share_log

XP INC. ANNOUNCES TENDER RESULTS AND EXPIRATION TIME OF CASH TENDER OFFER FOR ANY AND ALL OF THE OUTSTANDING U.S.$736,435,000 AGGREGATE PRINCIPAL AMOUNT OF 3.250% SENIOR UNSECURED NOTES DUE 2026 (CUSIP NOS. 98379X AA2/G98239 AA7)

XP INC. ANNOUNCES TENDER RESULTS AND EXPIRATION TIME OF CASH TENDER OFFER FOR ANY AND ALL OF THE OUTSTANDING U.S.$736,435,000 AGGREGATE PRINCIPAL AMOUNT OF 3.250% SENIOR UNSECURED NOTES DUE 2026 (CUSIP NOS. 98379X AA2/G98239 AA7)

xp inc宣佈現金要約收購已發行的總額爲7.36435億美元的3.250%無擔保優先票據於2026年到期(CUSIP編碼98379X AA2/G98239 AA7)的招標結果和截至時間。
PR Newswire ·  06/27 08:48

ANNOUNCEMENT TO THE MARKET

市場公告

SÃO PAULO, June 27, 2024 /PRNewswire/ -- XP Inc. ("XP" or "we") (Nasdaq: XP) , a leading, technology-driven platform and a trusted provider of low-fee financial products and services in Brazil, announced today the tender results and expiration time of its offer to purchase for cash any and all of its outstanding 3.250% Senior Unsecured Notes Due 2026 (the "Notes"), for a purchase price set forth in the table below (the "Tender Offer"). The Tender Offer is being made upon the terms and subject to the conditions (including the Financing Condition (as defined in the Offer to Purchase)) set forth in the offer to purchase dated June 20, 2024 (the "Offer to Purchase") and the related notice of guaranteed delivery (the "Notice of Guaranteed Delivery" and, together with the Offer to Purchase, the "Offer Documents").

XP Inc("XP"或"我們")(納斯達克:XP)是巴西領先的科技驅動平台和可信賴的低費金融產品和服務提供商,於2024年6月27日宣佈其回購現金所有未償還的3.250%優先無抵押票據到2026年到期("票據")的要約結果和到期時間,要約價格請參照下表("要約")。該要約是根據2024年6月20日發佈的收購要約("購買要約")和相關擔保交割通知的條款和條件(包括融資條件(定義見購買要約))進行的,擔保交割通知和購買要約一起構成了"要約文件"。

As previously announced, the expiration time for the Tender Offer was 5:00 p.m., New York City time, on June 26, 2024 (such date and time, the "Expiration Time"). As of the Expiration Time, U.S.$303,673,000 in aggregate principal amount of the Notes outstanding had been validly tendered and not withdrawn pursuant to the Tender Offer. Settlement of the Tender Offer is expected to occur on or about July 2, 2024 (the "Settlement Date").

正如之前宣佈的,收購要約的到期時間是2024年6月26日下午5點(紐約時間),在到期日前或當日 有效招標且未撤回的 Notes交易總額爲303,673,000美元。收購結果預計於2024年7月2日或約同之後公佈。

The table below summarizes certain information relating to the Tender Offer:

下表總結了與要約收購有關的某些信息:

Notes


CUSIP and ISIN
Number(s)


Principal Amount
Outstanding


Purchase Price(1)(2)

3.250% Senior Unsecured Notes due 2026


CUSIP: 98379X AA2/G98239 AA7

ISIN: US98379XAA28/USG98239AA72


U.S.$736,435,000


U.S.$946.00

票據


CUSIP和ISIN
編號


Citigroup Global Markets Inc.
未償還金額


購買價格(1)(2)

3.250%到期2026年未擔保老年票據


CUSIP:98379X AA2/G98239 AA7

ISIN:US98379XAA28/USG98239AA72


7,364,350美元


946.00美元








(1)

The amount to be paid per each U.S.$1,000.00 principal amount of applicable Notes, validly tendered and accepted for purchase (and not validly withdrawn), plus Accrued Interest (as defined in the Offer to Purchase).



(2)

Subject to satisfaction of the terms and conditions described in the Offer to Purchase, including, without limitation, the Financing Condition.








