share_log

Bexil Investment Trust Declares June 2024 Quarterly Distribution

Bexil Investment Trust Declares June 2024 Quarterly Distribution

Bexil投資信託宣佈2024年6月季度分配。
Accesswire ·  06/03 16:15

Notification of Sources of Distribution

分配來源通知

Statement Pursuant to Section 19(a) of the Investment Company Act of 1940

投資公司法案1940年第19(a)條聲明

ROCHESTER, NY / ACCESSWIRE / June 3, 2024 / A quarterly distribution of $0.25 per share was declared today by Bexil Investment Trust (Stock Symbol:BXSY) (Net Asset Value Symbol:XBXIX) (the "Fund"), payable June 28, 2024 to shareholders of record as of June 17, 2024 (ex-dividend date: June 17, 2024).

2024年6月3日,Bexil投資基金(股票代碼:BXSY)(淨資產價值代碼:XBXIX)("基金")宣佈每股分配0.25美元,分配於2024年6月28日付給截至2024年6月17日的股東(除權除息日:2024年6月17日)。

Under U.S. tax rules applicable to the Fund, the amount and character of distributable income for each tax year can be finally determined only as of the end of the Fund's tax year. However, under Section 19 of the Investment Company Act of 1940, as amended ("1940 Act"), and related rules, the Fund may be required to indicate to shareholders the source of certain distributions to shareholders. The information provided herein does not represent information for tax reporting purposes. Earnings and profits on a tax basis may differ.

根據適用於基金的美國稅務規則,在基金的稅務年度結束時,每個稅年可分配的收入金額和性質才能最終確定。但是,在1940年修正案的投資公司法案("1940年法案")第19條及相關規定下,基金可能需要向股東說明向股東分配的某些分配的來源。這裏提供的信息不代表稅務報告目的的信息。稅務基礎上的收入和利潤可能會有所不同。

This notice discloses information on the sources of the distribution as required by Section 19(a) of the 1940 Act. As of June 3, 2024, and based on the Fund's results and estimates for the current quarter, the current distribution of $0.25 per share would include approximately 0%, 100%, and 0% from net investment income, capital gains, and return of capital, respectively.

根據1940年法案第19(a)條的要求,此公告披露了分配的來源信息。截至2024年6月3日,並基於基金當季的收益和估計,每股0.25美元的分配約包括來自淨投資收益0%,資本收益100%和資本返回0%。

Shareholders should not draw any conclusions about the Fund's investment performance from the amount of this distribution or from the terms of the Fund's distribution policy.

股東不應僅通過此次分配金額或基金分配政策的條款來得出有關基金投資表現的任何結論。

Distributions may be paid from net investment income, net realized capital gains, or return of capital, or a combination thereof. To the extent that the Fund has estimated that it has distributed more than such income and gains, the distribution may be a return of capital. A return of capital may occur, for example, when money invested in the Fund is paid back to shareholders. A return of capital distribution does not necessarily reflect the Fund's investment performance and should not be confused with "yield" or "income." Additionally, a return of capital is not taxable; rather it reduces the tax basis of the shareholder's Fund shares, thereby increasing the potential gain or reducing potential loss on the shareholder's subsequent sale of those shares.

分配可能來自淨投資收益,淨實現資本收益或資本返回或二者結合。在基金估計發放的分配超過了其收入和收益的情況下,該分配可能爲資本返回。例如,當基金中投資的資金支付給股東時,資本返回分配並不一定反映基金的投資表現,並且不應與"收益率"或"收益"混淆。此外,資本返回不應課稅;而是減少股東基金股份的稅基,從而增加或減少股東隨後出售這些股份的潛在收益或減少潛在損失。

The amounts and sources of distributions reported in this 19(a) Notice are only estimates based on book earnings, are likely to change over time and are not being provided for tax reporting purposes. The actual amounts and sources of the amounts for tax reporting purposes will depend upon the Fund's investment experience during the entirety of its fiscal year and may be subject to changes based on tax regulations.

此19(a)聲明中報告的分配金額和來源僅基於賬面收益估算,可能會隨時間變化而發生變化,並且不提供稅務報告目的的信息。稅務報告目的上的實際金額和來源將取決於基金在其財政年度的投資經驗,並可能根據稅務法規進行更改。

THE FUND INTENDS TO SEND SHAREHOLDERS A FORM 1099-DIV FOR THE CALENDAR YEAR THAT WILL INSTRUCT HOW TO REPORT THESE DISTRIBUTIONS FOR FEDERAL INCOME TAX PURPOSES.

基金計劃發送給股東一份1099-DIV表格以報告用於聯邦所得稅目的的這些分配的情況。

This quarterly distribution reflects the Fund's current distribution policy to provide shareholders with a relatively stable cash flow per share. There is no guarantee that the Fund's current distribution policy will reduce or eliminate the Fund's market price discount to its net asset value ("NAV") per share, if any, and the Fund's trustees have no fiduciary duty to take action, or to consider taking any action, to narrow any such discount. The distribution policy may be amended, suspended, or terminated at any time without prior notice.

