share_log

China Water Affairs Group (HKG:855) Seems To Be Using A Lot Of Debt

China Water Affairs Group (HKG:855) Seems To Be Using A Lot Of Debt

中國水務集團(HKG:855)似乎使用了大量債務。
Simply Wall St ·  06/28 18:28

Some say volatility, rather than debt, is the best way to think about risk as an investor, but Warren Buffett famously said that 'Volatility is far from synonymous with risk.' So it might be obvious that you need to consider debt, when you think about how risky any given stock is, because too much debt can sink a company. As with many other companies China Water Affairs Group Limited (HKG:855) makes use of debt. But the real question is whether this debt is making the company risky.

作爲投資者,一些人認爲波動性(而非債務)是考慮風險的最佳方式,但禾倫·巴菲特曾說過:“波動性絕不等同於風險。” 因此,當您考慮某支股票的風險時,需要考慮債務,因爲過多的債務可能會使公司陷入困境。與許多其他公司一樣,中國水務集團有限公司(HKG:855)利用了債務。但真正的問題是,這種債務是否使公司面臨風險。

Why Does Debt Bring Risk?

爲什麼債務會帶來風險?

Debt is a tool to help businesses grow, but if a business is incapable of paying off its lenders, then it exists at their mercy. If things get really bad, the lenders can take control of the business. However, a more frequent (but still costly) occurrence is where a company must issue shares at bargain-basement prices, permanently diluting shareholders, just to shore up its balance sheet. Of course, the upside of debt is that it often represents cheap capital, especially when it replaces dilution in a company with the ability to reinvest at high rates of return. The first thing to do when considering how much debt a business uses is to look at its cash and debt together.

債務是幫助企業成長的工具,但如果企業無力償還貸款,就處於貸款方的掌控之下。如果情況真的變得很糟糕,貸款方可以接管企業。然而,一種更經常發生的(但仍然代價昂貴)情況是,一家公司必須以極低的價格發行股票,永久性地稀釋股東的股份,以支撐其資產負債表。當然,負債的好處是,它通常代表着廉價的資本,特別是當它代替具有高回報能力的公司的稀釋時。考慮企業使用多少負債時,首先要做的是將其現金和債務放在一起看。

What Is China Water Affairs Group's Debt?

什麼是中國水務集團的債務?

As you can see below, China Water Affairs Group had HK$25.8b of debt, at March 2024, which is about the same as the year before. You can click the chart for greater detail. However, it also had HK$5.30b in cash, and so its net debt is HK$20.5b.

如下所示,2024年3月,中國水務集團的債務爲25.8億港元,與前年大致相同。您可以單擊圖表以獲取更多詳細信息。但它也有5.30億港元的現金,因此其淨債務爲20.5億港元。

debt-equity-history-analysis
SEHK:855 Debt to Equity History June 28th 2024
SEHK:855資產負債表歷史數據(截至2024年6月28日)

How Strong Is China Water Affairs Group's Balance Sheet?

中國水務集團的資產負債表有多強?

The latest balance sheet data shows that China Water Affairs Group had liabilities of HK$20.7b due within a year, and liabilities of HK$21.0b falling due after that. Offsetting this, it had HK$5.30b in cash and HK$5.09b in receivables that were due within 12 months. So its liabilities total HK$31.4b more than the combination of its cash and short-term receivables.

最新的資產負債表數據顯示,中國水務集團有207億港元的短期負債,210億港元的長期負債。與此相對的是,它有5.30億港元的現金和5.09億港元的應收賬款,這些都是在12個月之內到期的。因此,其負債總額比其現金和短期應收賬款的組合多了31.4億港元。

This deficit casts a shadow over the HK$8.19b company, like a colossus towering over mere mortals. So we'd watch its balance sheet closely, without a doubt. At the end of the day, China Water Affairs Group would probably need a major re-capitalization if its creditors were to demand repayment.

這種赤字給81.9億港元的公司帶來了不可預知的陰影,就像一座巨人像跨越着普通人一樣。所以毫無疑問,我們會密切關注它的資產負債表。歸根結底,如果其債權人要求償還款項,中國水務集團可能需要進行重大資本重組。

We use two main ratios to inform us about debt levels relative to earnings. The first is net debt divided by earnings before interest, tax, depreciation, and amortization (EBITDA), while the second is how many times its earnings before interest and tax (EBIT) covers its interest expense (or its interest cover, for short). This way, we consider both the absolute quantum of the debt, as well as the interest rates paid on it.

