Painful Week for Private Companies Invested in Hubei Huaqiang High-Tech Co., Ltd. (SHSE:688151) After 7.2% Drop, Institutions Also Suffered Losses
Painful Week for Private Companies Invested in Hubei Huaqiang High-Tech Co., Ltd. (SHSE:688151) After 7.2% Drop, Institutions Also Suffered Losses
Key Insights
關鍵見解
- Significant control over Hubei Huaqiang High-Tech by private companies implies that the general public has more power to influence management and governance-related decisions
- The top 2 shareholders own 70% of the company
- Institutions own 27% of Hubei Huaqiang High-Tech
- 私營公司對湖北華強高科的重大控制意味着公衆擁有更大的影響管理和治理相關決策的權力
- 前兩名股東擁有公司70%的股份
- 機構擁有湖北華強高科27%的股份
Every investor in Hubei Huaqiang High-Tech Co., Ltd. (SHSE:688151) should be aware of the most powerful shareholder groups. With 51% stake, private companies possess the maximum shares in the company. In other words, the group stands to gain the most (or lose the most) from their investment into the company.
湖北華強高科技股份有限公司(SHSE: 688151)的每位投資者都應該知道最強大的股東群體。私人公司擁有51%的股份,擁有該公司的最大股份。換句話說,該集團將從對公司的投資中獲得最多(或損失最大)。
While institutions who own 27% came under pressure after market cap dropped to CN¥5.2b last week,private companies took the most losses.
儘管上週市值跌至52億元人民幣後,持有27%的機構承受了壓力,但私營公司的損失最大。
Let's delve deeper into each type of owner of Hubei Huaqiang High-Tech, beginning with the chart below.
讓我們從下圖開始,深入研究湖北華強高科的每種類型的所有者。
What Does The Institutional Ownership Tell Us About Hubei Huaqiang High-Tech?
關於湖北華強高科,機構所有權告訴我們什麼?
Many institutions measure their performance against an index that approximates the local market. So they usually pay more attention to companies that are included in major indices.
許多機構根據近似於當地市場的指數來衡量自己的表現。因此,他們通常會更多地關注主要指數中包含的公司。
Hubei Huaqiang High-Tech already has institutions on the share registry. Indeed, they own a respectable stake in the company. This can indicate that the company has a certain degree of credibility in the investment community. However, it is best to be wary of relying on the supposed validation that comes with institutional investors. They too, get it wrong sometimes. If multiple institutions change their view on a stock at the same time, you could see the share price drop fast. It's therefore worth looking at Hubei Huaqiang High-Tech's earnings history below. Of course, the future is what really matters.
湖北華強高科已經在股份登記處設立了機構。事實上,他們擁有該公司可觀的股份。這可能表明該公司在投資界具有一定程度的信譽。但是,最好謹慎行事,不要依賴機構投資者所謂的驗證。他們也是,有時候會弄錯。如果多家機構同時改變對股票的看法,你可能會看到股價快速下跌。因此,值得在下面查看湖北華強高科的收益記錄。當然,未來才是真正重要的。
Hubei Huaqiang High-Tech is not owned by hedge funds. Our data shows that China South Industries Group Co.,Ltd. is the largest shareholder with 46% of shares outstanding. For context, the second largest shareholder holds about 25% of the shares outstanding, followed by an ownership of 2.4% by the third-largest shareholder.
湖北華強高科不歸對沖基金所有。我們的數據顯示,中國南方工業集團有限公司, Ltd. 是最大股東,已發行股份的46%。就背景而言,第二大股東持有約25%的已發行股份,其次是第三大股東持有2.4%的所有權。
After doing some more digging, we found that the top 2 shareholders collectively control more than half of the company's shares, implying that they have considerable power to influence the company's decisions.
在進一步挖掘之後,我們發現前兩位股東共同控制了公司一半以上的股份,這意味着他們擁有影響公司決策的巨大權力。
While studying institutional ownership for a company can add value to your research, it is also a good practice to research analyst recommendations to get a deeper understand of a stock's expected performance. We're not picking up on any analyst coverage of the stock at the moment, so the company is unlikely to be widely held.
