share_log

Boeing's Labor Countdown: Union Stands Firm As Strike Vote Looms

Boeing's Labor Countdown: Union Stands Firm As Strike Vote Looms

波音的勞工倒計時:工會在罷工投票即將來臨時堅定立場
Benzinga ·  06/28 08:49

Boeing Co. (NYSE:BA) is facing significant financial and production challenges following a January incident where a panel blew out mid-air on a 737 MAX jet.

今年1月,737 MAX客機機艙內的一個面板在飛行途中突然爆裂,波音公司(NYSE:BA)因此面臨着重大的財務和生產挑戰。

Despite these issues, the International Association of Machinists and Aerospace Workers (IAM) reportedly remains resolute in their readiness to strike if necessary to secure better retirement benefits and wage increases for over 30,000 workers in Washington state.

儘管如此,據報道,國際機械師和航空航天工作者協會(IAM)表示,他們仍堅定不移地準備罷工,以確保華盛頓州超過3萬名工人能獲得更好的養老福利和工資增加。

The IAM is pushing for wage hikes exceeding 40% over the next three to four years and enhanced retirement benefits, reported Reuters.

路透社報道,IAM正在推動在未來三到四年內超過40%的工資漲幅和提高的養老福利。

Union president Jon Holden of IAM District 751 emphasized that workers are committed to achieving a favorable agreement, even if it means striking.

IAM-751區的工會主席Jon Holden強調,工人們致力於達成有利的協議,即使這意味着罷工。

The strike authorization vote is set for July 17, but any strike action would not occur until after the current contract expires on September 12.

罷工授權投票定於7月17日進行,但任何罷工行動都不會在現有合同於9月12日到期之前發生。

During ongoing negotiations, Boeing has resisted union demands for higher wages and a seat on the company's board of directors.

在持續的談判中,波音公司一直抵制工會要求提高工資和進入公司董事會的要求。

Also Read: FAA Issues New Safety Directive For Boeing 757-200 Over Cracking Concerns

此外,FAA發佈了關於波音757-200飛機開裂危險的新安全指令。

Holden stated, "They're not open to it at this point. But it's important for us to continue to push because it is about ensuring that those at the highest level of this company understand that they are missing the voice of workers."

Holden表示:“目前他們還沒有對此敞開心扉。但我們繼續推動非常重要,因爲這涉及到讓公司最高層明白他們錯過了對工人的意見的了解。”

The crisis deepened for Boeing after the January incident involving an Alaska Airlines 737 MAX.

波音公司在1月份阿拉斯加航空公司737 MAX客機面板爆裂事件後的危機加深。

The company's CFO indicated that Boeing expects to burn cash in 2024 and does not foresee an increase in deliveries for the second quarter.

波音的財務總監表示,預計波音在2024年會燒錢,不預見第二季度交付量會增加。

Additionally, the U.S. government sanctioned Boeing for disclosing details of the panel blowout investigation during a media event.

此外,美國政府因波音公司在媒體活動中披露面板爆裂調查的細節而對其進行制裁。

Workers demonstrated at Boeing's Renton plant to coincide with a media tour showcasing quality improvements. Holden mentioned that the union has yet to see Boeing's 90-day quality improvement plan, although Boeing claims to have discussed it with him.

工人們在波音雷登工廠舉行抗議活動,以配合展示質量改進的媒體參觀。Holden提到,聯合會尚未看到波音的90天質量改進計劃,儘管波音聲稱曾與他討論過。

Boeing stock has lost more than 13% in the last 12 months. Investors can gain exposure to the stock via IShares U.S. Aerospace & Defense ETF (BATS:ITA) and Invesco Aerospace & Defense ETF (NYSE:PPA).

過去12個月中,波音公司的股票下跌了13%以上。投資者可以通過iShares U.S. Aerospace & Defense ETF (BATS:ITA)和 Invesco Aerospace & Defense ETF (NYSE:PPA)獲得該股票的暴露。

Price Action: BA closed higher by 2.25% at $182.51 on Thursday.

截至週四,波音公司股價上漲2.25%,報182.51美元。

Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明: 此內容部分使用人工智能工具生成,並由Benzinga編輯審查和發佈。

Read Next: Boeing Risks Criminal Charges As US Prosecutors Reportedly Target Compliance Failures Post-737 MAX Crashes

閱讀下一篇: 自737 MAX墜毀後,針對合規失誤,波音公司面臨刑事指控風險。

Photo via Shutterstock

圖片來自shutterstock。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論