share_log

EuroPacific Announces Drill Plan Extension Down to 350 Meters Undercutting the High-Grade Copper Zone at Miguel Vacas Located in Southern Portugal

EuroPacific Announces Drill Plan Extension Down to 350 Meters Undercutting the High-Grade Copper Zone at Miguel Vacas Located in Southern Portugal

EuroPacific宣佈將鑽探計劃延伸至葡萄牙南部Miguel Vacas的高品位銅礦區以下350米處。
Accesswire ·  06/20 09:00

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / June 20, 2024 / Europacific Metals Inc. (TSXV:EUP)(OTCQB:AUCCF) (the "Company" or "EuroPacific") announces drill program expansion with an additional hole down to 350 meters targeting the high grade zone below the fourth hole where the Company intersected a mineralized section (results pending) and at approximately 80m to the north where the Company recently announced the results of the first hole comprising 22.8 m grading 2.76% Cu, including 9.0 m grading 7.49%.

2024年6月20日,歐太金屬公司(TSXV:EUP)(OTCQB:AUCCF)(以下簡稱“公司”或“歐太”)宣佈擴大鑽探計劃,向下再加入一口深達350米的礦孔,瞄準公司在第四口鑽探中穿越的含礦物化層以下的高品位區域(結果待公佈),以及北部約80米處,最近宣佈的第一口鑽探的結果,含銅22.8米,品位2.76%,其中包括品位爲7.49%的9.0米。

Chief Executive Officer, Karim Rayani stated: "We are very excited with the progress made to date. Most of the holes drilled have confirmed the continuity of the deposit which is open in all directions. We are looking forward to receiving the assays pending - confirming the first good impressions from core observations, at the same time gather information from the depth extensions of the mineralized system with the undercut hole targeting 350 meters."

首席執行官Karim Rayani表示:“迄今爲止取得的進展令人非常興奮。大多數鑽探都已確認了礦牀的連續性,而且朝着所有方向都是開放的。我們期待收到待發布的化驗結果,以確認核心觀察的第一印象,並獲得有關對高品位區域進行350米底部擴展的有關礦物化系統的信息。”

The initial program tested the section on the supergene blanket which is thought to extend down to 80m below surface and represents an immediate target for a shallow open cut operation with a non-expansive hydrometallurgical Copper plant. Miguel Vacas mine area located approximately 180 km east by road from Lisbon and approximately 70 km east from Évora, the Alentejo region capital.

最初的程序測試了超基因毯層,該毯層被認爲延伸到地表以下8000萬,是一個淺表露採礦區的直接目標,配合一個非擴張的水冶銅廠的操作。米蓋爾·瓦卡斯礦區距離里斯本以東約180公里,距離阿連特茹區首府埃武拉以東約70公里,屬於該區域地域板塊。

A decision was made to extend the drilling program with an undercut inclined 350m hole to test the "fresh" mineralization below the oxidized rich material in the same section of hole EBMV004 which shows a wide mineralized section (results are pending).

決定擴大鑽探計劃,使用一口傾斜的350米底孔來測試EBMV004孔中的富含氧化礦物的“新鮮”礦化層以下的礦化情況,並顯示寬闊的硫化物,(結果待公佈)。

The mineralized system extends at least 2 km along strike and is open at depth. It includes an 80m supergene blanket with a suite of copper carbonates, phosphates and oxides, and changes gradually to a sulphide assemblage including chalcopyrite and pyrite, mainly.

礦化系統沿伸至少兩公里,深度未知,其中包括一個80米的超基因毯覆蓋層,其中包括一組銅碳酸鹽、磷酸鹽和氧化物,並逐漸變成硫化物組合,主要包括黃銅礦和黃鐵礦。

The surficial part of this system includes essentially oxidized ore minerals, including copper carbonates, sulphates and oxides down to 80 meters. Below this depth primary sulphides (chalcopyrite and pyrite) are the main metallic-mineral constituents of the mineralized system. Mineralization is hosted on a polymict breccia with a quartz-carbonate matrix and quartz, grey shales and graphitic phyllite clasts, which extends on at least 2 km along strike on a NNE-SSW direction.

這個系統的表層部分包括氧化礦石礦物,包括銅碳酸鹽、硫酸鹽和氧化物達到80米的深度以下。在這個深度以下的主要硫化礦物(黃銅礦和黃鐵礦)是礦化系統的主要金屬礦物。礦化是寄主在一個包括石英-碳酸鹽基體和石英、灰色頁岩、石墨片岩角礫岩的多巖相角礫岩中,沿着NNE-SSW方向延伸至少2公里。

HIGHLIGHTS

亮點

The Company has completed 10 holes at the Miguel Vacas copper deposit totaling 1,060 meters. Most of the holes intercepted a wide quartz-breccia zone varying from approximately 5 meters up to more than 25 meters thick. An undercut > 350m hole is in progress in addition to the initial plan.

