share_log

BTU Acquires Two Extensive Gold Properties in the Active Wawa Gold District; The Echum Gold Project Adjacent to Alamos Gold and The Hubcap Gold Project Adjacent to Red Pine Exploration

BTU Acquires Two Extensive Gold Properties in the Active Wawa Gold District; The Echum Gold Project Adjacent to Alamos Gold and The Hubcap Gold Project Adjacent to Red Pine Exploration

BTU 收購了活躍的瓦瓦黃金區的兩處大型黃金地產:毗鄰阿拉莫斯金礦的 Echum 黃金項目和毗鄰紅松勘探的 Hubcap 黃金項目
Accesswire ·  05/07 07:30

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / May 7, 2024 / BTU METALS CORP. ("BTU" or the "Company") (TSXC:BTU)(OTCQB:BTUMF) announces it has entered into a purchase and sale agreement pursuant to which the Company will purchase, upon closing, a 100% interest in two large gold exploration projects in the active Wawa gold area of northern Ontario; the Echum Gold Project adjacent to Alamos Gold Inc. (TSX-AGI) and the Hubcap Gold Project adjacent to Red Pine Exploration Inc. (RPX-TSX:V).

不列顛哥倫比亞省溫哥華/ACCESSWIRE/2024 年 5 月 7 日/BTU 金屬公司(“BTU” 或 “公司”)(多倫多證券交易所股票代碼:BTU)(OTCQB: BTUMF)宣佈已簽訂買賣協議,根據該協議,公司將在交易完成時收購位於安大略省北部活躍的瓦瓦黃金區的兩個大型黃金勘探項目的100%權益;毗鄰阿拉莫斯黃金公司(TSX-AGI)的Echum黃金項目和毗鄰Red的Hubcap Gold Project Pine Exploration Inc.(RPX-TSX: V)。

Each of the projects covers areas of historic gold mineralization and neither project has been the subject of significant or comprehensive exploration in recent years. The Echum property is adjacent along trend of the Alamos Gold Inc. ("Alamos") Island Gold Mine property and the Hubcap property is adjacent along the geological trend of the gold mineralization being drill tested extensively by Red Pine Exploration Inc. ("Red Pine").

每個項目都涵蓋了歷史上的金礦化區域,近年來,這兩個項目都沒有進行過重大或全面的勘探。Echum地產沿着阿拉莫斯黃金公司(“阿拉莫斯”)島嶼金礦地產的沿線方向相鄰,而Hubcap地產與紅松勘探公司(“紅松”)正在進行廣泛鑽探測試的金礦化的地質趨勢沿線相鄰。

Figure 1: Map showing the Echum and Hubcap properties and Their Location in Relation to the Properties of Red Pine and Alamos

圖 1:顯示了 Echum 和 Hubcap 屬性及其與 Red Pine 和 Alamos 屬性的關係位置的地圖

Asset and Area Highlights

資產和區域亮點

  • Each project is adjacent to an active, large scale gold exploration/development project
  • Both projects host historic gold mineralization[1]
  • Echum, the northern property, covers the extension of geological host rocks that occur on the adjacent Alamos Island Gold Mine property
  • Hubcap, the southern property, just southeast of the town of Wawa covers the extension of the geological trends on the Red Pine property, starting approximately 1200m from their historic Darwin Grace gold mine
  • The Hubcap project includes the historic Centennial Gold Mine where underground mine work was last undertaken in the 1930's
  • The properties, to be purchased 100%, have no ongoing or contingent payments, and are subject only to net smelter royalties of not more than 2% (on the majority of the claims the royalty can be reduced to not more than 1%)
  • Only two drill holes have been drilled on the entire property position in the past 6 years
  • Existing data sets and work by neighbouring companies will allow the Company to quickly vector in on the best exploration targets
  • Both projects have excellent proximity to infrastructure - roads, highways (including Trans Canada Highway), town of Wawa, airport, water, power, mining aware population and mining labour pool
  • No work commitments other than ongoing assessment work requirements with the Ontario government
  • The properties cover more than 750 mining claims over a total of 16,048 hectares
  • Alamos has acquired other exploration/development projects in the area over the past 2 years and also purchased a 19.9% interest in Red Pine in late 2019
  • 每個項目都毗鄰一個活躍的大規模黃金勘探/開發項目
  • 這兩個項目都具有歷史意義的金礦化[1]
  • 北部地產 Echum 涵蓋了鄰近阿拉莫斯島金礦地質宿主巖的延伸部分
  • 位於瓦瓦鎮東南部的南部地產Hubcap涵蓋了Red Pine地產地質趨勢的延伸,起點距離其歷史悠久的達爾文格雷斯金礦約1200米
  • Hubcap 項目包括歷史悠久的百年紀念金礦,該地下礦山最後一次施工是在20世紀30年代
  • 這些房產需100%購買,沒有持續或或有付款,並且僅需支付不超過2%的冶煉廠淨特許權使用費(對於大多數索賠,特許權使用費可以減少到不超過1%)
  • 在過去的6年中,只在整個地產上鑽了兩個鑽孔
  • 現有的數據集和鄰近公司的工作將使該公司能夠快速確定最佳勘探目標
  • 這兩個項目都非常靠近基礎設施——道路、高速公路(包括加拿大橫貫公路)、瓦瓦鎮、機場、水、電力、採礦意識的人口和採礦勞動力庫
  • 除了向安大略省政府提出的持續評估工作要求外,沒有其他工作承諾
  • 這些房產涵蓋了總面積爲16,048公頃的750多項採礦權要求
  • 在過去的兩年中,阿拉莫斯收購了該地區的其他勘探/開發項目,還於2019年底收購了Red Pine19.9%的權益