此季度分配反映了基金的當前分配政策,旨在爲股東提供相對穩定的每股現金流量。不能保證基金的當前分配政策會減少或消除基金淨資產價值("NAV")每股的市場折扣(如果有的話),基金受託人沒有履行受託責任,也沒有考慮採取任何行動或考慮採取任何行動以縮小任何這種折扣。分配政策可能會隨時修改,暫停或終止,而無需事先通知。

About the Fund

關於基金

The Fund is a closed end fund with the primary investment objective of seeking high current income. Capital appreciation is a secondary objective. The Fund seeks to achieve its objectives by investing, under normal circumstances, at least 50% of its total assets in income generating equity securities. From time to time, shares of the Fund may trade at a premium to NAV or a discount to NAV. During such periods when the Fund's NAV per share is above the market price, there may be an opportunity for investors to purchase shares of the Fund at a discount to their underlying value. The Fund's premium or discount to NAV may vary over time and shares of the Fund may subsequently be worth more or less than their original cost.

該基金是一個封閉型基金,其主要投資目標是尋求高額現金收入。資本增值是次要目標。該基金的目標是通過投資至少50%的總資產在收益股票上實現其目標。在一些時候,基金股份可能會以淨資產價值或淨資產價值折價交易。在基金淨資產價值每股高於市價的情況下,投資者可能有機會以低於其基礎價值的折價購買基金股份。基金淨資產價值相對於市價的溢價或折價可能會隨時間而變化,基金的股份隨後可能會比其原始成本更有價值或更不具價值。

Shares of closed end funds frequently trade at a discount from their NAV. This characteristic is a risk separate and distinct from the risk that the Fund's NAV has decreased in the past, and may decrease in the future, as a result of its investment activities and other events. Neither the Investment Manager nor the Fund can predict whether shares of the Fund will trade at, below, or above NAV. The risk of holding shares of the Fund that might trade at a discount is more pronounced for investors expecting to sell their shares in a relatively short period of time after acquiring them because, for those investors, realization of a gain or loss on their investments is likely to be more dependent upon the existence of a premium or discount than upon portfolio performance. The shares of the Fund are designed primarily for long term investors and should not be considered a vehicle for trading purposes. The NAV of the Fund's shares typically will fluctuate with price changes of the Fund's portfolio securities, and these fluctuations are likely to be greater in the case of a fund which uses leverage, as the Fund may from time to time. In the event that shares of the Fund trade at a premium to NAV, there is no assurance that any such premium will be sustained for any period of time and will not decrease, or that the shares of the Fund will not trade at a discount to NAV thereafter. The market price for the Fund is based on supply and demand which fluctuates daily based on many factors, such as economic conditions and global events, investor sentiment, and security-specific factors.

封閉型基金股份經常以低於其淨資產價值交易。這種特徵是獨立於基金淨資產價值在過去和未來由於其投資活動等原因而可能下降的風險。投資經理無法預測基金股份是否會以低於、等於或高於淨資產價值交易。持有可能以折扣交易的基金股份的風險對於打算在購買後短時間內出售其股份的投資者來說更加明顯,因爲對這些投資者而言,實現其投資的收益或損失很可能更依賴於溢價或折價的存在而不是基金的投資表現。基金的股份主要是針對長期投資者設計的,不應被視爲交易目的的工具。基金股份的淨資產價值通常會隨基金的投資組合證券價格變動而波動,在使用槓桿的基金中,這種波動可能會更大。如果基金股份以淨資產價值的溢價交易,那麼不能保證任何這種溢價會維持任何一段時間並且不會減少,或者在之後基金股份將不以淨資產價值的折價交易。基金的市場價格基於盈供關係每天波動,這取決於許多因素,例如經濟條件和全球事件、投資者情緒和特定於證券的因素。

There is no assurance that the Fund's investment objectives will be attained. Past performance is no guarantee of future results. You should consider the investment objectives, risks, charges and expenses of the Fund carefully before investing. The Fund's investment policies, management fees and other matters of interest to prospective investors may be found in its filings with the U.S. Securities and Exchange Commission ("SEC"), including its annual and semi-annual reports. To obtain a copy of the reports, please call us at 212-785-0900 or download them at . Please read the reports carefully before investing.

不能保證實現基金的投資目標。過去的表現不能保證未來的結果。在投資前,請仔細考慮基金的投資目標、風險、費用和費用。基金的投資政策,管理費用和其他吸引潛在投資者注意的問題可能在其向美國證券交易委員會("SEC")的申報文件中找到,包括其年度和半年度報告。要獲取這些報告的副本,請致電212-785-0900或下載它們。請在投資之前仔細閱讀這些報告。

To learn more about the Fund visit . For Fund shareholder services, please call the Fund's transfer agent, Equiniti Trust Company, LLC, at 800-937-5449. Bexil Investment Trust is part of a fund complex which includes the Midas Funds and Foxby Corp.

