1933 Industries Announces Non-Brokered Private Placement
1933 Industries Announces Non-Brokered Private Placement
NOT FOR DISTRIBUTION TO THE UNITED STATES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES
不得向美國提供或在美國傳播。
VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / June 7, 2024 / 1933 Industries Inc. (the "Company" or "1933 Industries") (CSE:TGIF)(OTCQB:TGIFF), a Nevada-focused cannabis cultivator and producer, is pleased to announce that it intends to complete a non-brokered private placement financing (the "Private Placement") consisting of a maximum of 120,000,000 Units, at a price of $0.015 per Unit, for gross proceeds of a maximum of $1,800,000.
1933 Industries公司(以下簡稱“公司”或“1933 Industries”)(CSE:TGIF)(OTCQB:TGIFF)是一家總部位於內華達州的大麻股種植者和生產商,公司計劃完成非經紀定向增發融資(以下簡稱“定向增發”),募集一最高爲1.2億股,定價爲每股0.015美元,最高募集資金爲180萬美元。
Each Unit shall consist of one common share in the capital of the Company ("Share") and one Share purchase warrant ("Warrant"), with each Warrant entitling the holder thereof to purchase a Share at an exercise price of $0.05 for a period of five years from the date of issuance.
每股定向增發證券包括一股公司普通股(以下簡稱“股票”)和一個認股權證(以下簡稱“認股權證”),每個認股權證授權持有人在發行日起五年內以0.05美元的行權價格購買一股股票。
There is an offering document dated June 7, 2024 (the "Offering Document") related to the Private Placement that can be accessed under the Company's profile at and on the Company's website at
公司在2024年6月7日發佈了相關定向增發募集文件(以下簡稱“募集文件”),投資者可以在公司網站 以及 募集文件中查閱私募發行的相關細節,也可以在CSE上查看公司的信息。
This offering document contains additional detail regarding the Private Placement, including additional detail regarding the expected use of proceeds from the Private Placement. Prospective investors should read this offering document before making an investment decision.
募集文件包含了定向增發的相關詳細信息,包括關於私募發行的預期收益使用的其他詳細信息,投資者決定是否投資前,應仔細閱讀這份募集文件。
As disclosed in the Offering Document, the Company intends to use the net proceeds from the Private Placement to fund additional capital improvements at the Company's existing facilities and for general administrative and working capital expenses.
如募集文件所述,公司計劃將私募發行的淨收益用於現有設施的額外資本改進以及一般的行政和營運資本支出。
The Units offered as a part of the Private Placement shall be offered to purchasers' resident in all provinces of Canada, including Quebec, pursuant to the listed issuer financing exemption under Part 5A of NI 45-106 (the "Listed Issuer Financing Exemption"). Units offered under the Listed Issuer Financing Exemption will not be subject to resale restrictions to Canadian resident investors pursuant to applicable Canadian securities laws.
作爲定向增發的一部分,發售的股票將根據NI 45-106的第5A部分所規定的上市發行人融資豁免條款向加拿大各省,包括魁北克的買家發售。根據適用的加拿大證券法規定,以 上市發行人融資豁免條款發售的股票將不受加拿大居民投資者的轉售限制。
The Private Placement is anticipated to close on or about July 22, 2024, or such later date as the Company may determine. The closing is subject to certain conditions including the receipt of all necessary regulatory and other approvals, including the Company's completion of its filing obligations under the policies of the CSE.
私募發行預計將於2024年7月22日或公司確定的較晚日期(如果有)結束,該結束取決於特定條件的達成,包括但不限於公司履行其根據加拿大證券交易所(CSE)政策的文件提交義務後獲得必要的監管和其他批准。
As disclosed in the Offering Document, the Company may pay finder's fees under the Private Placement as permitted by CSE policy and applicable securities laws.
如募集文件所披露,公司可以按CSE政策和適用的證券法律支付定向增發的發現費用。
The securities described herein have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, or any U.S. state securities laws, and may not be offered or sold in the United States absent registration or available exemptions from such registration requirements. This press release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any securities in the United States, or in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.
