share_log

翻訳センター Research Memo(9):翻訳事業では地域、業種、ビジネスモデルなど多様な切り口で成長余地大

翻譯中心研究備忘錄(9):在翻譯業務中,地域板塊、行業型、業務模式等多種視角都有巨大的增長潛力。

Fisco日本 ·  06/28 01:49

中長期的增長戰略

翻譯中心<2483>一直積極利用併購從過去擴大業務範圍和規模。例如,子公司化通譯巨頭ISSEI於2012年,成立多語言聯繫中心的Language One於2015年,將翻譯和系統解決方案業務展開的媒體綜合研究所分組於2017年,並在同年參與了機器翻譯公司Mirai翻譯的資本。2024年3月期通過兩個併購加強主要翻譯事業。第一個是在工業/本地化領域收購具有客戶基礎和寫作技巧的業務(2023年7月份,未透露具體詳情)。第二個是在2024年1月份收購福山產業翻譯中心(總部位於広島県福山市)的子公司。自1979年成立以來,福山產業翻譯中心在專利翻譯服務等業務方面發展壯大,是一家擁有豐富知識和高專業人力資源、客戶基礎的公司。最近的銷售收入爲117百萬元,當期淨虧損爲8百萬元,利用翻譯中心的機器翻譯將轉化業績的提高得到展望。

國內翻譯市場擁有約2000家(預估)翻譯公司,被稱爲中小型企業的行業。未來,預計將出現M&A模式,翻譯中心作爲集團再出發的企業,將尋求企業承繼以提高生產力,並建立機器翻譯的利用體制。

即使在主要翻譯業務中,仍然有各種可能開拓市場的方式,如按區域、文檔、行業、商業模式等多種角度。從區域的角度來看,在醫藥領域,公司在大阪地區開展客戶拓展一帆風順,但東京地區的未開發客戶相對較多。此外,從文檔(文件類型)的角度來看,雖然公司在開發與醫藥產品開發有關的文件方面很強,但卻不能針對製造和銷售推廣、上市後調查等文件進行深入研究。從業種的角度來看,在外部環境(法規等)發生變化的拐點上,可以預見到需求擴大的領域。例如,在東京證券交易所的英文披露義務化中,上市企業將於2025年4月開始在Prime市場上市,決算信息和時報公告信息的英文披露將成爲義務。雖然這種趨勢不僅在Prime市場上也在其他上市公司蔓延(年度報告書、企業治理報告書等),但可能導致翻譯需求的迅速增加。公司利用“文件集合機制”,回收以前的翻譯語言資源,實現成本節約和短時間內的翻譯。在英文披露義務化中,同時要求日語和英語的同時公佈,因此翻譯時間的縮短具有高價值。此外,在“機器翻譯利用”的業務模式中,特許領域是一個成功的案例之一。通過確立了機器+人類的高生產性翻譯過程,可以向客戶提出降價的建議。由於競爭力的提高效果,過去5年中專利領域的銷售收入年平均增長率爲6.3%(2019財年3月至2024財年3月),是公司翻譯業務板塊中增長最快的板塊,也是最近的大板塊之一。類似的成功模式也有望在其他翻譯領域出現。

SD Entertainment在健康業務的結構改革和成長戰略方面取得了更高的利潤。Hotta Marumasa由於禮品業務的出售和各項業務的先行投資的影響,因此收入和利潤下降。投資業務的銷售額爲249.53億日元(較上年同期增長1.5%),經營利潤爲13.11億日元(上年同期爲13.08億日元,較上年同期微增長)。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論