share_log

June Inflation Report Expected To Show Cooler Pricing, But Consumers Feel Financial Strain

June Inflation Report Expected To Show Cooler Pricing, But Consumers Feel Financial Strain

預計6月通脹報告將顯示價格下降,但消費者感受到了財務壓力。
Benzinga ·  07/10 12:11

Thursday's inflation report is expected to show that prices have ebbed in June as consumers face heavy financial burdens in paying more for necessities such as food, gas and rent.

預計本週四的通脹報告將顯示,由於消費者需要支付更多的食品、燃料幣和租金等必需品,價格在6月份有所回落。

Economists predict the Consumer Price Index (CPI), which tracks prices on items such as gasoline, health care, groceries and rent, will show that prices rose 3.1% in June, down from the 3.3% reading recorded in May, Fox Business reported.

福克斯商業報道稱,經濟學家預測,跟蹤汽油、醫療保健、日用百貨和租金等物品價格的消費者價格指數(CPI)將顯示6月份價格上漲3.1%,低於5月份的3.3%的記錄。

But inflation is expected to be rising 0.1% on a monthly basis in June, up from a flat reading in May.

但預計6月份通貨膨脹率將按月上升0.1%,高於5月份的平穩讀數。

"We expect the June CPI report to be another confidence builder following the undeniably good May report," Bank of America economists said in an analyst note.

美國銀行經濟學家在一份分析報告中表示:“我們預計6月份的CPI報告將再次增強信心,延續5月份的良好報告。”

Also Read: 60% Expect June Inflation Data Will Drop, But Most See Costs Still Rising

另外閱讀:60%的人預計6月份的通脹數據將下降,但大多數人認爲成本仍將上漲。

Other parts of the report are expected to reveal a slower retreat in inflation as core prices — which do not factor in more volatile food and energy prices — are forecasted to climb 3.4% annually. That figure is unchanged from the gain in May, indicating that price pressures remain significant on consumers.

預計報告的其他部分會透露出通貨膨脹回落緩慢的跡象,因爲不包括更爲波動的食品和能源價格的核心物價預計將年增長3.4%。這一數字與5月份持平,表明價格壓力對消費者仍然非常大。

The Federal Reserve is shooting for a 2% inflation rate as it keeps its key interest rate between 5.25% and 5.50% as investors expect the Fed to cut rates in September and November.

聯邦儲備委員會致力於維持通脹率在2%左右,同時保持其關鍵利率在5.25%至5.50%之間,而投資者預計聯儲局將在9月和11月降息。

Most investors now expect the Fed to cut rates in September or November, Fox Business reported.

福克斯商業報道稱,大多數投資者現在預計聯儲局將在9月或11月降息。

A new LendingTree survey showed more households are more financially insecure than they were two years ago as about 36.4% of Americans expressed experiencing "significant" difficulty paying for household expenses since April.

LendingTree的一項新調查顯示,自今年4月以來,更多的美國家庭比兩年前更加財務上不安全,約有36.4%的美國人表示在支付家庭開支方面遇到了“重大”困難。

"It's troubling that one in three American households are financially insecure," said Matt Schulz, LendingTree chief credit analyst. "But it shouldn't be terribly surprising. The perfect storm of record debt, sky-high interest rates and stubborn inflation has resulted in many Americans' financial margin of error shrinking to virtually zero."

LendingTree首席信貸分析師Matt Schulz表示:“三分之一的美國家庭財務不安全,這很令人不安。但這並不應該讓人感到非常驚訝。創紀錄的債務、高企的利率和頑固的通脹形成了一場完美風暴,導致許多美國人的財務紅線幾乎縮小到了零。”

Price Action: Exchange-traded funds and indexes that broadly track stocks and bonds stayed relatively flat on Wednesday morning as investors await Thursday's CPI report.

交易所交易基金和廣義股債指數在週三上午相對穩定,投資者正在等待週四的CPI報告。

The SPDR S&P 500 ETF Trust (NYSE:SPY), which tracks the S&P 500, edged up 0.26% by Wednesday's mid-morning trading, as the iShares 20+ Year Treasury BondETF (NASDAQ:TLT) ticked up 0.09%.

SPDR S&P 500 ETF Trust(紐交所:SPY)追蹤標普500指數,週三上午的交易中微漲0.26%,而iShares 20+ Year Treasury BondETF(納斯達克:TLT)微漲0.09%。

The Dow Jones Industrial Average, which tracks 30 prominent publicly traded companies, gained 0.01% to 39,296.40 points by mid-morning on Wednesday, while the S&P 500, also a measure broader market performance, rose 0.24% to 5,590.48 points.

週三上午,追蹤30家知名上市公司的道瓊斯工業指數微漲0.01%,至39296.40點,而衡量廣泛市場表現的標準普爾500指數升0.24%,至5590.48點。

Read Now:

立即閱讀:

  • June CPI Report On Traders' Radar: Analysts Predict S&P 500 Move For Thursday Under Different Inflation Scenarios (CORRECTED)
  • 六月CPI報告受到交易者關注:分析師預測在不同通脹情境下的標普500指數走勢(已更正)。

Photo was created using artificial intelligence MidJourney.

圖片使用人工智能MidJourney創作。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論