share_log

Elementos (ASX:ELT) to Acquire Interest in Spanish Tin Smelter

Elementos (ASX:ELT) to Acquire Interest in Spanish Tin Smelter

Elementos (ASX:ELT) 將收購西班牙錫冶煉廠的利益。
sharecafe ·  06/13 20:03

Elementos Limited (ASX:ELT) Managing Director Joe David discusses a recent agreement to acquire up to a 50% interest in an operating Spanish tin smelter.

Elementos有限公司(ASX:ELT)董事總經理Joe David討論了最近達成的一項協議,以購買西班牙錫冶煉廠的最多50%的權益。

Manny Anton: I'm Manny Anton for the Finance News Network, and today we are talking with Elementos Limited (ASX:ELT). Elementos, trading under the ASX code "ELT", has a market capitalisation of approximately $25m. Elementos is committed to the safe and environmentally conscious exploration, development and production of its high-grade tin projects. Elementos owns two world-class tin projects with large mineral resource bases and significant exploration potential in mining-friendly jurisdictions. Joining us today is Elementos Managing Director Joe David. Joe, welcome back to the network.

Manny Anton:我是Manny Anton,歡迎收看財經新聞網,今天我們和Elementos有限公司(ASX:ELT)進行訪談。Elementos股票代碼爲“ELT”,市值約爲2500萬美元。Elementos致力於安全、環保的勘探、開發和生產高品質錫礦。Elementos在礦業友好司法管轄區擁有兩個世界級錫礦項目,擁有巨大的礦產資源和顯著的勘探潛力。今天我們邀請的嘉賓是Elementos的董事總經理Joe David。Joe,歡迎回到我們的節目。

Joe David: G'day, Manny. Great to be back with you.

Joe David:嗨,Manny。很高興和你一起回來。

Manny Anton: So, Joe, the company has just released an announcement with the news that you have signed an agreement to acquire up to a 50 per cent interest in an operating Spanish tin smelter. Can you tell us a little bit about the agreement itself?

Manny Anton:Joe,公司剛發佈了一份公告,宣佈你們簽署了一份協議,以購買西班牙錫冶煉廠的最多50%的權益,你能告訴我們協議的具體內容嗎?

Joe David: Yeah, absolutely. So, at this stage it is a term sheet agreement, although we're deep into the final stages of due diligence and the binding documentation set. What it is is we purchase shares off the current shareholders for about 1.2 million euros, and then it includes a capital investment into the company of about 2 million euros. So, total value of about 3.2 for us to take a 50 per cent stake of the smelter. Critically, for us, this smelter is located 220km by road from our project. This is virtually unheard of in the tin sector, where basically all the smelter capacity for global miners like ourselves is based in Asia. So, for us to move towards a solution that we get not only a local smelter solution but one fully integrated within Spain and fully integrated within the European Union just ticks so many boxes that we've been chasing strategically.

Joe David:是的。目前這只是一份期貨協議,儘管我們已經深入進行了盡職調查和綁定文件設置工作。它是這樣的,我們以大約120萬歐元的價格從現有股東手中購買股份,還有大約200萬歐元的公司資本投資。因此,我們需要支付大約320萬歐元來獲得該冶煉廠的50%的權益。對我們來說最重要的是,這個冶煉廠距離我們的項目僅有220公里。這在錫礦行業幾乎是聞所未聞的,因爲全球像我們這樣的礦業巨頭的錫冶煉能力基本都在亞洲。因此,爲了擺脫我們一直以來一直逐漸追求的當地錫冶煉廠解決方案,選擇了一個完全融合於西班牙和歐洲聯盟並且符合我們許多戰略上的設計點的冶煉方案是一個明智的選擇。

Manny Anton: Can you tell us a little bit more from a synergies perspective? Can you tell us about the CRM synergies, the tin smelting and soldering company which owns a facility and which will be your 50 per cent partner?

Manny Anton:從協同效應的角度出發,你可以跟我們介紹一下CRm協同效應、錫冶煉和焊接公司的情況以及擁有工廠的合作伙伴嗎?

Joe David: Yeah, so they are an established... They're a Spanish company, but they have international operations in Brazil, Mexico, and they sell a lot of their product into Europe and North America, so they've got offices around the world. They predominantly... They do smelt tin concentrate. They also produce a lot of tin from residue material and tin scrap material. So, very established producer. I love their responsible way they've gone about it of basically recycling a lot of their tin. And their focus is less on producing tin ingots, although they do do that and sell it to the market. They consume a lot of their own tin and move it into downstream further than we're even talking of going, into the soldering, into the soldering paste and all these bespoke products. They do produce responsible tin because tin tantalum and tungsten have had to be reported for many years due to the conflict mineral nature of a lot of the sites where it comes from. That reporting is firmly established, and CRM are already a certified group by most of the global auto manufacturers, electronics producers, all the big names. If you go through their responsible and due diligence reports, CRM is there. So, these guys are very good at what they do and have a fantastic reputation. So, for them to show the interest and the faith in us to come in as a strong partner... And obviously there's a synergy there, as you said -- they're always chasing more tin. So, the fact that we will be producing tin at a combined smelter, there'll always be the option to be selling tin to them as our customer and then consuming it further downstream for themselves. That's not part of the deal we've done, but it's certainly an opportunity that we'll explore in the future.

