share_log

The Hongkong and Shanghai Hotels, Limited's (HKG:45) Top Holders Are Insiders and They Are Likely Disappointed by the Recent 4.1% Drop

The Hongkong and Shanghai Hotels, Limited's (HKG:45) Top Holders Are Insiders and They Are Likely Disappointed by the Recent 4.1% Drop

香港和上海大酒店有限公司(HKG:45)的頭號股東是內部人士,且他們很可能對最近的4.1%下跌感到失望。
Simply Wall St ·  06/03 18:31

Key Insights

主要見解

  • Hongkong and Shanghai Hotels' significant insider ownership suggests inherent interests in company's expansion
  • The largest shareholder of the company is Michael David Kadoorie with a 51% stake
  • 17% of Hongkong and Shanghai Hotels is held by Institutions
  • 香港和上海酒店的顯著內部持股表明公司擴張的天然利益。
  • 該公司最大的股東是邁克爾·大衛·卡多里,持有51%的股份。
  • 香港和上海酒店有17%的股權由機構持有。

A look at the shareholders of The Hongkong and Shanghai Hotels, Limited (HKG:45) can tell us which group is most powerful. And the group that holds the biggest piece of the pie are individual insiders with 57% ownership. That is, the group stands to benefit the most if the stock rises (or lose the most if there is a downturn).

看看香港和上海酒店有限公司(HKG:45)的股東,可以告訴我們哪個集團最有權勢。最大的股東是個體內部人,擁有57%的持股。也就是說,如果股票上漲(或市場下行),這個集團將最大受益(或最大損失)。

And last week, insiders endured the biggest losses as the stock fell by 4.1%.

上週,內部人遭受了最大的損失,因爲股價下跌了4.1%。

In the chart below, we zoom in on the different ownership groups of Hongkong and Shanghai Hotels.

下面的圖表詳細展示了香港和上海酒店的不同所有權集團。

ownership-breakdown
SEHK:45 Ownership Breakdown June 3rd 2024
2024年6月3日SEHK:45所有權分佈。

What Does The Institutional Ownership Tell Us About Hongkong and Shanghai Hotels?

機構持有情況與香港和上海酒店相關的信息。

Institutional investors commonly compare their own returns to the returns of a commonly followed index. So they generally do consider buying larger companies that are included in the relevant benchmark index.

機構投資者通常將自己的回報與常見的指數回報進行比較。因此,他們通常會考慮購買包括在相關基準指數中的較大公司。

Hongkong and Shanghai Hotels already has institutions on the share registry. Indeed, they own a respectable stake in the company. This suggests some credibility amongst professional investors. But we can't rely on that fact alone since institutions make bad investments sometimes, just like everyone does. If multiple institutions change their view on a stock at the same time, you could see the share price drop fast. It's therefore worth looking at Hongkong and Shanghai Hotels' earnings history below. Of course, the future is what really matters.

香港和上海酒店已經有機構投資者了。他們在公司裏擁有相當大的股份。這表明專業投資者中有一定的可信度。但我們不能僅僅依靠這個事實,因爲機構有時會做出錯誤的投資決策,就像每個人一樣。如果多個機構同時改變他們對某隻股票的看法,你可能會看到股價快速下跌。因此,值得看一下香港和上海酒店以下的收益歷史。當然,未來才是真正重要的。

earnings-and-revenue-growth
SEHK:45 Earnings and Revenue Growth June 3rd 2024
2024年6月3日SEHK:45收入和營業收入增長情況。

We note that hedge funds don't have a meaningful investment in Hongkong and Shanghai Hotels. Our data shows that Michael David Kadoorie is the largest shareholder with 51% of shares outstanding. This essentially means that they have extensive influence, if not outright control, over the future of the corporation. For context, the second largest shareholder holds about 16% of the shares outstanding, followed by an ownership of 5.1% by the third-largest shareholder.

我們注意到,對於香港和上海酒店,對沖基金沒有意義的投資。我們的數據顯示,邁克爾·大衛·卡多里擁有51%的流通股份,是最大的股東。這基本上意味着如果不是完全控制,他們也擁有廣泛的影響力來控制公司的未來。在這個上下文中,第二大股東持有約16%的流通股份,第三大股東持有5.1%的股份。

While studying institutional ownership for a company can add value to your research, it is also a good practice to research analyst recommendations to get a deeper understand of a stock's expected performance. Our information suggests that there isn't any analyst coverage of the stock, so it is probably little known.

