share_log

Reddit Shares Skyrocket 48% in Trading Debut, Reviving Investor Interest in IPOs

Reddit Shares Skyrocket 48% in Trading Debut, Reviving Investor Interest in IPOs

Reddit股價在首次交易中飆升了48%,恢復了投資者對首次公開募股的興趣
moomoo資訊 ·  03/21 16:33  · IPO

$Reddit (RDDT.US)$ shares soared 48% at close on its first trading day as investors rushed to get a piece of the social media platform that has more than 73 million daily active unique visitors.

$Reddit (RDDT.US)$ 由於投資者爭先恐後地購買了這個每天有超過7300萬活躍獨立訪問者的社交媒體平台的一部分,股價在第一個交易日收盤時飆升了48%。

Shares of the social media platform opened at $47, above its public offering price of $34. It touched a high of $57.80 in its first hour of trading before ending the day at $50.44.

該社交媒體平台的股票開盤價爲47美元,高於其34美元的公開募股價格。它在交易的第一個小時內觸及57.80美元的高位,然後收於50.44美元。

The social media company and its shareholders raised $748 million in its US initial public offering that priced at the top of a marketed range, Bloomberg reported before shares started trading. The company sold 15.3 million shares, while some stockholders offered 6.7 million shares, according to a press release issued Wednesday.

彭博社在股票開始交易前報道,這家社交媒體公司及其股東在美國首次公開募股中籌集了7.48億美元,該股定價處於市場區間的最高水平。根據週三發佈的新聞稿,該公司出售了1,530萬股股票,而一些股東則發行了670萬股股票。

Reddit also granted underwriters a 30-day option to additional shares of as much as 3.3 million Class A stock at the IPO price, less underwriting discounts and commissions, it said.

它說,Reddit還授予承銷商30天期權,按首次公開募股價格增持多達330萬股A類股票,減去承保折扣和佣金。

In its IPO filing with the Securities and Exchange Commission earlier in the week, the company said its loss narrowed to $90.8 million in the year ended Dec. 31, 2023, from $158.6 million a year earlier. It reported gross margins of 86% last year, up from 84% in 2022.

在本週早些時候向美國證券交易委員會提交的首次公開募股文件中,該公司表示,其虧損從去年同期的1.586億美元縮小至截至2023年12月31日的9,080萬美元。該公司去年公佈的毛利率爲86%,高於2022年的84%。

"Our high gross margin and capital-efficient business model is simple and scalable and allows us to invest deliberately in our global opportunity," according to its SEC filing on March 19.

美國證券交易委員會3月19日提交的文件顯示:“我們的高毛利率和資本效率的商業模式既簡單又可擴展,使我們能夠刻意投資我們的全球機會。”

The company's revenue rose 21% last year to $804.0 million.

該公司的收入去年增長了21%,達到8.04億美元。

Still, the company cited risks to its business adding that it has "a history of net losses and we may not be able to achieve or maintain profitability in the future." It also said its "results of operations may fluctuate from quarter to quarter, which makes them difficult to predict."

儘管如此,該公司仍列舉了其業務面臨的風險,並補充說,它 “有淨虧損的歷史,我們將來可能無法實現或維持盈利能力”。它還表示,其 “經營業績可能會在每個季度之間波動,這使得它們難以預測。”

As of the end of last year, it said it had an accumulated deficit of $716.6 million.

截至去年年底,該公司表示其累計赤字爲7.166億美元。

"We are in the early stages of monetizing our business and there is no assurance we will be able to scale our business for future growth," the regulatory filing showed.

監管文件顯示:“我們正處於業務獲利的初期階段,無法保證我們能夠擴大業務規模以實現未來的增長。”

Morgan Stanley & Co., Goldman Sachs, JPMorgan, and BofA Securities are the lead book-running managers for the offering. Citigroup, Deutsche Bank Securities, and MUFG are the joint book-running managers.

摩根士丹利公司、高盛、摩根大通和美銀證券是本次發行的主要賬面管理公司。花旗集團、德意志銀行證券和三菱日聯金融集團是聯席賬面管理公司。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論