[1] Mineralization on neighboring projects are not indicative of mineralization on the Echum Gold Project or the Hubcap Gold Project

[1] 鄰近項目的礦化並不表示Echum金礦項目或Hubcap金礦項目的礦化

BTU CEO Paul Wood commented; "We are excited to get in the field on both the Echum and Hubcap projects as soon as possible. Based on previous work on the projects which included surface exploration, drilling and, in the case of one area on the Hubcap project, mining, management believes that these are projects of considerable merit. We are funded and intend to start exploration this summer. At the same time Kinross continues to progress early exploration work at Dixie Halo project under the terms of the 2023 Exploration Option Agreement. Dixie Halo is located adjacent to their world class Great Bear project outside Red Lake. We will also continue to pursue additional high-quality projects in strong jurisdictions."

BTU首席執行官保羅·伍德評論說:“我們很高興能儘快進入Echum和Hubcap項目的實地工作。根據先前對包括地表勘探、鑽探以及Hubcap項目一個區域的採礦在內的項目的工作,管理層認爲這些項目具有相當大的價值。我們獲得了資金,並打算在今年夏天開始探索。同時,根據2023年勘探期權協議的條款,金羅斯繼續推進Dixie Halo項目的早期勘探工作。Dixie Halo位於紅湖郊外的世界級大熊項目附近。我們還將繼續在強大的司法管轄區尋找更多高質量的項目。”

Asset Acquisition

資產收購

The consideration payable by BTU on closing for a 100% interest in the Echum and Hubcap properties is: CAD$25,000 and 5 million BTU treasury common shares. The only other obligation of the Company is in regards to assuming four 2% net smelter royalties (the "Royalties") to the original vendors of various parcels in relation to four parts of the property, where applicable. The Company shall have the right to pay $1 million for 1% of 3 of the 4 existing 2% NSR's. The 4th claim group has no buy down provision however has a right of first refusal in favor of the Company should the vendors decide to sell their NSR upon receipt of an offer to for their NSR. Some claims have no underlying royalty payable.

BTU在收購Echum和Hubcap物業的100%權益時應付的對價爲:2.5萬加元和500萬英熱單位的庫存普通股。公司唯一的其他義務是,視情況向與財產的四個部分相關的不同地塊的原始供應商承擔四筆2%的淨冶煉廠特許權使用費(“特許權使用費”)。公司有權支付100萬美元購買現有的4個2%NSR中的3個。這 4 個第四 索賠集團沒有買入條款,但是,如果供應商在收到NSR的報價後決定出售其NSR,則有權優先考慮該公司。有些索賠沒有應付的相關特許權使用費。

This transaction is subject to customary closing conditions, including corporate and regulatory approvals.

該交易須遵守慣例成交條件,包括公司和監管部門的批准。

The Acquisition is an arm's length transaction pursuant to the policies of the TSX-V and is subject to approval of the TSX-V and the shareholders of the vendor which is anticipated to be received in not more than 60 days.

根據多倫多證券交易所的政策,此次收購是一項公平交易,需要獲得多倫多證券交易所和供應商股東的批准,預計將在不超過60天內收到。

About the Purchased Properties

關於購買的房產

The Company entered into a property purchase and sale agreement with Kingsview Minerals Ltd., pursuant to which BTU will purchase an undivided 100% interest in and to 763 mining claims (34 Boundary Cell Mining Claims, 2 Multi-cell Mining Claims, and 727 Single Cell Mining Claims) covering approximately 16,048 hectares of land, located in the Sault Ste. Marie District of Ontario. The properties are in good standing, there are no ongoing payments and there are no work commitments on any of the claims (other than as required by the province of Ontario to keep the claims in good standing).

該公司與Kingsview Minerals Ltd.簽訂了房地產買賣協議,根據該協議,BTU將購買763份採礦索賠(34份邊界細胞採礦索賠、2份多單元採礦索賠和727份單細胞採礦索賠)的不可分割的100%權益,涵蓋位於蘇聖城的約16,048公頃土地。安大略省瑪麗區。這些房產信譽良好,沒有持續的付款,也沒有關於任何索賠的工作承諾(安大略省要求保持索賠的良好信譽除外)。

Bruce Durham, P. Geo., a qualified person as defined by National Instrument 43-101 has reviewed and approved the technical information in this press release.