該公司已經在米蓋爾·瓦卡斯銅礦區完成了10個鑽孔,共計1060米。大多數鑽探都打到了一個範圍寬闊的石英角礫岩區中,厚度從約5米到25米以上不等。此外,還有一口超過350米的底孔正在進行中。

Results have been received for only two of the ten holes drilled. The first hole (EBMV001), confirmed previous drill core intercepts and returned better than expected results including a continuous intercept of 22.8m grading 2.76 % Cu, including 9.0 meters grading 7.49 % Cu with these high-grade results strongly influenced by a 1-meter section grading 45.6 % Cu and an adjacent 1m interval grading 4.45% Cu.

10個鑽探孔中只收到了兩個的化驗結果。第一孔(EBMV001)確認了之前的鑽孔截面,返回了好於預期的結果,包括連續截面22.8米,品位爲2.76%的銅,其中包括品位爲7.49%的9.0米。這些高品位的結果主要受到一個品位爲45.6%銅的1米段和相鄰的一個品位爲4.45%的1米段的強烈影響。

The second hole (EBMV002) projected to test the northern extensions of the known deposit has been successful in intersecting the mineralized zone which although showing modest assay results, clearly indicates the mineralized system is also open to the north. This encourages further drilling which is planned in the near future. The hole intersected two zones with anomalous copper values, one including 7.3 m grading 0.26% Cu from 121.60 m and another with 8.45m grading 0.18 % Cu from 132.4o m.

第二孔(EBMV002)旨在測試已知礦牀的北部延伸情況,在探明該礦化帶的同時,雖然顯示出適度的分析結果,但也明確表明該礦化系統在北部也是開放的。這鼓勵採取進一步的鑽探計劃,計劃在不久的將來實施。孔口很特別,其區段的銅值異常,其中包括7.3米的平均銅品位爲0.26%(從121.60米開始),以及包括8.45米的平均銅品位爲0.18%(從132.4米開始)。

Assays from the remaining holes are awaited from ALS Laboratories. However, based on the visual observation of the core it is now confirmed the presence of the mineralized breccia in all holes drilled which shows good indications for further follow-up drilling.

等待ALS Laboratories的剩餘孔的化驗結果。然而,基於核心的視覺觀察,現在已經確認了所有鑽探孔中的礦化角礫岩的存在,這表明了有關後續跟進鑽孔的好跡象。

Based on these good results, a decision was made to drill a deeper hole to investigate the primary ore at depth and to compare it with shallow intercepts regarding mineralogy, grades and thickness.

基於這些良好的結果,決定鑽一口更深的底孔,以研究主要礦牀的深度和與淺層截面有關的礦物學、品位和厚度的比較。

Detailed core sampling is in progress and all samples taken have been sent to ALS Laboratories for assaying. Core samples are cut in half on site and dispatched to ALS Laboratories for analysis (Gold by Fire Assay and multielement ME-MS for 48 elements). Certified blanks/standards (CDN-BL10 and CDN-CM41) are inserted approximately every 20 samples for quality control.

詳細的岩心取樣正在進行中,收集的所有樣品都已經寄往ALS Laboratories化驗。樣品在現場切成兩半,並寄往ALS Laboratories分析(通過耐火灰化法和48個元素的多元素ME-MS進行金分析)。每20個樣品插入一次經過認證的空白/標準品(CDN-BL10和CDN-CM41)進行質量控制。

The 2024 drill program is now in the middle of the 1,500 meters campaign with the objective of further defining a shallow open pit resource of oxide Copper mineralization recoverable by hydrometallurgical methods. Step out drilling will be undertaken on a later stage focused on the assessment of the sulphide rich (> 80m) part of the deposit below the oxidized blanket. Below this depth sulphides include mainly chalcopyrite and pyrite as the most abundant ore minerals.

2024年鑽探計劃已經中途,共計1500米,目的是進一步定義由水冶冶金方法可回收的氧化銅礦資源的淺層露天開採目標。之後將進行步出探測,重點關注氧化毯覆蓋下的硫化物豐富段(>80米)礦牀的評估。在這一深度以下,黃銅礦和黃鐵礦是礦化系統中最豐富的礦物。

About Europacific Metals Inc

歐太金屬公司簡介

EuroPacific Metals Inc. is a Canadian public company listed on the TSXV and on the US OTCQB. The Company holds brownfield gold, and copper-gold projects located in Portugal. The Company is focused on exploration in highly prospective geological settings in Europe jurisdictions. EuroPacific Metals ("EUP") owns a total of 100% equity interest in EVX Portugal, a private Portugal based company, that holds the legal exploration rights from the Portugal Government on the Borba 2 ("Borba 2") exploration properties, covering approximately 328 square kilometers in the Alentejo region in Southern Portugal. Miguel Vacas is the most advanced prospect within the Borba 2 license.

