demonstrate that we can drive down the cost of capture of CO2 moving forward.

莎朗·馬爾卡:正確。而且你說得完全正確。首先,我們現在確實有了演示裝置,它使我們能夠確認我們技術的有效性。但更重要的是,一旦我們完成了這項工作,我們就進行了由SINTEF進行的一些驗證測試和過程模擬,這些測試證明了我們的吸附劑性能得到增強。那這些表現是什麼?第一,增加吸收能力,這很重要,實際上是商用吸附劑的三倍。與氮氣相比,第二個是提高了選擇性,第三個是較低的能量需求。這些結果使我們能夠說和證明,今後我們可以降低二氧化碳的捕獲成本。

Manny Anton: Great. Okay. Just to wrap it up a little bit, what are the next steps for the company and what news flow can we expect in the short term?

曼尼·安東:太棒了。好吧。總結一下,公司的下一步行動是什麼,短期內我們可以期待什麼新聞流?

Sharon Malka: Our number one priority goal is to demonstrate the technology at scale. And now we are focusing and commenced already the design and construction of a small scale unit to demonstrate this technology at the larger scale together with SINTEF and collaboration with SINTEF. This is our key focus and I hope that we will achieve this milestone towards the end of 2024. Other than that, we continue discussions with potential partners for Dotz Earth to collaborate with industrial emitters and engineering companies. And if we take back to our original technology, Dotz Shield, we are in advanced discussion with commercial partners and I believe that we will be able to secure commercial agreement toward mid-year 2024.

莎朗·馬爾卡:我們的首要目標是大規模演示這項技術。現在,我們正在集中精力,並已經開始設計和建造一個小型裝置,與SINTEF以及與SINTEF的合作一起更大規模地演示這項技術。這是我們的主要重點,我希望我們能在2024年底實現這一里程碑。除此之外,我們還繼續與潛在合作伙伴進行討論,讓Dotz Earth與工業排放者和工程公司合作。而且,如果我們回到我們的原始技術Dotz Shield,我們正在與商業合作伙伴進行深入討論,我相信我們將能夠在2024年年中之前達成商業協議。

Manny Anton: All right, well Sharon, thank you for your time today. It's been great having you back as always and we look forward to getting you back and hearing about the progress.

曼尼·安東:好吧,沙龍,感謝你今天抽出寶貴的時間。你一如既往地回來真是太好了,我們期待着你回來聽聽進展情況。

Sharon Malka: Thank you very much for hosting me again.

莎朗·馬爾卡:非常感謝你再次接待我。

Ends

結束

1x1.png?futu_img_keep_extra_domain=1

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論