(1)

每1,000.00美元的票面金額的適用票據,有效要約並被接受購買(且未被有效撤回),加上應計利息(定義見要約收購書)。



(2)

根據購買招標文件中描述的條款和條件,包括但不限於融資條件的滿足(見購買招標書)

Upon the terms and subject to the conditions of the Tender Offer set forth in the Offer Documents, all Notes validly tendered and not validly withdrawn at or prior to the Expiration Time have been accepted for purchase and will be paid in full by XP on the Settlement Date and all Holders who validly tendered and did not validly withdraw their Notes at any time at or prior to the Expiration Time will receive the Purchase Price (as defined in the Offer to Purchase) plus Accrued Interest.

在購買招標文件中規定的招標條件和條款的前提下,所有在到期時間前或當日有效招標且未撤回的 Notes都已被 XP接受並將由 XP 於結算日全額支付。凡在到期時間前或當日有效招標且未撤回 Notes 的持有人將獲得購買價格(定義詳見購買招標書)以及應計利息。

Additionally, we will pay additional amounts such that the Purchase Price and the Accrued Interest received by Holders after withholding tax, if any, will be equal to the amount that would have been due had there been no withholding tax, subject to the same exceptions as are included in the indenture.

此外,我們將支付其他金額,以使持有人在除公積金稅外收到的購買價格和應計利息等於沒有進行公積金稅時應收到的金額(具體例外情況參見債券契約)

Concurrently with the commencement of the Tender Offer, we announced an offering (the "Financing Transaction") of new notes (the "New Notes") to be issued by XP in reliance on an exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act of 1933, as amended.

同時與發起招標要約同時,我們宣佈了一筆新票據募集(“融資交易”),XP依法依規從1933年修訂版的美國證券法規中免除高額註冊要求。

We expect to use part of the net proceeds from the Financing Transaction to pay the Purchase Price and Accrued Interest on the Notes validly tendered and accepted by us in the Tender Offer. XP's obligation to purchase Notes in the Tender Offer is subject to and conditioned upon the satisfaction or waiver of certain conditions described in the Offer to Purchase, including the condition that we shall have successfully consummated the Financing Transaction and shall have received net cash proceeds from the Financing Transaction in an amount sufficient (as determined by XP in its sole and absolute discretion) to fund the Purchase Price with respect to the Notes validly tendered at or prior to the Expiration Date, plus Accrued Interest, as well as any related fees and expenses relating to the Tender Offer and the Financing Transaction. No assurance can be given that the Financing Transaction will be completed successfully. This announcement and the information contained in this announcement regarding the New Notes do not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any New Notes. XP reserves the right, in XP's sole discretion, to amend or terminate the Tender Offer at any time.

我們期望使用部分來自融資交易的淨收益支付在收購中有效招標並由我們接受的 Notes的購買價格和應計利息。XP購買Notes的義務將受到一定條件的制約和限制,例如我們必須成功實現融資交易,並收到足夠的淨現金流作爲購買有效招標日期或到期日期前提交的 Notes 的買價(由XP自主決定),以及相關的費用和招標交易事宜的花費。融資行動可能會成功,這是不能保證的。本公告及本公告中關於新票據的信息並非構成銷售要約,亦非徵集任何新票據的購買要約。XP保留在任何時候自行決定修改或終止本次收購要約的權利。

Neither the Offer Documents nor any related documents have been filed with, approved or reviewed by any federal or state securities commission or regulatory authority of any country. No authority has passed upon the accuracy or adequacy of the Offer Documents or any related documents, and it is unlawful and may be a criminal offense to make any representation to the contrary.

要約文件和任何相關文件未經任何聯邦或州證券委員會或任何國家的監管當局批准或審核。沒有任何機構對要約文件或任何相關文件的準確性或充分性進行了認可或審核,任何對要約文件或任何相關文件作出相反陳述均屬非法且可能構成刑事犯罪。

The information and tender agent for the Tender Offer is D.F. King & Co., Inc. To contact the information and tender agent, banks and brokers may call +1 (212) 269-5550, and others may call U.S. toll-free: +1 (814-2879 or email [email protected].

信息和招標代理爲D.F. King & Co.,Inc。要聯繫信息和招標代理,銀行和經紀商可以撥打+1(212)269-5550,其他人則可以撥打美國免費電話:+1(814-2879或發送電子郵件至[email protected]。

Copies of each of the Offer Documents are available at the following web address: .

要約文件的副本可通過以下網址獲取:。

Any questions or requests for assistance or for additional copies of this notice may be directed to the dealer managers at their respective telephone numbers set forth below or, if by any Holder, to such Holder's broker, dealer, commercial bank, trust company or other nominee for assistance concerning the Tender Offer.

