share_log

XIAO-I CORPORATION Announces Pricing of $3,260,870 Senior Convertible Notes Offering

XIAO-I CORPORATION Announces Pricing of $3,260,870 Senior Convertible Notes Offering

小i公司宣佈定價爲3,260,870美元的高級可轉換債券發行
小i機器人 ·  06/17 00:00

SHANGHAI, June 17, 2024 /PRNewswire/ -- Xiao-I Corporation ("Xiao-I" or the "Company") (NASDAQ: AIXI) announced today that it has entered into a securities purchase agreement with an institutional investor (the "Investor") to issue and sell an aggregate principal amount of $3,260,870 senior convertible notes (the "Notes") with an 8% Original Issue Discount to the Investor, convertible into the Company's ordinary shares ("Conversion Shares") in the form of American Depositary Shares ("Conversion ADSs") (the "SPA"). Each ADS represents one third of an ordinary share.

上海,2024年6月17日 /PRNewswire/ — 小伊公司(“小易” 或 “公司”)(納斯達克股票代碼:AIXI)今天宣佈,它已與機構投資者(“投資者”)簽訂證券購買協議,發行和出售本金總額爲3,260,870美元的優先可轉換票據(“票據”),向投資者提供8%的原始發行折扣,可轉換爲公司的普通股(“轉換股份”)以美國存托股份(“轉換ADS”)(“SPA”)的形式出現。每份ADS代表普通股的三分之一。

The Company is also concurrently offering an additional 1,000,002 ADS (the "Pre-Delivery ADSs"), at par, representing 333,334 of its ordinary shares (the "Pre-Delivery Shares"), to the Investor. Each holder of Pre-Delivery Shares is not permitted to sell, assign or transfer such Pre-Delivery ADSs except in connection with a conversion of the Note of such holder to facilitate T+1 delivery of Conversion ADSs upon any conversion of a Note. At such time when no Notes remain outstanding, the remaining Pre-Delivery ADSs will be deemed surrendered and cancelled by the holder on the date the holder ceases to hold any Notes.

該公司還同時向投資者額外發行1,000,002股ADS(“交割前ADS”),相當於其普通股的333,334股(“交割前股票”)。每位預交割股票的持有人不得出售、轉讓或轉讓此類預交割股票的持有人,除非與轉換該持有人的票據有關,以促進票據轉換後轉換ADS的T+1交付。當沒有未償還票據時,剩餘的交割前ADS將被視爲已交割,並在持有人停止持有任何票據之日被持有人取消。

The Notes will mature 360-days after the Issuance Date (as defined in the Notes) and will be convertible into the Company's ADSs at a conversion price equal to $1.00 per ADS. The Notes will bear interest at a rate of 6.0% per annum, which rate will increase to 15% in the event of occurrence and during the continuance of an event of default. All payments due under the Notes will be senior to all subordinated indebtedness of the Company and/or its subsidiaries. Each holder of Notes may convert all, or any part, of the outstanding principal of the Notes, together with accrued and unpaid interest, any make-whole amount and any late charges thereon, at any time, at such holder's option, into Conversion Shares represented by Conversion ADSs either: (1) at the "Conversion Price" of $1.00 per ADS, subject to pro rata adjustment for any stock split, stock dividend, stock combination and/or similar transactions, or (2) at the "Alternative Conversion Price" as defined in the SPA.

這些票據將在發行日期(定義見票據)後的360天到期,並將以相當於每份ADS1.00美元的轉換價格轉換爲公司的ADS。這些票據的年利率爲6.0%,如果發生以及違約事件持續期間,利率將提高到15%。票據下的所有應付款項將優先於公司和/或其子公司的所有次級債務。每位票據持有人可以隨時選擇將票據的全部或任何部分未償本金,連同應計和未付利息、任何整數金額和任何滯納金額轉換爲由轉換ADS代表的轉換股票:(1)按每份ADS1.00美元的 “轉換價格”,對任何股票分割、股票分紅、股票組合和/或類似交易進行比例調整,或 (2) 按SPA中定義的 “替代轉換價格”。

The Notes, Conversion ADSs and Pre-Delivery ADSs are being offered through a prospectus supplement pursuant to the Company's effective shelf registration statement on Form F-3 and the base prospectus therein. Such prospectus supplement and accompanying prospectus relating to and describing the terms of this offering will be filed with the SEC. When available, copies of such prospectus supplement and accompanying prospectus may be obtained at the SEC's website www.sec.gov or by contacting FT Global Capital Inc., 1688 Meridian Avenue Suite 700, Miami Beach, FL 33139 USA.

根據公司在F-3表格上的有效上架註冊聲明及其中的基本招股說明書,票據、轉換存款證和交割前存託憑證是通過招股說明書補充文件發行的。此類招股說明書補充材料和與本次發行條款相關的附帶招股說明書將提交給美國證券交易委員會。此類招股說明書補充文件和隨附的招股說明書的副本(如果有)可在美國證券交易委員會的網站上獲得 www.sec.gov 或者聯繫英國《金融時報》環球資本公司,1688 Meridian Avenue Suite 700,佛羅里達州邁阿密海灘 33139,美國。

FT Global Capital Inc. acted as the exclusive placement agent in connection with this offering.

