share_log

Working With Community Corporate to Reskill Refugees Through Cisco Networking Academy

Working With Community Corporate to Reskill Refugees Through Cisco Networking Academy

通過思科網絡學院與社區企業合作,重新培訓難民技能
Accesswire ·  07/09 09:30

NORTHAMPTON, MA / ACCESSWIRE / July 9, 2024 / Cisco Systems Inc.:

北安普頓,馬薩諸塞州/ACCESSWIRE/2024年7月9日/思科系統公司。

Carmen Garcia, Founder and CEO, Community Corporate Australia

Carmen Garcia,Founder and CEO,Community Corporate Australia。

By Marcella O'Shea

作者:Marcella O'Shea。

June 20 marks World Refugee Day, designated by the United Nations to honor refugees around the globe. The latest statistics show that more than 110 million people have been forcibly displaced worldwide in 2023-the highest-ever single-year increase of displacement of people in history and twice the number of displacements from just ten years ago.

6月20日是世界難民日,由聯合國指定,以紀念全球難民。最新的統計數據顯示,2023年全球有超過1.1億人被迫流離失所,這是歷史上單年流離失所人數增長最快的一年,是10年前的兩倍。

Countries hosting refugees face challenges integrating new arrivals into their societies. Digital inclusion may be a key for achieving this. Evidence from the EU suggests that training refugees in digital skills is vital to aid in their integration. And Cisco is working with the OECD to help develop an interactive knowledge hub to help understand technology's role in fostering inclusion and improving well-being.

接納難民的國家面臨將新難民融入社會的種種挑戰。數字包容可能是實現這一目標的關鍵。歐盟的證據表明,對難民進行數字技能培訓對於援助他們融入社會至關重要。思科正在與經濟合作與發展組織合作,幫助開發一個互動的知識中心,以幫助了解科技在促進包容和提高福祉方面的作用。

Around the world Cisco has numerous programs to support refugees. Many of these initiatives are designed to provide immediate assistance to displaced persons in need. Cisco Networking Academy's focus on transforming the lives of learners, educators, and communities through the power of technology, education, and career opportunities to power an inclusive future for all addresses the longer-term needs of underserved communities.

在全球各地,思科有許多支持難民的計劃。這些倡議中的許多旨在爲需要幫助的流離失所者提供立即援助。思科網絡學院通過科技、教育和職業機會的力量,關注於改變學習者、教育者和社區的生活,助力落後社區實現一個包容的未來。

In the refugee space, programs such as Cisco For Ukraine in Poland are working towards empowering refugees with tech skills that will help refugees find employment and meaningful connections in their new countries.

在難民領域,如思科波蘭的烏克蘭計劃致力於爲難民提供技術技能,幫助他們在新的國家找到就業和有意義的聯繫。

Calling Australia home

在澳大利亞尋找家園。

Australia is home to the third highest percentage of immigrants (which includes refugees) and native-born offspring of immigrants in the OECD. Migrants in Australia have helped offset an ageing population and improved workforce participation and productivity. And while migrants tend to be more highly educated than Australians, there is a low rate of recognition of previous qualifications, meaning they tend to be overeducated for the jobs they occupy.

澳大利亞是OECD中移民(包括難民)和移民後代所佔比例第三高的國家。澳大利亞的移民幫助抵消了人口老齡化問題,並提高了工作參與率和生產力。雖然移民往往比澳大利亞人受過更高的教育,但其先前的資格認可率低,這意味着他們傾向於對自己所從事的工作過度教育。

Community Corporate is a Cisco Networking Academy working to address this issue with the refugee community in Australia.

社區企業是思科網絡學院,致力於解決澳大利亞難民社區的問題。

"This was a two-year pilot that the federal government subsidized us for," says Founder and CEO of Community Corporate Carmen Garcia. "Our hypothesis was that refugees with overseas qualifications and some experience would be much more accelerated to meet industry demand for jobs with the right vendor partner upskilling program in place."

“這是由聯邦政府資助的爲期兩年的試點項目,”Community Corporate的創始人兼首席執行官Carmen Garcia說,“我們的假設是擁有海外資格和一些經驗的難民,如果有正確的供應商合作伙伴升級計劃,他們可以更快地滿足行業對就業的需求。”

Skills to jobs

技能與就業。

Community Corporate is putting refugees from Afghanistan, Jordan, Myanmar, Nigeria, Pakistan, Somalia, Syria, Turkey, Ukraine, Venezuela, and Yemen, who have been in Australia from as little as four months to 15 years, through the Cisco Networking Academy program, and placing them with employers.

社區企業正在通過思科網絡學院項目培訓來自阿富汗、約旦、緬甸、尼日利亞、巴基斯坦、索馬里、敘利亞、土耳其、烏克蘭、委內瑞拉和也門的難民。這些難民在澳大利亞的時間短至4個月,長至15年不等,並將他們安置在僱主處。

"Our model as a social enterprise is payment by outcomes," says Carmen. "Employers don't pay us unless they retain the talent. We are committed to working with both employer and the refugee candidate for those 12 months, that's why there's high conversion."

Carmen說:“我們作爲社會企業,按結果付款。僱主不支付我們除非他們留住了人才。我們致力於與僱主和難民候選人合作12個月,因此轉化率很高。”

"No one chooses to be a refugee. I think people forget that"

“沒有人會選擇成爲難民。我想人們會忘記這一點”,Carmen說。

"No one chooses to be a refugee. I think people forget that," says Carmen. "Here are some amazing individuals who are being proactive. They did 150 hours of Cisco Networking Academy coursework. They weren't paid. They chose to do that. This just shows how resilient, how determined new Australians are to make the most of their lives here."