Joe David:是的,他們是一家成熟的……他們是一家西班牙公司,但在巴西、墨西哥等地有國際業務,並且在全球範圍內銷售其產品,所以他們在世界各地都設有辦事處。他們主要……他們熔化錫精礦,也從殘渣材料和錫廢料中生產大量錫。所以,非常成熟的生產商。我喜歡他們的負責任的方式,他們基本上回收了大量錫。他們的重點不是生產錫錠,儘管他們確實生產並將其賣給市場。他們消耗了他們自己的錫,並將其進一步轉移到我們不僅考慮到的下游,包括點焊、點焊膏和所有這些定製產品。他們生產負責任的錫,因爲 étaintantalum 及鎢素以許多礦山爲基礎,我們不得不多年來進行報道。那份報告已經得到了確定,CRm已經成爲大多數全球汽車製造商、電子製造商和其他大型企業的認證組織。如果您查閱他們的負責和盡職報告,您會發現CRm的身影。因此,這些人非常擅長他們的工作,聲譽非常好。因此,他們對我們表達興趣並對我們作爲強大合作伙伴的信任顯然是有協同效應的。顯然,我們都在尋找更多的錫。因此,我們將在一個聯合冶煉廠生產錫,總是有銷售錫給他們作爲客戶以及將其進一步下游消耗掉的機會。這不是我們已經完成的交易的一部分,但這無疑是我們未來要探索的機會。

Manny Anton: Is your intention to truck the material to the smelter?

Manny Anton:你們打算用卡車把材料運到冶煉廠嗎?

Joe David: Yeah, it is, but it's a tin concentrate, so it is in the same form as if we were sending it through to the Asian tin smelters. We get it up to about a 62 to 64 per cent grade concentrate. That's an international seaborne grade. But instead of, as you said, trucking it to a port, sending it halfway around the world to Malaysia, Thailand or China, we'll now be doing it 220km away. So, the cost benefits to us are substantial. The carbon reduction of producing responsible tin is substantial. And the other thing that we put in our announcement is absolutely key for us and what makes it such a fantastic deal is there's actually a premium for tin above the London Metals and Shanghai published prices for tin delivered in Europe and tin delivered in North America. So, from Spain, those two markets are very accessible, and the average 12-month price of those premiums is somewhere in the order of $750 to $1,000 premium above the published price, which far exceeds what we're modelling the treatment and refining costs for this product. So, economically, another fantastic outcome for us.

Joe David:是的,是的,但它是錫精礦,因此它的形式與我們將其發送到亞洲錫冶煉廠時的形式相同。我們將其提高到約62至64%的等級濃縮度。這是國際海運等級。但是,與您所說的將它運到港口,然後將其半路運到馬來西亞、泰國或中國不同,我們現在將在220公里之外完成這項工作。因此,對我們來說,成本效益非常大。生產負責任的錫的碳減排量非常大。而我們在公告中提到的另一件事實實在是關鍵,也正是使它成爲如此夢幻般交易的原因,那就是鍍錫的溢價實際上高於倫敦金屬交易所和上海指定錫交易價格,在歐洲交付的錫和北美交付的錫上。因此,從西班牙出發,這兩個市場都非常便利,這些溢價的平均12個月價格大約是每噸高達750到1000美元溢價,這遠遠超過我們對該產品的處理和提煉成本進行建模的值。因此,經濟上對我們來說是另一個驚人的成果。

Manny Anton: Can you tell us a little bit more about the smelter itself from an operating capacity perspective? And also what's the potential there, or is there any potential there, to expand the current operating capacity going forward?

Manny Anton:您能夠從運營能力的角度和潛力的角度向我們介紹一下冶煉廠本身嗎?另外,目前的運營能力是否存在擴大的潛力?