美國國家儀器43-101定義的合格人員Bruce Durham,P. Geo已審查並批准了本新聞稿中的技術信息。

About BTU

關於 BTU

BTU Metals Corp. is a junior mining exploration company looking to acquire high quality exploration projects to add to its portfolio for the benefit of its stakeholders. The Company's main asset is the Dixie Halo Project located in Red Lake, Ontario immediately adjacent to the Great Bear Project. The Company has no debt, no property obligations and maintains a cash balance of approximately $1.6M.

BTU Metals Corp. 是一家初級礦業勘探公司,希望收購高質量的勘探項目,以增加其投資組合,以造福其利益相關者。該公司的主要資產是位於安大略省紅湖的Dixie Halo項目,緊鄰大熊項目。該公司沒有債務,沒有財產債務,現金餘額約爲160萬美元。

ON BEHALF OF THE BOARD
"Paul Wood"
Paul Wood, CEO, Director
pwood@btumetals.com

代表董事會
保羅·伍德
保羅·伍德,首席執行官兼董事
pwood@btumetals.com

BTU Metals Corp.
Telephone: 1-604-683-3995
Toll Free: 1-888-945-4770

BTU 金屬公司
電話:1-604-683-3995
免費電話:1-888-945-4770

Cautionary Statement

警示聲明

Trading in the securities of the Company should be considered highly speculative. No stock exchange, securities commission or other regulatory authority has approved or disapproved the information contained herein. Neither the TSX-V nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX-V) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

本公司證券的交易應被視爲高度投機性。沒有任何證券交易所、證券委員會或其他監管機構批准或不批准此處包含的信息。多倫多證券交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This news release contains certain "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian securities laws that are based on expectations, estimates and projections as at the date of this news release. The information in this release about future plans and objectives of the Company are forward-looking information. Other forward-looking information includes but is not limited to information concerning: the intentions, plans and future actions of the Company.

本新聞稿包含適用的加拿大證券法所指的某些 “前瞻性信息”,這些信息基於截至本新聞發佈之日的預期、估計和預測。本新聞稿中有關公司未來計劃和目標的信息是前瞻性信息。其他前瞻性信息包括但不限於有關以下方面的信息:公司的意圖、計劃和未來行動。

Any statements that involve discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions, future events or performance (often but not always using phrases such as "expects", or "does not expect", "is expected", "anticipates" or "does not anticipate", "plans", "budget", "scheduled", "forecasts", "estimates", "believes" or "intends" or variations of such words and phrases or stating that certain actions, events or results "may" or "could", "would", "might" or "will" be taken to occur or be achieved) are not statements of historical fact and may be forward-looking information and are intended to identify forward-looking information.

任何涉及預測、預期、信念、計劃、預測、目標、假設、未來事件或績效的討論的陳述(通常但不總是使用 “期望” 或 “不期望”、“預期” 或 “預期”、“預期” 或 “未預期”、“計劃”、“預算”、“預期”、“預期”、“預期”、“預期”、“預期”、“預期”、“計劃”、“預期”、“預期”、“預計”、“相信” 或 “打算” 等短語或此類詞語的變體,短語或陳述 “可能” 或 “可能”、“將”、“可能” 或 “將” 被認爲發生或實現)不是陳述歷史事實,可能是前瞻性信息,旨在識別前瞻性信息。

This forward-looking information is based on reasonable assumptions and estimates of management of the Company at the time it was made, and involves known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results, performance or achievements of the Company to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking information. Such factors include, among others: risks relating to the global economic climate; dilution; future capital needs and uncertainty of additional financing; the competitive nature of the industry; currency exchange risks; the need for the Company to manage its planned growth and expansion; the effects of product development; protection of proprietary rights; the effect of government regulation and compliance on the Company and the industry; reliance on key personnel; global economic and financial market deterioration impeding access to capital or increasing the cost of capital; and volatile securities markets impacting security pricing unrelated to operating performance. The Company has also assumed that no significant events occur outside of the normal course of business. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking information. The Company undertakes no obligation to revise or update any forward-looking information other than as required by law.

這些前瞻性信息基於公司管理層在發佈時的合理假設和估計,涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致公司的實際業績、業績或成就與此類前瞻性信息所表達或暗示的任何未來業績、業績或成就存在重大差異。這些因素包括:與全球經濟環境相關的風險;稀釋;未來資本需求和額外融資的不確定性;該行業的競爭性質;貨幣兌換風險;公司管理其計劃增長和擴張的需求;產品開發的影響;對所有權的保護;政府監管和合規對公司和行業的影響;對關鍵人員的依賴;全球經濟和金融市場的惡化阻礙了資金的獲取或增加成本資本;以及波動的證券市場影響與經營業績無關的證券定價。該公司還假設在正常業務流程之外不會發生任何重大事件。儘管公司試圖確定可能導致實際業績出現重大差異的重要因素,但可能還有其他因素導致業績與預期、估計或預期不符。無法保證此類陳述會被證明是準確的,因爲實際結果和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性信息。除法律要求外,公司沒有義務修改或更新任何前瞻性信息。

SOURCE: BTU Metals Corp.

來源:BTU 金屬公司


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論