儘管研究一家公司的機構所有權可以爲您的研究增添價值,但研究分析師建議以深入了解股票的預期表現也是一個好的做法。我們的信息表明,該股票沒有任何分析師的覆蓋,因此可能爲人所知甚少。

Insider Ownership Of Hongkong and Shanghai Hotels

香港和上海酒店內部人持股情況。

The definition of an insider can differ slightly between different countries, but members of the board of directors always count. The company management answer to the board and the latter should represent the interests of shareholders. Notably, sometimes top-level managers are on the board themselves.

內部人員的定義在不同國家之間可能略有不同,但董事會成員始終計數。公司管理層回答董事會,在此應代表股東利益。值得注意的是,有時高級管理人員也在董事會上。

I generally consider insider ownership to be a good thing. However, on some occasions it makes it more difficult for other shareholders to hold the board accountable for decisions.

我通常認爲內部人士持股是一件好事。但是,在某些情況下,它會使其他股東更難以對董事會的決定進行問責。

It seems that insiders own more than half the The Hongkong and Shanghai Hotels, Limited stock. This gives them a lot of power. Insiders own HK$5.6b worth of shares in the HK$9.9b company. That's extraordinary! Most would be pleased to see the board is investing alongside them. You may wish to discover if they have been buying or selling.

似乎內部人擁有超過一半的香港和上海酒店有限公司股票。這賦予他們很大的權力。內部人持有價值56億港元的99億港元公司股票。這太不可思議了!大多數人會高興地看到董事會和他們一起投資。你可能需要了解一下他們是否一直在買進或賣出。

General Public Ownership

一般大衆所有權

The general public, who are usually individual investors, hold a 21% stake in Hongkong and Shanghai Hotels. This size of ownership, while considerable, may not be enough to change company policy if the decision is not in sync with other large shareholders.

一般公衆持有21%的香港和上海酒店股份。儘管佔有相當大的比例,如果決策與其他大股東不一致,可能無法改變公司政策。

Public Company Ownership

上市公司所有權

We can see that public companies hold 5.1% of the Hongkong and Shanghai Hotels shares on issue. This may be a strategic interest and the two companies may have related business interests. It could be that they have de-merged. This holding is probably worth investigating further.

我們可以看到,上市公司持有5.1%的香港和上海酒店發行股份。這可能是一種戰略利益,兩家公司可能有相關的業務興趣。也有可能是它們已經分立。這種持股可能值得進一步調查。

Next Steps:

下一步:

I find it very interesting to look at who exactly owns a company. But to truly gain insight, we need to consider other information, too. Like risks, for instance. Every company has them, and we've spotted 3 warning signs for Hongkong and Shanghai Hotels (of which 2 are concerning!) you should know about.

我覺得看到一家公司的真正所有者非常有趣。但是爲了真正獲得洞察力,我們需要考慮其他信息。例如風險。每家公司都有風險,我們已經發現了香港和上海酒店的三個警示標誌(其中兩個令人擔憂!),你應該了解一下。

If you would prefer check out another company -- one with potentially superior financials -- then do not miss this free list of interesting companies, backed by strong financial data.

如果您更願意查看另一傢俱有潛在更強財務狀況的公司,請不要錯過這份由強大財務數據支撐的有趣公司的免費列表。

NB: Figures in this article are calculated using data from the last twelve months, which refer to the 12-month period ending on the last date of the month the financial statement is dated. This may not be consistent with full year annual report figures.

注:本文中的數據是使用最後一個財務報表日期結束的爲期12個月的數據計算的。這可能與全年年度報告數據不一致。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

對本文有反饋?關於內容有所顧慮?直接和我們聯繫。或者,發送電子郵件至editorial-team (at) simplywallst.com。
這篇文章是Simply Wall St的一般性文章。我們根據歷史數據和分析師預測提供評論,只使用公正的方法論,我們的文章並不意味着提供任何金融建議。文章不構成買賣任何股票的建議,也不考慮您的目標或您的財務狀況。我們的目標是帶給您基本數據驅動的長期關注分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St沒有任何股票頭寸。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論