Joe David: Absolutely. And part of our deal is actually to expand the facility and the quality produced and the throughput. So, historically, it was a lead smelter. There were a number of owners. It did lead shots, it did ammunition. It also, in its more recent history, you know, about 10 years ago, was doing lead acid battery recycling, all which need a big rotary furnace, which is the key to this facility. In 2021, our partners CRM took it over, and in 2022 they installed a new rotary furnace. So, the actual key asset of this is very new. It is estimated somewhere between... Depending on which products you put in, it sort of changes the overall throughput. But we're somewhere between 8,000 to 10,000 tonnes of tin being fed into that. For us, what we produce from our Spanish project would be about 5,400 tonnes of feed. So, there's already extra capacity there from what we require. So, the licences far exceed that current throughput. Our reading and working with our partners, it looks like it's closer to 20,000 tonnes. So, there's space for it, there's a licence that allows it. Basically what's yet to do is to finalise the engineering plans and obviously source more feed to put it into it. But certainly you've identified that upside and it's certainly something which has encouraged us about this deal, that this can get bigger and more tin mines can feed into it.

Joe David:當然可以。而我們協議的一部分實際上是擴大該設施的質量、質量和生產能力。歷史上,它是一家鉛礦爐。曾經有過許多業主。它製造鉛彈、彈藥。在近期的歷史中,大約在10年前,它進行了鉛酸電池回收,所有這些都需要一個大型旋轉爐,而這正是該設施的關鍵。在2021年,我們的合作伙伴CRm接管了它,在2022年他們安裝了一個新的旋轉爐。因此,現在的關鍵資產非常新。它的估計在幾種不同的產品之間會有所不同,這使得總體的生產能力有所變化。但我們的錫石項目所生產的內容將是約5400噸,而我們需要的額外產能已經超過了這一點。因此,許可證遠遠超過了當前的產能。根據我們的閱讀和與我們的合作伙伴合作,它的產出量似乎接近20000噸。因此,它有足夠的空間,而且有一項可允許的許可證。未來需要做的基本上就是最終確定工程計劃,當然還要尋找更多的原材料來加入。但是當然,您已經確定了可以擴大規模的空間,這絕對是我們開展這項工作的激勵因素之一,也是這項工作成功的關鍵因素之一。

Manny Anton: Okay. And let's turn to the Oropesa Tin Project itself. How important is this agreement to the development of the Oropesa Tin Project, and in particular to the timeline of the project delivery?

Manny Anton:好的。讓我們轉向Oropesa錫石項目本身。這項協議對於Oropesa錫石項目的開發以及項目交付時間表的制定有多重要?

Joe David: It is very what we believe economically, strategically, politically, very valuable. But I guess it's worth pointing out the agreement that we are doing is an option agreement, and it has up to a five-year terms for us to take that 50 per cent. So, we will maintain our flexibility throughout this process too, if it does... anything flips unknown, to be able to move the concentrate through to other smelters. And additionally we might feed this smelter from another project close by. So, for us, there's optionality in this deal, which is fantastic. These deals are very closely linked, but not directly partnered. So, we clearly think the path will be for the Oropesa concentrate to go through this smelter, but it's not an absolute requirement of the deal we've done. In terms of the Oropesa Project on its own, we announced a very clear way forward about a month ago now on our environmental permitting, but the conversations we're having with the government officials, all our approvals are on the Andalusian level. This asset sits just across the border in Extremadura, but we are having conversations on the national level. You know, the European Union is so focused on having domestic supplies of both mines and production facilities like this, and the Spanish government is very aligned with that European Union goal. So, we are having conversations on a national level to try to facilitate, you know, further linking of these two projects.

Joe David:它在我們看來在經濟、戰略和政治上都非常重要。但是,我想值得一提的是,我們正在進行的協議是一項期權協議,我們將擁有最多五年的期權來獲得50%的權益。因此,我們將在整個過程中保持靈活性,如果發生任何未知的情況,我們將能夠將濃縮物流向其他冶煉廠。另外,我們可能會從附近的另一個項目向這個冶煉廠提供材料。因此,對我們而言,這項交易具有可選擇性,這非常好。這些交易密切相關,但不是直接合作的。因此,我們明顯認爲Oropesa濃縮物將通過這個冶煉廠,但這並不是我們已經完成的交易的絕對要求。至於Oropesa項目本身,大約一個月前,我們宣佈了有關環境許可的明確方案,但我們與政府官員的交談都是在安達盧西亞水平上進行的。這個資產就位於Extremadura邊境的對面,但我們正在全國範圍內進行交談。您知道,歐洲聯盟非常專注於擁有國內供應的礦山和生產設施,而西班牙政府非常與這個歐洲聯盟目標保持一致。因此,我們正在進行全國範圍的交談,以嘗試促進這兩個項目之間的進一步聯繫。

Manny Anton: Let's move to the tin market itself. So, it looks like the timing for this announcement has been pretty fortuitous. Tin prices are very strong. They're up, in fact, over 40 per cent this calendar year already, including what looks like a significant move overnight. It was up 4.5 per cent in London. Can you make some comments around the tin market itself and what you're seeing?