“沒有人會選擇成爲難民。我想人們會忘記這一點,”Carmen說。“這裏有一些了不起的個體,他們很積極主動。他們學了150個小時的思科網絡學院課程。他們沒有任何報酬,他們選擇了這樣做。這只是表明了新澳大利亞人多麼有韌性、有決心去充實自己的生活。”

Carmen says the pass-rate for the participants is very high, and that for "the vast majority of the participants, it's about confidence. And that's about believing in their talent."

Carmen表示參與者的通過率非常高,對於“大多數參與者來說,問題在於自信,這關乎於相信自己的天賦才能。”

It has helped that instructor Ying Ying Yang-herself an immigrant to Australia-volunteered her time to assist with the training. Ying Ying faced many challenges similar to the refugee cohort when studying the Cisco Networking Academy in Australia, so was able to relate.

在培訓中,由移民到澳大利亞的Ying Ying Yang志願幫助培訓,她在澳大利亞學習思科網絡學院時面臨着和難民隊伍類似的許多挑戰,因此能夠感同身受。

"The learners may have some background knowledge but because of the new environment, they are a bit shy to ask the questions to know where to start," she says.

她說:“學習者可能有某些背景知識,但由於新環境,他們有點害羞,不好意思問起點在哪裏。”

"When it comes to the new environment, I just use my own experience and to encourage them, to give them some idea, because I'm an immigrant to Australia too. When I started, I didn't even come from an IT background, and everything seemed hard, but it just takes a bit of time," says Ying Ying.

“當涉及到新環境時,我只使用自己的經驗來鼓勵他們,給他們一些想法,因爲我也是移民到澳大利亞的人。當我開始時,我甚至沒有IT背景,一切都很難,但只需要一點時間,”Ying Ying說。

Sometimes language can be a problem, but Ying Ying and Community Corporate offered some assistance here too. "Cisco provides a fabulous English course, English for IT," says Ying Ying. "We decided to give the students access to the course. It has a focus on IT terminology. I think that course is really good, and I review it to learn the words in the IT work environment to communicate with others. It is a good course!"

有時候語言會成爲問題,但是應英英和社區公司在這裏提供了一些幫助。 應英英說:“思科提供了一門精彩的英語課程,面向 IT 的英語課程。” “我們決定讓學生們接觸這門課程。它側重於 It 術語。我認爲這門課程真的很好,我會複習它,以了解 It 工作環境中的單詞,以便與他人進行溝通。這是一門好課程!”

Overcoming bias

克服偏見

Community Corporate's partnerships with employers help too. "It's the matchmaker concept of really understanding what employers are looking for, and then helping to upskill the refugees with the technical and soft skills to be ready to match them for a sustainable, meaningful outcome," says Carmen.

社區公司與僱主的夥伴關係也有所幫助。 Carmen 說:“這是牽線搭橋的概念,真正了解僱主在尋找什麼,然後幫助難民提高技術和軟技能,以便爲可持續、有意義的結果做好準備。”

Overcoming the unconscious bias that remains in the recruitment process is one challenge. Recruiters don't like to see gaps in resumes, but fleeing for your life is likely to create such a gap, notes Carmen.

消除招聘過程中仍然存在的潛意識偏見是一個挑戰。招聘人員不喜歡在簡歷中看到空白,但逃離生命危險可能會造成這樣的空白, Carmen 指出。

"At the end of the day, business is business," she says. "Reminding employers that Australia is one of the few OECD countries where a migrant population is actually more skilled than the native population makes people stop and think and wonder, hang on, why aren't we tapping into this?"

“說到底,商業就是商業,”她說。“提醒僱主,澳洲是少數幾個移民人口實際上比本地人更有技能的經合組織國家之一,這讓人們停下來思考,並想知道,爲什麼我們不利用這個呢?”

Results and rewards

成果和回覆

Carmen herself is the daughter of an immigrant who was a lawyer in the Philippines but had to do cleaning jobs to make ends meet when she arrived in Australia. As a teenager Carmen started volunteering to help advocate for fellow Filipinos and subsequently went on to found Community Corporate.

卡門自己是一位移民的女兒,她的母親在菲律賓是一名律師,但來澳洲時不得不做清潔工作來維持生計。 卡門在十幾歲時開始自願爲同胞菲律賓人發聲,並隨後創辦了社區公司。

In 2024 Carmen was recognized as Member of the Order of Australia (AM) for her significant service to the multicultural community through diversity and inclusion advocacy and programs.

2024 年,卡門因通過多樣性和包容倡導和項目對多元文化社區提供重大服務而被認可爲澳大利亞勳章成員 (AM)。

"I just felt that it was about dignity and purpose," says Carmen. "Some of our other earlier refugees who have been working for over 12 months have said they bought houses because they've got permanent full-time jobs. So, you know, one job does make a difference for a refugee."

“我只是覺得這是關於尊嚴和目的的問題,”卡門說。“我們早期的一些其他難民工作了超過 12 個月後說,他們買了房子,因爲他們有了全職的永久性工作。所以,你知道,對難民來說,一份工作確實有所作爲。”

"It's not social inclusion, it's inclusion. It's economic inclusion. Belonging."

“這不是社會包容,而是包容。這是經濟包容。歸屬感。”

Learn more about Cisco Networking Academy on the Cisco ESG Reporting Hub

在思科 ESG 報告中心了解更多有關思科網絡學院的信息

View original content here.

在此查看原始內容。

View additional multimedia and more ESG storytelling from Cisco Systems Inc. on 3blmedia.com.

在3blmedia.com上查看思科系統公司的其他多媒體和ESG敘事。

Contact Info:

聯繫信息:

Spokesperson: Cisco Systems Inc.

發言人:思科系統公司。

SOURCE: Cisco Systems Inc.

來源:思科系統公司。


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論