EuroPacific Metals公司是一家掛牌於tsxv和美國OTCQb的加拿大上市公司。該公司擁有位於葡萄牙的金黃色和銅金項目,覆蓋328平方公里,位於阿連特茹地區,是歐洲法域高度前景地質環境中的目標。EuroPacific Metals(“EUP”)擁有EVX Portugal公司的100%股權,EVX Portugal公司是一家總部位於葡萄牙的私人公司,持有葡萄牙政府在Borba 2(“Borba 2”)勘探權的合法探礦權,其在阿連特茹南部地區的勘探區總面積約爲328平方公里。米蓋爾·瓦卡斯是Borba 2許可證中最先進的礦藏。

Qualified Person

合格人士

Technical information in this press release has been prepared in accordance with National Instrument 43-101 and approved for inclusion by Mr. José Mario Castelo Branco, EuroGeol, who is a "Qualified Person" with over 35 years' experience in the Exploration and Mining Geology industry. Mr. Castelo Branco holds a B.Sc. in Geology from the University of Porto in Portugal. He is also a member of the Portuguese Association of Geologists, the European Federation of Geologists, Member of the Prospectors and Developers of Canada, the Society of Economic Geologists and the Society for Geology Applied to Mineral Deposits.

本新聞稿中的技術信息是根據National Instrument 43-101編制的,並由有超過35年勘探和採礦地質學行業經驗的EuroGeol先生Jose Mario Castelo Branco進行了批准,他是一位“合格人員”。Castelo Branco先生畢業於葡萄牙波爾圖大學,擁有地質學學士學位。他還是葡萄牙地質學家協會、歐洲地質學家聯合會和加拿大勘探者和開發者、經濟地質學家協會和礦牀應用地質學家協會的成員。

On behalf of the Board of Directors

謹代表董事會

Europacific Metals Inc.

歐洲太平洋金屬股份有限公司

Mr. Karim Rayani, Chief Executive Officer
11th Floor - 1111 Melville Street
Vancouver, BC V6E 3V6
E: k@r7.capital

Karim Rayani先生,首席執行官
11th Floor - 1111 Melville Street
Vancouver,BC V6E 3V6
E:k@r7.capital

This news release contains "forward-looking information" within the meaning of applicable securities laws relating to the exploration potential of the Company's properties. Generally forward-looking statements can be identified by the use of terminology such as "anticipate", "will", "expect", "may", "continue", "could", "estimate", "forecast", "plan", "potential" and similar expressions. These forward-looking statements involve risks and uncertainties relating to, among other things, results of future exploration and development activities, uninsured risks, regulatory changes, defects in title, availability of materials and equipment, timeliness of government approvals, changes in commodity prices and unanticipated environmental impacts on operations. Although the Company believes current conditions and expected future developments and other factors that have been considered are appropriate and that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct or enduring. Readers are cautioned to not place undue reliance on forward-looking information. The statements in this press release are made as of the date of this release. Except as required by law, the Company does not undertake any obligation to update publicly or to revise any forward-looking statements that are contained or incorporated in this press release. All forward-looking statements contained in this press release are expressly qualified by this cautionary statement. The readers should not rely on any historical estimates. The Company and the QP has not done sufficient work to classify historical estimate as a current resource. Company is not treating the historical estimate as a current resource. Additional work including drilling will be required to verify and upgrade historical estimates.

本新聞稿包含關於該公司物業勘探潛力的“前瞻性信息”,是根據適用證券法的規定準備的。一般而言,前瞻性聲明可通過使用“預期”、“將”、“期望”、“可能”、“繼續”、“可能”、“估計”、“預測”、“計劃”、“潛在”及類似表述的術語而識別。這些前瞻性聲明涉及到有關未來勘探和開發活動、未經保險的風險、監管變化、所有權缺陷、物料和設備的可用性、政府批准的及時性、商品價格變動以及對運營產生意外環境影響等風險和不確定性。儘管公司認爲當前條件和預期的未來發展以及已經考慮到的其他因素是合理的,並且認爲此前瞻性信息所反映的期望是合理的,但對此不應過度依賴,因爲公司無法保證它們將被證明是準確或持久的,讀者在使用前瞻性信息時應謹慎。本新聞發佈稿中的聲明是根據此發佈之日的事實發表的。除法律有規定外,公司不承擔更新公開或修訂包含在本新聞稿中的任何前瞻性聲明的任何義務。本新聞稿中所包含的所有前瞻性聲明均應受到本警告聲明的約束。讀者不應依賴於任何歷史估計。該公司和QP未做足夠的工作將歷史估計歸爲當前資源。公司未將歷史估計視爲當前資源。需要進行其他工作,包括鑽探,以驗證和升級歷史估計。

SOURCE: Europacific Metals Inc.

信息來源:歐洲太平洋金屬股份有限公司


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論