share_log

Step Inside American's IOC Unit, Where Customer Journeys Are Saved

Step Inside American's IOC Unit, Where Customer Journeys Are Saved

進入美國IOC部門,記錄客戶旅程。
Accesswire ·  07/01 11:00

NORTHAMPTON, MA / ACCESSWIRE / July 1, 2024 / Like the conductor of an orchestra, Ron Erdmann leads a closely coordinated team of professionals. But instead of music, Ron is conducting American's Boeing 777 operation on a recent afternoon.

像一個樂隊指揮一樣,Ron Erdmann領導着一個密切協調的團隊。但是他指揮的是美國波音777的運營,這是美國航空公司一位資深的操作協調員。他的團隊負責管理美國國內外所有67架777飛機的運營事務。

Ron, a 35-year veteran of the airline, is an operations coordinator based at American's Integrated Operations Center (IOC) in Fort Worth, Texas. Before him is a three-dimensional puzzle that's playing out across five continents: the 67 777s in American's fleet and the backbone of the airline's long-haul operation.

羅恩是美國航空公司35年的老飛行員,他的操作中心(IOC)位於德克薩斯州沃斯堡的美國集成運營中心(IOC)。在他面前是一個三維拼圖,跨越五個大洲:美國航空公司67架777機群和支撐其長途運營的骨幹力量。

At his side are the three other members of his unit: senior aircraft router Matt Hair, who looks after the aircraft themselves; crew coordinator Tiffany Gray-Coleman, who ensures the aircraft have crews available for their flights; and system customer service manager Robert Thornhill, who looks after customers.

他身邊有他的團隊成員,高級飛行器路由器Matt Hair,負責管理飛機;機組協調員Tiffany Gray-Coleman,確保飛機有乘務人員可以進行航班;系統客戶服務經理Robert Thornhill,負責照顧客戶。

Think of these units as teams of problem solvers who are committed to getting customers, team members and aircraft on their way when they're thrown operational curveballs - and looking ahead to prevent issues from getting worse - or appearing altogether.

請把這些團隊看作一支問題解決團隊,他們致力於處理顧客、團隊成員和飛機運營中的問題,並且能夠預見問題的出現並儘可能減輕或避免問題的出現。

"An ounce of prevention goes a long way for our operation," Ron said.

“預防措施在我們的運營中扮演着很重要的角色”,羅恩說。

Saving the day for our customers

挽救我們的顧客的一天

IOC units like the 777 unit - one of 11 in the building - are known to devise creative solutions when needed to save the day for American's customers.

像777小組這樣的IOC小組——建築中的11個小組之一,在需要時會制定創意解決方案來拯救美國客戶的假日。

Take the time that a group of 54 customers traveling from Sao Paulo, Brazil (GRU), to Orlando, Florida (MCO), were going to misconnect at American's Miami (MIA) hub. In the unit, the system customer service manager worked closely with the ops coordinator to develop a solution that allowed American to fly the large group to MCO on the same day. The solution? Creating an additional flight that's known as an extra section.

以一組54位乘客從巴西聖保羅(GRU)飛往佛羅里達州奧蘭多(MCO)爲例,他們將在該公司的邁阿密(MIA)中轉漏接。在這個小組中,系統客戶服務經理與操作協調員緊密合作,以制定解決方案,讓美國航空公司在當天飛走大團體到達MCO。解決方案是什麼呢?創造一個額外的航班,即所謂的額外航班。

The maintenance router found an available aircraft at MIA that could accommodate the group, while the crew coordinator found a crew that could staff the flight. The plan worked, and other customers were even able to take advantage of this extra section. Had it not worked, the group would have had to remain in MIA overnight and would have likely been separated as they made their way to MCO.