了解更多有關基金的信息,請訪問。有關基金股東服務,請致電基金轉讓代理Equiniti Trust Company,LLC,電話800-937-5449。Bexil投資基金是由Midas基金和Foxby Corp組成的基金複合體的一部分。

This notice is provided for informational purposes only. This is not a prospectus, circular, or representation intended for use in the purchase of shares of the Fund or any securities mentioned in this notice. This notice shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of these securities in any state in which such offer, solicitation, or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such state or an exemption therefrom.

本公告僅供信息目的。這不是基金份額或本通知中提到的證券的購買使用的招股書、通函或表示。此通知不構成出售或要約購買證券的要約,也不在任何這種要約尚未根據任何這樣的國家的證券法規進行註冊或資格認證的狀態下銷售這些證券。

Investment products, including shares of closed end funds, are not federally or FDIC insured, are not deposits or obligations of, or guaranteed by, any financial institution and involve investment risk, including possible loss of principal and fluctuation in value. Consult with your tax advisor or attorney regarding specific tax issues.

投資產品(包括封閉型基金股份)不是聯邦或FDIC擔保的,不是金融機構的存款或承諾,也不受任何金融機構的保證,涉及投資風險,包括可能的本金損失和價值波動。請諮詢您的稅務顧問或律師有關具體稅務問題。

Cautionary Note Regarding Forward Looking Statements

關於前瞻性聲明的警告

Certain information presented in this release may contain "forward looking statements" within the meaning of the federal securities laws, including the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Forward looking statements include, but are not limited to, statements concerning the Fund's plans, objectives, goals, strategies, distributions and their amounts and timing, distribution declarations, future events, future performance, prospects of its portfolio holdings, or intentions, and other information that is not historical information. In some cases, forward looking statements can be identified by terminology such as "believes," "expects," "estimates," "may," "will," "should," "anticipates," "projects," "plans," or "intends," or the negative of such terms or other comparable terminology, or by discussions of strategy. All forward looking statements by the Fund involve known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Fund, which may cause the Fund's actual results to be materially different from those expressed or implied by such statements. These risks may include, but are not limited to, equity securities risk, corporate bonds risk, credit risk, interest rate risk, leverage and borrowing risk, additional risks of certain securities in which the Fund invests, market discount from NAV, distribution policy risk, management risk, and other risks discussed in the Fund's filings with the SEC. The Fund may also make additional forward looking statements from time to time. All such subsequent forward looking statements, whether written or oral, by the Fund or on its behalf, are also expressly qualified by these cautionary statements. Investors should carefully consider the risks, uncertainties, and other factors, together with all of the other information included in the Fund's filings with the SEC, and similar information. All forward looking statements apply only as of the date made. The Fund undertakes no obligation to publicly update or revise forward looking statements, whether as a result of new information, future events, or otherwise. Thus you should not place undue reliance on forward looking statements.

本公告中提供的某些信息可能包含《聯邦證券法》中所述的“前瞻性陳述”,包括《1995年私人證券訴訟改革法》。前瞻性陳述包括但不限於有關基金計劃、目標、目標、策略、分配及其金額和時間、分配聲明、未來事件、未來業績、其投資組合持有的前景、意圖等方面的陳述,以及其他非歷史性信息。在某些情況下,可通過“認爲”、“預計”、“估計”、“可能”、“將”、“應該”、“預期”、“項目”、“計劃”或“打算”等術語或相似術語的措辭,或者有關策略的討論來識別前瞻性陳述。基金所有前瞻性陳述均涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,其中許多因素超出基金的控制範圍,可能導致基金的實際結果與這些陳述所表達的結果有實質性不同。這些風險可能包括但不限於股票風險、公司債券風險、信用風險、利率風險、槓桿和借款風險、基金投資的某些證券的額外風險、與淨資產值的市場折價有關的風險、分配政策風險、管理風險和基金在美國證券交易委員會的備案中討論的其他風險。基金還可能不時作出其他前瞻性陳述。基金或代表基金髮表的所有此類後續前瞻性陳述,無論是書面還是口頭表述,均受到這些警示性陳述的明確限制。投資者應仔細考慮所有與基金在SEC備案中包括的所有其他信息類似的風險、不確定性和其他因素。所有前瞻性陳述僅適用於其發表日期。基金不承諾公開更新或修訂前瞻性陳述,無論是因爲獲得新信息、未來事件還是其他原因。因此,您不應過度依賴前瞻性陳述。

CONTACT:

聯繫人:

Thomas O'Malley
Chief Financial Officer
1-212-785-0900
tomalley@winmillco.com

托馬斯·奧馬利
致富金融(臨時代碼)
1-212-785-0900
tomalley@winmillco.com

SOURCE: Bexil Investment Trust

來源:Bexil Investment Trust


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論