share_log

Westport Et Volvo Group Annoncent La Clôture De La Joint Venture

Westport Et Volvo Group Annoncent La Clôture De La Joint Venture

Westport和Volvo Group宣佈合資企業結束
PR Newswire ·  06/04 16:10

Travailler ensemble pour accélérer la commercialisation et l'adoption mondiale de la technologie de système de carburant HPDI de Westport pour les applications longue distance et hors route

合作推進西港燃料的HPDI燃油系統技術在長途和越野應用中的全球推廣和普及。

VANCOUVER, Colombie-Britannique, 4 juin 2024 /PRNewswire/ -- Le groupe Volvo (« Volvo ») et Westport Fuel Systems Inc. (« Westport » ou la « Société ») (TSX: WPRT) (Nasdaq: WPRT) ont annoncé aujourd'hui la clôture et le lancement de leur transaction de joint venture annoncée précédemment. La joint venture s'engage à accélérer la commercialisation et l'adoption mondiale de la technologie de système de carburant HPDI de Westport pour les applications longue distance et hors route. La joint venture sera dirigée, par intérim, par Dan Sceli, directeur général de Westport, ainsi que par Scott Baker, qui occupera le poste de vice-président du développement des produits et de la technologie, et par Anders Johansson, qui sera vice-président et directeur commercial. La joint venture aura son siège à Vancouver, au Canada.

溫哥華,不列顛哥倫比亞州,2024年6月4日/美通社/--沃爾沃集團(“沃爾沃”)和西港燃料系統公司(“西港”或“公司”)(TSX:WPRT)(納斯達克:WPRT)宣佈今天完成了並啓動了先前宣佈的合資企業交易。該合資企業致力於推進西港公司的HPDI燃油系統技術在長途和越野應用中的全球推廣和普及。該合資企業的實際掌舵人是西港燃料系統公司的首席執行官丹·斯切利(Dan Sceli),以及將擔任產品開發和技術副總裁的Scott Baker,以及將擔任商業副總裁的Anders Johansson。該合資企業總部設在加拿大溫哥華。

Volvo FH gas powered truck equipped with a Westport LNG HPDI fuel system
沃爾沃FH型燃氣卡車配備了西港LNG HPDI燃料系統
Westport Fuel Systems logo
西港燃料系統標誌

« La clôture réussie de la joint venture représente une étape importante pour Westport et une véritable reconnaissance de notre technologie HPDI et de notre système de carburant, a déclaré Dan Sceli, PDG et directeur de Westport Fuel Systems. Ensemble, nous accélérerons l'adoption commerciale du HPDI pour les équipementiers à l'échelle mondiale en exploitant le système de carburant HPDI à son plein potentiel. HPDI est particulièrement bien placé pour créer et mettre en œuvre des solutions abordables dans des secteurs difficiles à réduire, tels que les transports lourds et les applications hors route. »

“合資企業的成功成立是西港公司技術HPDI和其燃油系統的一次重要里程碑。”,西港燃料系統公司總裁兼董事長Dan Sceli表示,“共同推動全球汽車製造商採用HPDI技術,將該技術最大限度地發揮出來。HPDI技術在難以降低的行業中(如重型運輸和越野應用)特別適合創造和實施經濟實惠的解決方案。”

« Cette collaboration avec Westport témoigne de notre engagement commun en faveur du développement durable et de notre conviction que le partenariat est le moyen de faire évoluer l'industrie. Alors que nous nous lançons ensemble dans cette joint venture, nous sommes convaincus que nous pouvons proposer des solutions durables, en utilisant le moteur à combustion interne, qui fonctionne avec des carburants renouvelables aujourd'hui et à hydrogène à l'avenir, a déclaré Lars Stenqvist, directeur de la technologie du groupe Volvo. Chez Volvo, nous nous engageons à mener la transition vers la décarbonisation des transports et cette nouvelle joint venture HPDI nous permet d'accélérer l'adoption de moteurs à combustion alimentés à l'hydrogène et aux carburants renouvelables pour les applications longue distance et hors route en partenariat avec Westport. »