維護路由器在MIA找到了一架可用的飛機,可以容納這個團體,而機組協調員找到了一組可以安排這個航班的機組人員。這個計劃實現了,其他顧客甚至能夠利用這個額外的航班。如果計劃沒有實現,這個團隊將不得不在MIA過夜,並且很可能在前往MCO的途中被分離。

Recently, the Boeing 787 unit worked together to race a line of weather that was about to impact American's Chicago (ORD) hub and a critical ORD-London Heathrow (LHR) flight that was scheduled to arrive close to the airport's curfew time. The unit coordinated a 15-minute early departure that allowed the aircraft to beat the weather and avoid a lengthy delay of at least 8 hours. To make this plan work, the crew coordinator worked to ensure the crew knew of the earlier time and the system customer service manager worked to ensure that there were no tight inbound connections that could be jeopardized by the earlier departure time.

最近,波音787單位共同努力,在即將影響美國芝加哥(ORD)樞紐和一架關鍵的ORD-倫敦希思羅(LHR)航班的天氣前趕上一條線。該單元協調了15分鐘的早期出發,使飛機擊敗天氣並避免至少8小時的長時間延誤。爲了使這個計劃實施,機組協調員努力確保機組知曉更早的時間,系統客戶服務經理則努力確保沒有擁擠的進站連接會受到早期出發時間的危害。

A day in the life

一天的工作

That afternoon, the 777 unit with Ron, Robert, Matt and Tiffany looked after American's customers - and operation - in a number of ways:

那天下午,由Ron、Robert、Matt和Tiffany組成的777小組在各方面照顧美國的顧客——和運營:

  • The team proactively looked at opportunities to swap aircraft - switching one aircraft's flight assignment for another - to help keep the operation on track. For instance, Matt and Ron proactively looked at the estimated arrival times for different 777 aircraft at London Heathrow (LHR) the following morning and made these swaps to maximize the time between flights, which helps ensure on-time departures.

  • A medical diversion saw the unit do two things: work to ensure a customer requiring medical attention was getting the necessary care on the ground and devising a plan for the flight to continue to its destination, which it did after the quick diversion.

  • 團隊積極地尋找機會交換飛機——將一個飛機的航班編制換成另一個航班——以幫助保持運營的正常。例如,Matt和Ron 積極地查看了第二天早上倫敦希思羅(LHR)不同777飛機的預計到達時間,並進行了這些換車以最大程度地增加航班之間的時間,以確保準時出發。

  • 醫療排除見小組的兩件事:確保需要醫療關注的客戶在地面上得到必要的關注,並制定一個計劃,讓航班繼續飛往目的地。這個小組需要快速採取行動。

Throughout the shift, Ron was looking at the big picture, while Robert was looking out for the customers, Matt was ensuring that aircraft were being sent on the correct flights and Tiffany was looking out for crew issues, ensuring flights were staffed with crew who could operate them.

羅恩在審視大局,Robert則關注顧客,Matt負責確保飛機被髮送到正確的航班上,而Tiffany則注意機組問題,確保航班有機組人員可以操作。

The unit makes decisions with American's customers in mind and collectively looks after customers across more than 6,000 flights and 1,500 aircraft a day. Safely solving for the customer - and American's system - is the main goal. Whether it's devising an operational plan when a customer has a medical emergency or helping to restart the operation after severe weather impacts a hub, the IOC unit is there to help solve any problems that may arise, day and night.

IOC小組是在每天處理6000多次飛行和1500多架飛機,以解決客戶問題和保證美國的系統運營。安全地解決客戶和美國的系統問題是主要目標。無論是在顧客出現醫療緊急情況時制訂操作計劃,還是在嚴重天氣影響樞紐後重新啓動運營,IOC小組都會助力解決所有可能出現的問題。IOC小組在晝夜都在爲您服務。

View additional multimedia and more ESG storytelling from American Airlines on 3blmedia.com.

在3blmedia.com網站上查看更多來自美國航空的多媒體和ESG故事。

Contact Info:
Spokesperson: American Airlines

聯繫信息:
發言人:美國航空公司

SOURCE: American Airlines

資料來源:美國航空公司


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論