share_log

Dr Denise Scots-Knight Speaks to Biotech TV

Dr Denise Scots-Knight Speaks to Biotech TV

Denise Scots-Knight博士接受生物技術電視採訪
Mereo BioPharma ·  07/10 00:00

In July 2024, Denise Scots-Knight spoke with Amy Brown at Biotech TV. You can watch the video here.

2024年7月,丹妮絲·斯科茨-奈特在生物技術電視臺與艾米·布朗進行了交談。你可以在這裏觀看視頻。

This publications contains "forward-looking" statements that involve substantial risks and uncertainties. All statements other than statements of historical fact contained in this publication are forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the United States Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the United States Securities Exchange Act of 1934, as amended. Forward-looking statements relate to future events, including, but not limited to, statements regarding future clinical development, efficacy, safety and therapeutic potential of clinical product candidates, including expectations as to reporting of data, conduct and timing and potential future clinical activity and milestones and expectations regarding the initiation, design and reporting of data from clinical trials. Forward-looking statements are often identified by the words "believe," "expect," "anticipate," "plan," "intend," "foresee," "should," "would," "could," "may," "estimate," "outlook" and similar expressions, including the negative thereof. The absence of these words, however, does not mean that the statements are not forward-looking. These forward-looking statements are based on the Company's current expectations, beliefs and assumptions concerning future developments and involve risks and uncertainties that could cause actual results, performance, or events to differ materially from those expressed or implied in such statements. Such risks and uncertainties include, among others, the uncertainties inherent in the clinical development process; the Company's reliance on third parties to conduct its clinical trials and provide funding for its clinical trials; the Company's dependence on enrollment of patients in its clinical trials; and the Company's dependence on its key executives. You should carefully consider the foregoing factors and the other risks and uncertainties that affect the Company's business, including those described in the "Risk Factors" section of its Annual Report on Form 10-K for the year ended December 31, 2023, filed with the Securities and Exchange Commission ("SEC") on March 27, 2024, as well as discussions of potential risks, uncertainties, and other important factors in the Company's subsequent filings with the SEC. You should not place undue reliance on any forward-looking statements, which speak only as of the date hereof. The Company undertakes no obligation to publicly update or revise any forward-looking statements after the date they are made, whether as a result of new information, future events or otherwise, except to the extent required by law. This publication may also contain estimates, projections and other information concerning the Company's business and the markets for the Company's product candidates, including data regarding the estimated size of those markets, and the incidence and prevalence of certain medical conditions. Information that is based on estimates, forecasts, projections, market research, or similar methodologies is inherently subject to uncertainties and actual events, or circumstances may differ materially from events and circumstances reflected in this information. Unless otherwise expressly stated, the Company obtained this industry, business, market and other data from reports, research surveys, clinical trials studies and similar data prepared by market research firms and other third parties, from industry, medical and general publications, and from government data and similar sources.

本出版物包含涉及重大風險和不確定性的 “前瞻性” 陳述。根據經修訂的1933年《美國證券法》第27A條和經修訂的1934年《美國證券交易法》第21E條的定義,本出版物中包含的除歷史事實陳述以外的所有陳述均爲前瞻性陳述。前瞻性陳述與未來事件有關,包括但不限於有關臨床候選產品的未來臨床開發、療效、安全性和治療潛力的陳述,包括對數據報告、進行和時間安排以及未來潛在臨床活動的預期,以及有關啓動、設計和報告臨床試驗數據的里程碑和預期。前瞻性陳述通常由 “相信”、“期望”、“預期”、“計劃”、“打算”、“預見”、“應該”、“將”、“可能”、“可能”、“估計”、“展望” 等類似表述來識別,包括負面表述。但是,沒有這些詞語並不意味着這些陳述不是前瞻性的。這些前瞻性陳述基於公司當前對未來發展的預期、信念和假設,涉及風險和不確定性,可能導致實際業績、業績或事件與此類陳述中表達或暗示的結果存在重大差異。除其他外,此類風險和不確定性包括臨床開發過程中固有的不確定性;公司依賴第三方進行臨床試驗併爲臨床試驗提供資金;公司對臨床試驗入組患者的依賴;以及公司對主要高管的依賴。您應仔細考慮上述因素以及影響公司業務的其他風險和不確定性,包括2024年3月27日向美國證券交易委員會(“SEC”)提交的截至2023年12月31日的10-k表年度報告的 “風險因素” 部分中描述的因素,以及公司隨後向美國證券交易委員會提交的文件中對潛在風險、不確定性和其他重要因素的討論。您不應過分依賴任何前瞻性陳述,這些陳述僅代表截至本文發佈之日。除非法律要求,否則公司沒有義務在前瞻性陳述發表之日後公開更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。本出版物還可能包含有關公司業務和公司候選產品市場的估計、預測和其他信息,包括有關這些市場的估計規模以及某些疾病的發病率和患病率的數據。基於估計、預測、預測、市場研究或類似方法的信息本質上會受到不確定性和實際事件的影響,或者情況可能與這些信息中反映的事件和情況存在重大差異。除非另有明確說明,否則公司從市場研究公司和其他第三方編制的報告、研究調查、臨床試驗研究和類似數據,從行業、醫學和一般出版物以及政府數據和類似來源獲得該行業、業務、市場和其他數據。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論