“這次和西港的合作體現了我們共同致力於可持續發展並相信合作是推動行業發展的關鍵。”,沃爾沃集團首席技術官Lars Stenqvist表示,“我們相信我們可以提供可持續的解決方案,使用內燃機,今天使用可再生燃料,明天使用氫氣作爲燃料。搭載HPDI技術的內燃機特別適用於長途和越野應用,並幫助我們加速與西港合作推廣氫燃料和可再生的內燃機。”

Dans le cadre de cet accord, trois des membres du conseil d'administration de la joint venture ont été nommés par Westport et le groupe Volvo. Les premiers membres du conseil d'administration sont Andrea Fuder, directeur des achats du groupe Volvo, Dan Hancock, président du conseil d'administration de Westport, Dan Sceli, PDG et directeur de Westport, Karl Viktor Schaller, membre du conseil d'administration de Westport, Lars Stenqvist, directeur de la technologie du groupe Volvo, et Jan Ytterberg, conseiller principal du groupe Volvo.

在此協議框架下,合資企業的董事會成員中有三位由西港和沃爾沃集團任命。首批董事會成員是沃爾沃集團採購總監Andrea Fuder,Westport公司董事會主席Dan Hancock,西港燃料系統公司總裁和董事長Dan Sceli,Westport董事會成員Karl Viktor Schaller,沃爾沃集團首席技術官Lars Stenqvist和沃爾沃集團高級顧問Jan Ytterberg。

La joint venture fonctionnera comme une entité indépendante et Westport apportera à la joint venture certains actifs et activités HPDI, y compris les immobilisations, la propriété intellectuelle et les activités connexes. Le groupe Volvo a acquis une participation de 45 % dans la joint venture pour un montant d'environ 28 millions de dollars, plus un montant supplémentaire pouvant atteindre 45 millions de dollars à titre de complément de prix en fonction des résultats ultérieurs de la joint venture.

合資企業將作爲一個獨立實體,並由西港燃料系統公司提供一些HPDI業務和資產,包括固定資產、知識產權和相關業務。沃爾沃已經以約2,800萬美元的價格收購了該合資企業的45%的股份,並根據該合資企業未來的業績再支付多達4,500萬美元。

À propos de Westport Fuel Systems

關於西港燃料系統 在西港,我們通過創新實現更清潔和環保的未來。我們是全球領先的提供爲清潔和低碳燃料如天然氣、可再生天然氣、丙烷和氫氣供應的先進燃料分銷組件和系統的主要供應商之一。我們的技術提供了運輸應用所需的性能和能效,並提供應對氣候變化和城市空氣質量挑戰的環境優勢。總部位於加拿大溫哥華,在歐洲、亞洲、北美和南美擁有業務,並以行業領先的全球品牌爲客戶在70多個國家提供服務。

Chez Westport, nous favorisons l'innovation pour un avenir plus propre. Nous sommes l'un des principaux fournisseurs de composants et de systèmes avancés de distribution de carburant pour les combustibles propres et à faible teneur en carbone, tels que le gaz naturel, le gaz naturel renouvelable, le propane et l'hydrogène, destinés à l'industrie des transports mondiale. Notre technologie offre les performances et le rendement énergétique requis par les applications de transport, ainsi que les avantages environnementaux qui permettent de relever les défis du changement climatique et de la qualité de l'air en milieu urbain. Basés à Vancouver, au Canada, et présents en Europe, en Asie, en Amérique du Nord et en Amérique du Sud, nous servons nos clients dans plus de 70 pays avec des marques mondiales de premier plan dans le domaine des transports. Chez Westport, nous pensons à l'avenir. Pour en savoir plus, rendez-vous sur .

