share_log

Freeport Raises $1.2 Million in First Tranche of Private Placement

Freeport Raises $1.2 Million in First Tranche of Private Placement

弗裏波特在第一批私募中籌集了120萬美元
newsfile ·  04/10 08:30

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - April 10, 2024) - Freeport Resources Inc. (TSXV: FRI) (OTCQB: FEERF) (FSE: 4XH) ("Freeport Resources" or the "Company") is pleased to announce that it has closed the first tranche of its non-brokered private placement offering (the "Offering") for gross proceeds of $1,204,000. In connection with completion of the first tranche of the Offering, the Company has issued 24,080,000 units (each, a "Unit") at a price of $0.05 per Unit. Each Unit consists of one common share, and one-half-of-one common share purchase warrant. Each whole warrant entitles the holder to acquire an additional common share of the Company at a price of $0.25 until April 10, 2026.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.,2024年4月10日)——自由港資源公司(TSXV:FRI)(OTCQB:FEERF)(FSE:4XH)(”自由港資源“或者”公司“)很高興地宣佈,它已經完成了第一批非經紀私募發行(”提供“)總收益爲1,204,000美元。在完成第一批發行的過程中,該公司已發行了24,080,000個單位(每個,一個”單元“)價格爲每單位0.05美元。每個單位由一股普通股和一半的普通股購買權證組成。每份完整認股權證使持有人有權在2026年4月10日之前以0.25美元的價格額外收購公司的普通股。

In connection with completion of first tranche of the Offering, the Company paid finders' fees of $2,200 and issued 44,000 share purchase warrants to certain arms-length parties who assisted in introducing subscribers to the Offering.

在完成本次發行的第一部分時,公司支付了2,200美元的發現者費用,並向某些協助向本次發行的訂戶介紹的公平交易方發行了44,000份股票購買權證。

All securities issued under the Offering are subject to restrictions on resale until August 11, 2024 in accordance with applicable securities laws.

根據適用的證券法,在2024年8月11日之前,本次發行下發行的所有證券均受轉售限制。

The Offering included a subscription from an insider of the Company for an aggregate of 250,000 Units. The participation by an insider of the Company constitutes a "related party transaction" within the meaning of TSX Venture Exchange Policy 5.9 and Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). For this transaction, the Company has relied upon the exemption from the formal valuation requirements contained in Section 5.5(a) of MI 61-101 and has relied upon the exemption from the minority shareholder approval requirements contained in Section 5.7(1)(a) of MI 61-101.

本次發行包括公司內部人士認購總額爲25萬個單位。根據多倫多證券交易所風險交易所政策5.9和多邊文書61-101,公司內部人士的參與構成了 “關聯方交易”- 在特殊交易中保護少數證券持有人 (”MI 61-101“)。在本次交易中,公司依賴密歇根州61-101第5.5(a)節中包含的正式估值要求的豁免,並依賴密歇根州61-101第5.7(1)(a)節中少數股東批准要求的豁免。

The Company intends to close a second tranche of the Offering before May 3, 2024.

該公司打算在2024年5月3日之前完成第二部分發行。

About Freeport Resources Inc.

關於弗裏波特資源公司

Freeport Resources is a Canadian mineral exploration company with a primary focus on advancing the development of the Yandera copper-gold-molybdenum project, located in Madang Province, Papua New Guinea. The Yandera project is one of the largest undeveloped copper-gold deposits in the world covering approximately 245.5 square kilometers

Freeport Resources是一家加拿大礦產勘探公司,主要專注於推進位於巴布亞新幾內亞馬當省的Yandera銅金鉬項目的開發。Yandera項目是世界上最大的未開發銅金礦牀之一,佔地約245.5平方千米

Please visit or contact the email address below for more information.

請訪問或聯繫下面的電子郵件地址以獲取更多信息。

On behalf of the Board,

代表董事會,

Freeport Resources Inc.
Gord Friesen, Chief Executive Officer
T. (236) 334-1660 or gord@freeportresources.com
E. gord@freeportresources.com

弗裏波特資源公司
首席執行官戈德·弗裏森
T. (236) 334-1660 或 gord@freeportresources.com
E. gord@freeportresources.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

This news release may contain certain "Forward-Looking Statements" within the meaning of the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and applicable Canadian securities laws. When or if used in this news release, the words "anticipate", "believe", "estimate", "expect", "target, "plan", "forecast", "may", "schedule", "intends" and similar words or expressions identify forward-looking statements or information. Such statements represent the Company's current views with respect to future events and are necessarily based upon a number of assumptions and estimates that, while considered reasonable by the Company, are inherently subject to significant business, economic, competitive, political and social risks, contingencies and uncertainties. Many factors, both known and unknown, could cause results, performance or achievements to be materially different from the results, performance or achievements that are or may be expressed or implied by such forward-looking statements. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update these forward-looking statements or information to reflect changes in assumptions or changes in circumstances or any other events affecting such statements and information other than as required by applicable laws, rules and regulations.

本新聞稿可能包含1995年《美國私人證券訴訟改革法》和適用的加拿大證券法所指的某些 “前瞻性陳述”。當或在本新聞稿中使用時,“預測”、“相信”、“估計”、“預期”、“目標”、“計劃”、“預測”、“可能”、“計劃”、“計劃”、“打算” 等詞語以及類似的詞語或表述表示前瞻性陳述或信息。此類陳述代表公司當前對未來事件的看法,必然基於許多假設和估計,儘管公司認爲這些假設和估計是合理的,但本質上會受到重大的業務、經濟、競爭、政治和社會風險、突發事件和不確定性的影響。許多已知和未知的因素都可能導致結果、業績或成就與此類前瞻性陳述中或可能明示或暗示的結果、業績或成就存在重大差異。除適用法律、規章和法規要求外,公司無意更新這些前瞻性陳述或信息,以反映假設的變化或情況的變化或影響此類陳述和信息的任何其他事件,也不承擔任何義務。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論