share_log

SMX Announces Effective Date of Reverse Stock Split

SMX Announces Effective Date of Reverse Stock Split

SMX宣佈反向股票拆分生效日期
newsfile ·  07/11 07:55

New York, New York--(Newsfile Corp. - July 11, 2024) - SMX (Security Matters) Public Limited Company (NASDAQ: SMX) (NASDAQ: SMXWW) (the "Company"), today announced that the reverse stock split of the Company's ordinary shares, which was previously approved by the Company's shareholders on June 11, 2024, will begin trading on an adjusted basis giving effect to the reverse stock split on July 15, 2024 under the existing ticker symbol "SMX". The new CUSIP number of the Company's ordinary shares will be G8267K208 and the new ISIN code will be IE000IG23NR9.

SMX(Security Matters)有限公司(NASDAQ: SMX)(NASDAQ:SMXWW)(以下簡稱“公司”)於2024年7月11日發佈公告稱,公司股東於2024年6月11日通過的公司普通股進行反向股票分割的決議將於2024年7月15日進行調整並開始交易,屆時其股票簡稱將會維持爲“SMX”。公司的普通股新CUSIP代碼爲G8267K208,新的ISIN代碼爲IE000IG23NR9。

In accordance with the proposal approved by the Company's shareholders and the Board of Directors' subsequent determination to fix the split ratio at 75:1, every seventy-five (75) ordinary shares of the Company were automatically combined into one (1) ordinary share. This will reduce the number of outstanding ordinary shares of the Company from approximately 39.6 million to approximately 528 thousand.

根據公司股東和董事會的方案審批以及後續確認的1股分割比爲75:1,公司的每75股被自動合併爲1股。這將減少公司尚未流通的普通股從大約3960萬股降至大約52.8萬股。

Outstanding Company options, warrants and other applicable convertible securities, including the Company's warrants listed on the Nasdaq Capital Market under the symbol SMXWW which will retain its existing CUSIP number, will be proportionately adjusted in accordance with their respective terms. No fractional shares will be issued in connection with the reverse stock split. Instead, the Company will aggregate the fractional entitlements of shareholders who otherwise would be entitled to receive fractional shares because they hold a number of ordinary shares not evenly divisible by seventy-five ordinary shares pursuant to the reverse stock split or they hold less than the number of ordinary shares which should be consolidated into one ordinary share pursuant to the reverse stock split and, to the extent possible, sell such aggregated fractional ordinary shares on the basis of prevailing market prices at such time.

所有未行使的公司期權,權證以及其他相關可轉換證券,包括在納斯達克資本市場上上市的符號爲SMXWW的公司權證,將根據其各自的條件進行比例調整。在反向股票分割中不會發行碎股。公司將將股東的聚合碎股權益進行出售,股東持有的普通股數量不是75股的倍數(根據反向股票分割)或者持有的普通股少於應按照反向股票分割合併爲一股普通股的數量,均有資格獲得聚合碎股權益的股東,聚合之後按照當時的市場價格進行銷售。

Continental Stock Transfer & Trust Company is acting as exchange agent for the reverse stock split and will send instructions to any shareholders of record who hold stock certificates regarding the exchange of certificates. Shareholders with shares held in book-entry form or through a bank, broker, or other nominee are not required to take any action and will see the impact of the reverse stock split reflected in their accounts on or after July 16, 2024. Such beneficial holders may contact their bank, broker, or nominee for more information. Continental Stock Transfer may be reached for questions at (212) 509-4000.

大陸股份轉讓與信託公司是反向股票分割的交易代理,並將向任何持有股票證書的股東發送有關證書交換的說明。以賬簿形式或通過銀行、經紀商或其他代理持有股份的股東無需採取任何行動,並將在2024年7月16日或之後的時間內在其帳戶中看到反向股票分割的影響。此類股東可能與其銀行、經紀商或代理聯繫以獲取更多信息。如果有問題,可致電大陸股份轉讓公司212-509-4000諮詢。

The purpose for seeking shareholder approval to effect the reverse stock split was to increase the per share trading price of the Company's common stock, which the Company expects will satisfy the minimum bid price requirement for continued listing on NASDAQ.

公司尋求股東批准實施反向股票分割的目的是提高公司的普通股每股交易價格,公司期望這將滿足在納斯達克繼續上市的最低買盤要求。

Additional information concerning the reverse stock split can be found in the Company's notice of and proxy statement for the extraordinary general meeting of shareholders filed with the Securities and Exchange Commission on May 10, 2024.

有關反向股票分割的其他信息可以在該公司提交給證券交易委員會的關於股東特別大會的通知和代理聲明文件中找到。

For further information contact:

進一步了解,請聯繫:

SMX GENERAL ENQUIRIES
E: info@securitymattersltd.com

SMX聯繫方式
郵箱: info@securitymattersltd.com

About SMX

關於SMX

As global businesses face new and complex challenges relating to carbon neutrality and meeting new governmental and regional regulations and standards, SMX is able to offer players along the value chain access to its marking, tracking, measuring and digital platform technology to transition more successfully to a low-carbon economy.