讓我們來聊聊錫市本身。因此,看起來這個公告的時機非常巧合。錫價非常強勁。事實上,今年的日曆年已經上漲了超過40%,包括似乎是一次重大的夜盤可交易。在倫敦,它上漲了4.5%。你能就錫市本身發表一些看法嗎?

Joe David: Hey, we're very encouraged by what we see. You know, it's been flagged for a fairly long time that the tin market's going into deficit. Been flagged a long time that two of the three largest producers of tin are having major supply issues. The London stockpiles are dropping. The Shanghai stockpiles, which were growing the first bit of this year, have looked like they've turned and started to drop away, which I suspect is the reason for the significant movement overnight. But what's clear, there's been a 40 per cent, 40-plus now what 45 per cent, increase this year because everybody in the market is seeing what we're seeing, and that is impending deficits. And there has been so little investment into the tin sector over the last 20 or 30 years. We're only one of a handful of companies, maturing projects, to feed into that. So, yeah, the market looks pretty tight right now and certainly looks like we're moving into deficits probably faster than a lot of the commodity forecasts that previously identified, due to those, I guess, supply shocks that have happened in the last six months. So, for us, as I said, we're one of a handful of tin developers out there. We're probably maybe one of two with two projects. Our other asset is obviously in Tasmania. The price is above all our assumption, our technical assumptions. The price is currently above the previous revenue assumptions we've had in any of our scoping studies. So, for us, fantastic time to be in tin.

嘿,我們對所看到的非常有信心。你知道,早就提出錫市正在陷入赤字的問題。錫的前三大生產商中有兩個出現了重大供應問題,這一點早已被提出。倫敦的庫存正在下降。上海的庫存,在今年的開始階段增長了,現在看起來已經開始下降,我猜這可能是夜盤可交易的重要原因。但是很明顯,今年已經有了40%的增長,現在是40多%,因爲市場上的每個人都看到了我們看到的問題,即迫在眉睫的赤字。在過去的20或30年中,錫行業的投資非常少。我們只是爲數不多的幾家公司之一,成熟的項目可供其提供支持。所以,是的,市場現在看起來非常緊張,而且我們肯定比之前預測的大宗商品預測更快地進入赤字,因爲過去六個月發生了供應衝擊。所以,對我們來說,正如我所說,我們是少數錫開發商之一。我們可能是兩個項目中的其中之一。我們的另一個資產顯然在塔斯馬尼亞。價錢高於我們所有前提假設和技術前提的價錢。目前價格高於我們在任何範圍研究中所做的營業收入假設。所以對我們來說,是進入錫的絕佳時期。

Manny Anton: Yeah, it looks very, very exciting, certainly, to be in that space. All right, well, to wrap it up, let me ask you, what can investors and shareholders expect to see in terms of news flow over the remainder of 2024? What should we be looking for?

是的,看起來進入這個行業非常興奮。好的,爲了結束讓我問一下你,投資者和股東在2024年的其餘時間裏可以期待看到什麼樣的新聞?我們應該關注什麼?

Joe David: Yeah, I guess now we're talking about three defined assets. Obviously we'll be updating the market as we close out this transaction. We will be updating the market as we progress our Spanish approvals on the Oropesa Tin Project. We do have a DFS slated for the end of 2024, so we'll also be releasing that. We are looking at doing some potential exploration drilling in and around the Oropesa Project as well. The resource remains open in a number of zones. And we are currently drilling in our Tasmanian asset down the north-west of Tasmania. So, we'll be putting out some announcements in the next little while regarding the drilling there. And obviously the future plans for more exploration drilling down in Tassie.

是的,我想現在我們正在談論三個明確的資產。顯然,我們將在關閉此交易時向市場更新情況。在西班牙獲得Oropesa錫項目的批准時,我們將向市場更新情況。我們計劃在2024年年底進行DFS,因此我們也將發佈DFS。我們正在考慮在Oropesa項目周圍進行一些潛在的勘探鑽探。資源仍然在許多區域開放。我們目前正在塔斯馬尼亞北西部開採。因此,我們將在不久的將來發布有關那裏鑽探的一些公告。而且顯然,我們在塔西地區的更多勘探鑽探的未來計劃。

Manny Anton: Joe, thank you for your time today. That was great. We hope to get you back soon with further updates on your exciting progress. Until then, have a good one.

Joe,感謝你今天抽出時間。非常好。我們希望很快能夠聽到更多關於您的進展的更新。在那之前,祝你好運。

Joe David: Thanks Manny, appreciate it.

謝謝你,Manny,感謝賞識。

Ends

結束

1x1.png?futu_img_keep_extra_domain=1

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論