任何問題、協助請求或有關本通知的附加副本的請求可以直接向交易員經理提出,他們的電話號碼如下,如果由持票人提出,也可以向其券商,經紀商,商業銀行,信託公司或其他名義人提出有關要約收購的協助請求。

The dealer managers for the Tender Offer are:

此投標要約的交易經理如下:

XP Investimentos Corretora de Câmbio,
Títulos e Valores Mobiliários S.A.

Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 1.909,
30th Floor

Torre Sul - Vila Olímpia, São Paulo, SP
04543-010

Brazil

Attn: International Fixed Income

E-mail: [email protected]


BofA Securities, Inc.
One Bryant Park
New York, New York 10019
Attention: Liability Management Group
Telephone (U.S. Toll Free):
+1 (888) 292 0070
Telephone (U.S.): +1 (646) 855 8988

Banco Bradesco BBI S.A.

Av Presidente Juscelino Kubitschek, n.o 1309,
10th floor

São Paulo, SP, 04543-011

Brazil

Attn: International Fixed Income Department

Collect: +1 (646) 432-6642


Citigroup Global Markets Inc.

388 Greenwich Street, Trading 4th Floor

New York, New York 10013

United States of America

Attn: Liability Management Group

Collect: +1 (212) 723-6106

Toll-Free: +1 (800) 558-3745

Goldman Sachs & Co. LLC

200 West Street

New York, New York 10282

Collect: (212) 357-1452

Attn: Liability Management Group

Toll-Free: (800) 828-3182


Itau BBA USA Securities, Inc.

540 Madison Avenue, 24th Floor

New York, New York 10022

United States of America

Attn: Debt Capital Markets

Toll Free: +1 (888) 770-4828

Collect: +1 (212) 710-6749

J.P. Morgan Securities LLC

383 Madison Avenue

New York, New York 10179

United States of America

Attn: Latin America Debt Capital Markets

Toll Free: +1 (866) 846-2874

Collect: +1 (212) 834-7279

XP Investimentos Corretora de Câmbio,
Títulos e Valores Mobiliários S.A.,

Av。Presidente Juscelino Kubitschek,1.909,
30樓

Torre Sul - Vila Olímpia,Sao Paulo,SP
04543-010

巴西

注意:固收國際部

電郵:[email protected]


美國銀行證券公司
布萊恩特公園一號
紐約,紐約10019
注意:責任管理小組
電話(美國免費):
+1 (888) 292 0070
電話(美國):+1 (646) 855 8988

巴西世界銀行(Banco Bradesco BBI S.A.)

Ad Presidente Juscelino Kubitschek,n.o 1309,
10樓

São Paulo, SP, 04543-011

巴西

注意:固收國際部

收集信息:+1 (646) 432-6642


花旗集團全球市場公司。

388 Greenwich Street,Trading 4th Floor

(代理服務的名稱、地址,包括郵政編碼和電話號碼,包括區號)

美利堅合衆國

責任管理小組 ,注意:

電話收集:+1(212)723-6106

免費電話:+1(800)558-3745

高盛和公司有限責任公司

200 West Street

紐約紐約10282

電話收集:(212)357-1452

責任管理小組 ,注意:

免費電話:(800)828-3182


Itau BBA美國證券公司(Itau BBA USA Securities, Inc.)

麥迪遜大道540號,24樓

紐約州紐約市10022

美利堅合衆國

債務資本市場,注意:

免費電話:+1(888)770-4828

電話收集:+1(212)710-6749

富國證券有限責任公司。

麥迪遜大道383號

紐約,紐約10179

美利堅合衆國

拉美債務資本市場,注意:

免費電話:+1(866)846-2874

電話收集:+1(212)834-7279

This notice does not constitute or form part of any offer or invitation to purchase, or any solicitation of any offer to sell, the Notes or any other securities in the United States or any other country, nor shall it or any part of it, or the fact of its release, form the basis of, or be relied on or in connection with, any contract therefor. The Tender Offer is made only by and pursuant to the terms of the Offer Documents, and the information in this notice is qualified by reference to the Offer Documents. None of XP, the dealer managers or the information and tender agent makes any recommendation as to whether Holders should tender their Notes pursuant to the Tender Offer.

此通知不構成或組成任何在美國或任何其他國家購買或邀請購買任何債券或其他證券的要約或邀請,也不構成任何邀請賣出其指定證券的要約,也不構成任何合同的基礎或依賴該等合同或其釋放事實。要約僅根據要約文件的條款進行,本通知中的信息須參照要約文件。XP,經銷商負責人或信息和要約代理人均不對投資者是否應參與要約作出任何建議。

SOURCE XP Inc.

來源:xp inc。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論