我們使用兩個主要的比率來衡量債務水平與收益的關係。一個是淨債務除以利息、稅、折舊和攤銷前利潤(EBITDA),另一個是它的利息費用與利息和稅前利潤(EBIT)相比的倍數(或其利息覆蓋率)。這樣,我們考慮了債務的絕對量以及所支付的利率。

China Water Affairs Group has net debt to EBITDA of 4.3 suggesting it uses a fair bit of leverage to boost returns. On the plus side, its EBIT was 7.3 times its interest expense, and its net debt to EBITDA, was quite high, at 4.3. Unfortunately, China Water Affairs Group's EBIT flopped 10% over the last four quarters. If earnings continue to decline at that rate then handling the debt will be more difficult than taking three children under 5 to a fancy pants restaurant. When analysing debt levels, the balance sheet is the obvious place to start. But ultimately the future profitability of the business will decide if China Water Affairs Group can strengthen its balance sheet over time. So if you want to see what the professionals think, you might find this free report on analyst profit forecasts to be interesting.

中國水務集團的淨債務與息稅前利潤比爲4.3,表明其使用了相當多的槓桿以提高回報。在好的方面,其息稅前利潤達到其利息支出的7.3倍,其淨債務與息稅前利潤比相當高,爲4.3。不幸的是,中國水務集團過去四個季度的息稅前利潤下跌了10%。如果收入繼續以這樣的速度下降,那麼處理債務將比將三個五歲以下的孩子帶到高檔餐廳要更加困難。分析債務水平時,資產負債表是開始的顯而易見的地方。但歸根結底,企業未來的盈利能力將決定中國水務集團能否隨着時間的推移加強其資產負債表。因此,如果您想了解專業人士的想法,則可能會發現有關分析師利潤預測的免費報告很有趣。

Finally, while the tax-man may adore accounting profits, lenders only accept cold hard cash. So we always check how much of that EBIT is translated into free cash flow. Over the last three years, China Water Affairs Group saw substantial negative free cash flow, in total. While that may be a result of expenditure for growth, it does make the debt far more risky.

最後,雖然稅務部門可能喜歡會計利潤,但貸款人只接受冰凍硬通貨。因此,我們始終檢查有多少EBIT可以轉化爲自由現金流。在過去的三年中,中國水務集團總計看到了大量的負自由現金流。雖然這可能是爲了增長而支出,但它確實使債務風險更高。

Our View

我們的觀點

To be frank both China Water Affairs Group's conversion of EBIT to free cash flow and its track record of staying on top of its total liabilities make us rather uncomfortable with its debt levels. But at least it's pretty decent at covering its interest expense with its EBIT; that's encouraging. We should also note that Water Utilities industry companies like China Water Affairs Group commonly do use debt without problems. After considering the datapoints discussed, we think China Water Affairs Group has too much debt. While some investors love that sort of risky play, it's certainly not our cup of tea. There's no doubt that we learn most about debt from the balance sheet. However, not all investment risk resides within the balance sheet - far from it. Case in point: We've spotted 2 warning signs for China Water Affairs Group you should be aware of, and 1 of them shouldn't be ignored.

坦率地說,無論是中國水務集團把EBIT轉化爲自由現金流的能力,還是其控制其總負債的記錄,都使我們對其債務水平感到相當不安。但至少它能夠相當不錯地用其EBIT覆蓋其利息支出;這是令人鼓舞的。我們還應該注意,像中國水務集團這樣的公用事業公司通常會像往常一樣使用債務而沒有問題。在考慮了討論的數據點之後,我們認爲中國水務集團的債務過高。雖然一些投資者喜歡這種冒險的投資,但這肯定不是我們的菜。從資產負債表中可以獲得有關債務的絕大部分信息,但並非所有投資風險都在於資產負債表——實際情況恰恰相反。警惕2個我們發現的對於中國水務集團的警示標誌,您需要注意,忽略其中1個。

If you're interested in investing in businesses that can grow profits without the burden of debt, then check out this free list of growing businesses that have net cash on the balance sheet.

如果您有興趣投資能夠在不負債的情況下增長利潤的企業,請查看這份免費列表,其中列出了在資產負債表上擁有淨現金的成長型企業。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

對本文有反饋?關於內容有所顧慮?直接和我們聯繫。或者,發送電子郵件至editorial-team (at) simplywallst.com。
這篇文章是Simply Wall St的一般性文章。我們根據歷史數據和分析師預測提供評論,只使用公正的方法論,我們的文章並不意味着提供任何金融建議。文章不構成買賣任何股票的建議,也不考慮您的目標或您的財務狀況。我們的目標是帶給您基本數據驅動的長期關注分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St沒有任何股票頭寸。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team@simplywallst.com

對本文有反饋?關於內容有所顧慮?直接和我們聯繫。或者發送電子郵件至editorial-team@simplywallst.com。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論