本證券未根據1933年修正案或美國各州證券法註冊,且未經過註冊或獲得從註冊要求中豁免的可用選項,不得在美國進行發售或銷售。該新聞稿不構成在美國或任何其它國家中出售或購買任何證券或向該等國家任何人提供該等證券的要約,也不構成這樣的要約的一部分或意味着這樣的要約。
Paul Rosen, Chairman and CEO of the Company commented, "The Company is raising capital and reviewing various strategic options, including, M&A activity, the sale of certain Company assets, and a shift in business focus. These actions are being undertaken to position the Company well for the anticipated rescheduling of cannabis. While operating as a pure wholesale enterprise in Nevada is challenging, in May, Headset business intelligence recognized the AMA brand as Nevada's top selling concentrate brand, second top selling flower brand and third top selling pre-roll brand, based upon total revenue."
該公司的主席和CEO保羅·羅森表示:“公司正在籌集資本並審查各種戰略選擇,包括進行M&A活動,出售公司某些資產以及轉變業務重心。這些措施是爲了使公司能夠在大麻合法化前做好準備。儘管在內華達州作爲唯一的批發企業運營面臨着諸多挑戰,但AMA品牌在5月引領了內華達州銷售濃縮品牌,名列第二的花卉品牌和第三的預卷品牌,基於總收益。”
The Company also announces that its General Counsel and Vice President, Mr. Caleb Zobrist's employment agreement has ended in accordance with the term specified therein. The Company thanks Mr. Zobrist for his many contributions over his tenure and wishes him well in his future endeavours.
公司還宣佈,其總法律顧問兼副總裁Caleb Zobrist的僱傭合同已按規定結束。公司感謝Caleb Zobrist在任期內做出的許多貢獻,並祝他未來事業順利。
About 1933 Industries Inc.
關於1933工業公司
1933 Industries is a Nevada-based licensed producer, focused on the cultivation and extraction of a large portfolio of cannabis consumer products in a variety of formats under its flagship brands, Alternative Medicine Association (AMA) and Level X. Its product offerings are cultivated at the Company's 68,000 sq. ft. indoor facility and marketed directly to retail dispensaries. AMA branded flower, infused pre-rolls, and in-house boutique concentrates consistently rank as the top products sold in Nevada. For more information, please visit .
1933 Industries是一家位於內華達州的授權生產商,專注於通過其旗下品牌Alternative Medicine Association(AMA)和Level X在各種格式下培育和提取多種大麻消費產品的種植企業。該公司的產品在其68,000平方英尺的室內設施中培育,並直接銷售給零售藥店。AMA品牌的花卉,注入式預卷和內部精品濃縮品持續位列內華達州最暢銷產品前列。詳情請訪問 。
For further information please contact:
要了解更多信息,請聯繫:
Alexia Helgason, VP, IR
604-728-4407
alexia@1933industries.com
Alexia Helgason,副總裁,投資者關係
604-728-4407
alexia@1933industries.com
Paul Rosen, CEO
paul@1933industries.com
Paul Rosen,首席執行官
paul@1933industries.com
Neither the Canadian Securities Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the Canadian Securities Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
加拿大證券交易所及其監管服務提供商(如該術語在加拿大證券交易所的政策中定義)均不承擔對本公告之充分性或準確性的責任。
Notice regarding Forward Looking Statements: This news release contains forward-looking statements. The use of any of the words "anticipate", "continue", "estimate", "expect", "may", "will", "project", "should", "believe" and similar expressions are intended to identify forward-looking statements. Although the Company believes that the expectations and assumptions on which the forward-looking statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking statements because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. Since forward-looking statements address future events and conditions, by their very nature they involve inherent risks and uncertainties. These statements speak only as of the date of this news release. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of factors and risks including various risk factors discussed in the Company's disclosure documents, which can be found under the Company's profile on . 1933 Industries undertakes no obligation to update publicly or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by law.
關於前瞻性聲明的聲明:本新聞稿包含前瞻性聲明。使用“預計”、“繼續”、“估計”、“期望”、“可能”、“將”、“項目”、“應”、“相信”和類似表述意圖鑑別前瞻性聲明。雖然公司認爲前瞻性聲明所基於的期望和假設是合理的,但不應對前瞻性聲明抱有過分的依賴,因爲公司無法保證其將被證明是正確的。由於前瞻性聲明涉及未來事件和情況,因其本質而言,它們涉及固有的風險和不確定性。這些聲明僅適用於本新聞稿發佈之日。由於多種因素和風險,包括公司公開披露文件中討論的各種風險因素,實際結果可能會與目前預期的結果有所不同。1933工業公司無需公開更新或修訂任何前瞻性信息,除非法律要求。
SOURCE: 1933 Industries Inc.
來源:1933工業公司