英國《金融時報》環球資本公司是本次發行的獨家配售代理。

The offering is expected to close on or about June 17, 2024, subject to the satisfaction of customary closing conditions.

此次發行預計將於2024年6月17日左右結束,但須滿足慣例成交條件。

The Company intends to use the net proceeds from the offering for working capital and general corporate purposes.

公司打算將本次發行的淨收益用於營運資金和一般公司用途。

This press release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy these securities, nor shall there be any sale of these securities in any state or other jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful prior to the registration or qualification under the securities laws of any such state or other jurisdiction.

本新聞稿不構成出售要約或徵求購買這些證券的要約,在根據任何此類州或其他司法管轄區的證券法進行註冊或獲得資格認證之前,在任何州或其他司法管轄區出售此類證券是非法的,也不得出售這些證券。

About Xiao-I Corporation

關於 Xiao-I 公司

Xiao-I Corporation is a leading cognitive intelligence enterprise in China that offers a diverse range of business solutions and services in artificial intelligence, covering natural language processing, voice and image recognition, machine learning, and affective computing. Since its inception in 2001, the Company has developed an extensive portfolio of cognitive intelligence technologies that are highly suitable and have been applied to a wide variety of business cases. Xiao-I powers its cognitive intelligence products and services with its cutting-edge, proprietary AI technologies to enable and promote industrial digitization, intelligent upgrading, and transformation. For more information, please visit: www.xiaoi.com.

Xiao-I Corporation是中國領先的認知智能企業,在人工智能領域提供多樣化的商業解決方案和服務,涵蓋自然語言處理、語音和圖像識別、機器學習和情感計算。自2001年成立以來,公司已經開發了廣泛的認知智能技術產品組合,這些技術非常適合並已應用於各種商業案例。Xiao-I利用其尖端的專有人工智能技術爲其認知智能產品和服務提供動力,以實現和促進工業數字化、智能升級和轉型。欲了解更多信息,請訪問: www.xiaoi.com

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This press release contains forward-looking statements as defined by the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Forward-looking statements include statements concerning plans, objectives, goals, strategies, future events or performance, and underlying assumptions and other statements that are other than statements of historical facts. When the Company uses words such as "may," "will," "intend," "should," "believe," "expect," "anticipate," "project," "estimate" or similar expressions that do not relate solely to historical matters, it is making forward-looking statements. Forward-looking statements are not guarantees of future performance and involve risks and uncertainties that may cause the actual results to differ materially from the Company's expectations discussed in the forward-looking statements. These statements are subject to uncertainties and risks including, but not limited to, the following: the Company's ability to achieve its goals and strategies, the Company's future business development and plans for future business development, including its financial conditions and results of operations, product and service demand and acceptance, reputation and brand, the impact of competition and pricing, changes in technology, government regulations, fluctuations in general economic and business conditions in China, and assumptions underlying or related to any of the foregoing and other risks contained in reports filed by the Company with the U.S. Securities and Exchange Commission ("SEC"). For these reasons, among others, investors are cautioned not to place undue reliance upon any forward-looking statements in this press release. Additional factors are discussed in the Company's filings with the SEC, including under the section entitled "Risk Factors" in its annual report on Form 20-F filed with the SEC on April 30, 2024, as well as its current reports on Form 6-K and other filings, all of which are available for review at www.sec.gov. The Company undertakes no obligation to publicly revise these forward-looking statements to reflect events or circumstances that arise after the date hereof.

本新聞稿包含1995年《私人證券訴訟改革法》所定義的前瞻性陳述。前瞻性陳述包括有關計劃、目標、目標、戰略、未來事件或業績的陳述,以及基本假設和其他非歷史事實陳述的陳述。當公司使用諸如 “可能”、“將”、“打算”、“應該”、“相信”、“期望”、“預期”、“項目”、“估計” 等不僅僅與歷史問題相關的詞語時,它是在發表前瞻性陳述。前瞻性陳述不能保證未來的業績,涉及風險和不確定性,可能導致實際業績與前瞻性陳述中討論的公司預期存在重大差異。這些陳述受不確定性和風險的影響,包括但不限於以下方面:公司實現其目標和戰略的能力、公司未來的業務發展和未來業務發展計劃,包括其財務狀況和經營業績、產品和服務的需求和接受度、聲譽和品牌、競爭和定價的影響、技術變化、政府監管、中國總體經濟和商業狀況的波動,以及任何相關假設公司向美國證券交易委員會(“SEC”)提交的報告中包含的上述風險和其他風險。出於這些原因,除其他外,提醒投資者不要過分依賴本新聞稿中的任何前瞻性陳述。公司向美國證券交易委員會提交的文件中還討論了其他因素,包括其於2024年4月30日向美國證券交易委員會提交的20-F表年度報告中標題爲 “風險因素” 的部分,以及其當前的6-K表和其他文件報告,所有這些文件均可在以下網址查閱 www.sec.gov。公司沒有義務公開修改這些前瞻性陳述,以反映本陳述發佈之日之後發生的事件或情況。

SOURCE Xiao-I Corporation

來源 Xiao-I 公司

Ms. Berry Xia, Email: ir@xiaoi.com

Berry Xia 女士,電子郵件:ir@xiaoi.com

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論