雖然研究公司的機構所有權可以爲您的研究增加價值,但研究分析師的建議以更深入地了解股票的預期表現也是一種好做法。我們目前沒有收到分析師對該股的任何報道,因此該公司不太可能被廣泛持有。
Insider Ownership Of Hubei Huaqiang High-Tech
湖北華強高科的內部所有權
While the precise definition of an insider can be subjective, almost everyone considers board members to be insiders. Management ultimately answers to the board. However, it is not uncommon for managers to be executive board members, especially if they are a founder or the CEO.
儘管內部人士的確切定義可能是主觀的,但幾乎每個人都認爲董事會成員是內部人士。管理層最終對董事會負責。但是,經理成爲執行委員會成員的情況並不少見,尤其是當他們是創始人或首席執行官時。
Most consider insider ownership a positive because it can indicate the board is well aligned with other shareholders. However, on some occasions too much power is concentrated within this group.
大多數人認爲內部所有權是積極的,因爲這可能表明董事會與其他股東關係良好。但是,在某些情況下,過多的權力集中在該群體中。
Our data cannot confirm that board members are holding shares personally. Given we are not picking up on insider ownership, we may have missing data. Therefore, it would be interesting to assess the CEO compensation and tenure, here.
我們的數據無法證實董事會成員親自持有股份。鑑於我們沒有獲得內部所有權,我們可能缺少數據。因此,在這裏評估首席執行官的薪酬和任期會很有趣。
General Public Ownership
一般公有制
The general public, who are usually individual investors, hold a 21% stake in Hubei Huaqiang High-Tech. While this size of ownership may not be enough to sway a policy decision in their favour, they can still make a collective impact on company policies.
公衆通常是個人投資者,持有湖北華強高科21%的股份。儘管這種所有權規模可能不足以影響對他們有利的政策決定,但它們仍然可以對公司政策產生集體影響。
Private Company Ownership
私人公司所有權
It seems that Private Companies own 51%, of the Hubei Huaqiang High-Tech stock. It's hard to draw any conclusions from this fact alone, so its worth looking into who owns those private companies. Sometimes insiders or other related parties have an interest in shares in a public company through a separate private company.
私人公司似乎擁有湖北華強高科51%的股份。僅憑這一事實很難得出任何結論,因此值得研究誰擁有這些私營公司。有時,內部人士或其他關聯方通過一家獨立的私人公司對上市公司的股份擁有權益。
Next Steps:
後續步驟:
I find it very interesting to look at who exactly owns a company. But to truly gain insight, we need to consider other information, too. For example, we've discovered 3 warning signs for Hubei Huaqiang High-Tech (1 is potentially serious!) that you should be aware of before investing here.
我覺得看看究竟誰擁有一家公司非常有趣。但是,要真正獲得見解,我們還需要考慮其他信息。例如,我們發現了湖北華強高科的 3 個警告標誌(1 個可能很嚴重!)在這裏投資之前,您應該注意這一點。
Of course this may not be the best stock to buy. Therefore, you may wish to see our free collection of interesting prospects boasting favorable financials.
當然,這可能不是最值得買入的股票。因此,您可能希望看到我們免費收集的具有良好財務狀況的有趣潛在客戶。
NB: Figures in this article are calculated using data from the last twelve months, which refer to the 12-month period ending on the last date of the month the financial statement is dated. This may not be consistent with full year annual report figures.
注意:本文中的數字是使用過去十二個月的數據計算得出的,這些數據是指截至財務報表日期當月最後一天的12個月期間。這可能與全年年度報告數據不一致。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對這篇文章有反饋嗎?對內容感到擔憂?直接聯繫我們。 或者,給編輯團隊 (at) simplywallst.com 發送電子郵件。
Simply Wall St的這篇文章本質上是籠統的。我們僅使用公正的方法根據歷史數據和分析師的預測提供評論,我們的文章無意作爲財務建議。它不構成買入或賣出任何股票的建議,也沒有考慮到您的目標或財務狀況。我們的目標是爲您提供由基本數據驅動的長期重點分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感型公司公告或定性材料。簡而言之,華爾街沒有持有任何上述股票的頭寸。