隨着全球企業面臨與碳中和有關的新的複雜挑戰以及滿足新的政府和區域法規和標準,SMX能夠爲價值鏈上的各方提供標記、跟蹤、測量和數字平台技術,以更成功地實現向低碳經濟的轉型。

Forward-Looking Statements

前瞻性聲明

The information in this press release includes "forward-looking statements" within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Forward-looking statements include, but are not limited to, statements regarding expectations, hopes, beliefs, intentions, or strategies regarding the future. In addition, any statements that refer to projections, forecasts or other characterizations of future events or circumstances, including any underlying assumptions, are forward-looking statements. The words "anticipate," "believe," "contemplate," "continue," "could," "estimate," "expect," "forecast," "intends," "may," "will," "might," "plan," "possible," "potential," "predict," "project," "should," "would" and similar expressions may identify forward-looking statements, but the absence of these words does not mean that a statement is not forward-looking. Forward-looking statements in this press release may include, for example, the Company's ability to regain compliance with applicable Nasdaq standards or comply with the continued listing standards of Nasdaq even if the Company regains compliance. These forward-looking statements are based on information available as of the date of this press release, and current expectations, forecasts and assumptions, and involve a number of judgments, risks and uncertainties. Accordingly, forward-looking statements should not be relied upon as representing views as of any subsequent date, and no obligation is undertaken to update forward-looking statements to reflect events or circumstances after the date they were made, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as may be required under applicable securities laws. As a result of a number of known and unknown risks and uncertainties, actual results or performance may be materially different from those expressed or implied by these forward-looking statements. Some factors that could cause actual results to differ include: the ability to maintain the listing of the Company's shares on Nasdaq; changes in applicable laws or regulations; any lingering effects of the COVID-19 pandemic on SMX's business; the ability to implement business plans, forecasts, and other expectations, and identify and realize additional opportunities; the risk of downturns and the possibility of rapid change in the highly competitive industry in which SMX operates; the risk that SMX and its current and future collaborators are unable to successfully develop and commercialize SMX's products or services, or experience significant delays in doing so; the risk that the Company may never achieve or sustain profitability; the risk that the Company will need to raise additional capital to execute its business plan, which may not be available on acceptable terms or at all; the risk that the Company experiences difficulties in managing its growth and expanding operations; the risk that third-party suppliers and manufacturers are not able to fully and timely meet their obligations; the risk that SMX is unable to secure or protect its intellectual property; the possibility that SMX may be adversely affected by other economic, business, and/or competitive factors; and other risks and uncertainties described in SMX's filings from time to time with the Securities and Exchange Commission.

本新聞稿中包含的“前瞻性聲明”適用於1995年《私人證券訴訟改革法案》。前瞻性聲明包括但不限於關於未來的期望、希望、信念、意圖或策略的聲明。而且,任何涉及未來事件或情況的預測、預報或其他特性描述,包括任何基礎的假設,都是前瞻性聲明。此處可能會出現“預計”,“相信”,“考慮”,“繼續”,“可能”,“估計”,“期望”,“預測”,“打算”,“可以”,“意圖”,“想法”,“將”,“可能會”,“計劃”,“潛在”,“預測”,“應該”,“會”及類似表達方式,但這類詞並不意味着該聲明不是前瞻性的。本新聞稿中的前瞻性聲明可能包括公司恢復適用納斯達克標準或即使公司恢復妥善地遵守了納斯達克的繼續上市標準。此類前瞻性聲明基於本新聞稿發佈時的信息、現有的期望、預測和假設,並涉及多個評估、風險和不確定因素。可靠性據此不能表示代表任何後續日期的觀點,且無義務更新前瞻性聲明以反映之後的事件或情況,除非根據適用的證券法律要求。由於大量已知和未知風險和不確定因素的影響,實際結果或績效可能有實質性的差異,不能依賴這些前瞻性的聲明。導致實際結果與這些前瞻性聲明所表達的預期、信念或假設不符的因素包括:保持公司股票的納斯達克上市;適用法規發生變化;新冠病毒大流行對SMX業務的任何潛在影響;能否執行商業計劃、預測以及其他期望,以及確認並實現附加機會;嚴峻競爭行業可能面對的經濟衰退和迅速變化的風險;SMX及其現有和未來的合作伙伴無法成功開發和商業化SMX的產品或服務,或者要做出重大推遲;公司可能永遠無法實現或維持盈利能力;公司將需要募集額外的資本來實施其商業計劃,這些資本可能無法以可接受的條款或根本無法得到;公司在管理增長和擴大經營方面面臨困難的風險;第三方供應商和製造商可能無法完全和及時地履行其義務;SMX無法獲得或保護其知識產權的可能性;SMX可能因其他經濟、商業和/或競爭因素而受到負面影響;還有其他風險和不確定性,這些風險和不確定性在SMX不時向證券交易委員會備案的申訴中描述。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論