Westport燃料系統有限公司致力於推動燃料系統技術的發展,保護地球資源,爲用戶提供更清潔、更經濟的燃料。.

Déclarations prospectives

本新聞稿含有部分前瞻性聲明,包括有關全球汽車製造商採用HPDI燃油系統技術推廣,以及沃爾沃以收購該合資企業45%股份將支付的預期金額。這些聲明並非承諾或保證,但涉及已知和未知的風險和不確定因素,並基於管理層的意見和假設,可能導致我們的實際結果、活動水平、表現或成果與這些前瞻性聲明所表達或透露的未來結果、活動水平、表現或成果有實質性不同。這些風險、不確定或假設,包括涉及政策和監管、達到了上述定價的業績標準、HPDI系統的需求以及其他可能影響實際結果、表現或成果的風險和假設,如在我們的最新年報和提交給證券監管機構的其他文件中所述。請勿過度依賴這些前瞻性聲明。這些前瞻性聲明僅適用於本新聞發佈日期。除非依據51-102國家標準要求,我們否認除最新公告年報和公司過去在證券監管機構提交的其他文件之外的任何義務或承載公開更新或修訂這些前瞻性聲明,以反映任何預期發生的變化或任何關於未來事項的事件、狀況或情況,以及可能影響實現這些前瞻性聲明所述或透露的結果的可能性。此新聞稿所引用的任何網站內容均不作爲本新聞稿的內容加以引用。

Ce communiqué de presse contient des déclarations prospectives, y compris des déclarations concernant les facteurs responsables de la croissance potentielle et du développement du système de carburant HPDI pour les équipementiers à l'échelle mondiale et la somme attendue payable par Volvo dans le cadre de son acquisition d'une participation de 45 % dans la joint venture. Ces déclarations ne sont ni des promesses ni des garanties, mais impliquent des risques et des incertitudes connus et inconnus et sont basées à la fois sur les opinions de la direction et sur des hypothèses qui peuvent faire que nos résultats réels, nos niveaux d'activité, nos performances, ou nos réalisations soient matériellement différents des résultats futurs, des niveaux d'activité, des performances ou des réalisations exprimés ou sous-entendus dans ces déclarations prospectives. Ces risques, incertitudes et hypothèses comprennent ceux liés aux politiques et réglementations gouvernementales, à la réalisation des critères de performance requis pour le complément de prix décrit ci-dessus, à la demande de systèmes HPDI, ainsi qu'à d'autres facteurs de risque et hypothèses susceptibles d'affecter nos résultats, performances ou réalisations réels, comme indiqué dans notre dernière notice annuelle et dans d'autres documents déposés auprès des autorités de réglementation des valeurs mobilières. Les lecteurs sont invités à ne pas accorder une confiance excessive à ces déclarations prospectives, qui ne sont valables qu'à la date à laquelle elles ont été faites. Nous déclinons toute obligation de mettre à jour ou de réviser publiquement ces déclarations afin de refléter tout changement dans nos attentes ou dans les événements, conditions ou circonstances sur lesquels ces déclarations peuvent être basées, ou qui peuvent affecter la probabilité que les résultats réels diffèrent de ceux énoncés dans ces déclarations prospectives, sauf si cela est requis par la norme nationale 51-102. Le contenu de tout site web référencé dans le présent communiqué de presse n'est pas intégré par référence dans le présent document.

Westport媒體關係:電話:+1 604-718-1992,電子郵件:[email protected];Westport投資者關係:電話:+1 604-718-2046,電子郵件:

Relations avec les médias de Westport, Tél. : + 1 604-718-1992, e-mail : [email protected] ; Relations avec les investisseurs de Westport, Tél. : +1 604-718-2046, e-mail : [email protected]

Westport與媒體的關係,電話:+1 604-718-1992,電子郵件:[email protected];Westport與投資者的關係,電話:+1 604-718-2046,電子郵件:[email protected]

Photo -

照片-

Logo -

標誌 -

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論