share_log

Does China Enterprise (SHSE:600675) Have A Healthy Balance Sheet?

Does China Enterprise (SHSE:600675) Have A Healthy Balance Sheet?

中華企業(SHSE:600675)的資產負債表是否健康?
Simply Wall St ·  07/14 20:42

Howard Marks put it nicely when he said that, rather than worrying about share price volatility, 'The possibility of permanent loss is the risk I worry about... and every practical investor I know worries about.' It's only natural to consider a company's balance sheet when you examine how risky it is, since debt is often involved when a business collapses. As with many other companies China Enterprise Company Limited (SHSE:600675) makes use of debt. But should shareholders be worried about its use of debt?

霍華德·馬克斯說得好,與其擔心股價波動,“我擔心的是永久性損失的可能性……我認識的每一個務實的投資者都會擔心這個問題。” 當您 examine 一家公司的風險性時,考慮到其資產負債表是再自然不過了,因爲破產的企業往往涉及債務。與許多其他公司一樣,中國企業公司有限公司(SHSE: 600675)利用債務。但股東們應該擔心公司的債務使用嗎?

When Is Debt Dangerous?

債務何時有危險?

Debt is a tool to help businesses grow, but if a business is incapable of paying off its lenders, then it exists at their mercy. In the worst case scenario, a company can go bankrupt if it cannot pay its creditors. While that is not too common, we often do see indebted companies permanently diluting shareholders because lenders force them to raise capital at a distressed price. Of course, the upside of debt is that it often represents cheap capital, especially when it replaces dilution in a company with the ability to reinvest at high rates of return. The first step when considering a company's debt levels is to consider its cash and debt together.

債務是幫助企業成長的工具,但如果企業無力償還其債權人,則它存在於債權人的恩惠之下。 在最壞的情況下,如果一家公司無法償還其債權人,它可能會破產。 儘管這種情況不太普遍,但我們經常看到負債的公司因債權人強迫其以賤價增發股票而永久地稀釋股東。 當然,債務的好處是它通常代表着廉價資本,特別是當它取代具有高回報能力的公司的稀釋能力時。 考慮一家公司的債務水平的第一步是將其現金和債務放在一起考慮。

What Is China Enterprise's Debt?

中國企業的債務是什麼?

The chart below, which you can click on for greater detail, shows that China Enterprise had CN¥24.2b in debt in March 2024; about the same as the year before. However, because it has a cash reserve of CN¥17.3b, its net debt is less, at about CN¥6.83b.

下面的圖表(可單擊以獲取更多詳細信息)顯示,截至2024年3月,中國企業的債務爲242億元人民幣,與去年大致相同。 但是,由於它擁有173億元人民幣的現金儲備,因此其淨債務較少,約爲683億元人民幣。

big
SHSE:600675 Debt to Equity History July 15th 2024
SHSE: 600675 Debt to Equity History 2024年7月15日

A Look At China Enterprise's Liabilities

看一下中國企業的負債情況

According to the last reported balance sheet, China Enterprise had liabilities of CN¥26.0b due within 12 months, and liabilities of CN¥16.2b due beyond 12 months. Offsetting these obligations, it had cash of CN¥17.3b as well as receivables valued at CN¥500.9m due within 12 months. So its liabilities outweigh the sum of its cash and (near-term) receivables by CN¥24.4b.

根據最後報告的資產負債表,中國企業負有260億元人民幣的12個月內到期債務,後續負有162億元人民幣的債務。 抵銷這些義務,它擁有173億元人民幣的現金以及5009萬元人民幣的應收款項即將在12個月內到期。 因此,其負債超過現金和(短期)應收款項的244億元人民幣。

The deficiency here weighs heavily on the CN¥15.8b company itself, as if a child were struggling under the weight of an enormous back-pack full of books, his sports gear, and a trumpet. So we definitely think shareholders need to watch this one closely. After all, China Enterprise would likely require a major re-capitalisation if it had to pay its creditors today.

這裏的不足嚴重影響了這家價值158億元人民幣的公司,就像一個孩子扛着一個裝滿書,體育用品和小號的巨大揹包一樣。 因此,我們肯定認爲股東需要密切關注這個問題。 畢竟,如果它今天不得不支付其債權人,那麼中國企業很可能需要進行重大再融資。

We use two main ratios to inform us about debt levels relative to earnings. The first is net debt divided by earnings before interest, tax, depreciation, and amortization (EBITDA), while the second is how many times its earnings before interest and tax (EBIT) covers its interest expense (or its interest cover, for short). Thus we consider debt relative to earnings both with and without depreciation and amortization expenses.

我們使用兩個主要的比率來告訴我們相對於收益的債務水平。第一個是淨債務除以利息、稅、折舊和攤銷前利潤(EBITDA),而第二個是其利潤前利息和稅(EBIT)覆蓋其利息費用的次數(或其利息覆蓋率,簡稱)。因此,我們考慮與折舊和攤銷費用相關的盈利以及沒有相關費用的盈利相對於債務水平。

China Enterprise's debt is 2.9 times its EBITDA, and its EBIT cover its interest expense 4.0 times over. This suggests that while the debt levels are significant, we'd stop short of calling them problematic. One redeeming factor for China Enterprise is that it turned last year's EBIT loss into a gain of CN¥2.0b, over the last twelve months. There's no doubt that we learn most about debt from the balance sheet. But you can't view debt in total isolation; since China Enterprise will need earnings to service that debt. So if you're keen to discover more about its earnings, it might be worth checking out this graph of its long term earnings trend.

中國企業的債務是其EBITDA的2.9倍,其EBIT覆蓋其利息支出的4.0倍。 這表明,儘管債務水平相當大,但我們不會將其稱爲有問題的。 針對中華企業的一個可贖回因素是,它將去年的EBIT虧損轉化爲過去12個月的20億元人民幣收益。 毫無疑問,我們從資產負債表中最多了解到債務。 但是,由於中國企業需要盈利來服務於該債務,因此您不能完全孤立地看待債務。 因此,如果您想了解更多有關其收益的信息,不妨查看其長期收益趨勢的圖表。

Finally, a business needs free cash flow to pay off debt; accounting profits just don't cut it. So it's worth checking how much of the earnings before interest and tax (EBIT) is backed by free cash flow. Over the last year, China Enterprise saw substantial negative free cash flow, in total. While that may be a result of expenditure for growth, it does make the debt far more risky.

最後,企業需要自由現金流來償還債務;會計利潤並不能勝任其清償,所以要檢查多少利潤息稅前收益(EBIT)受到自由現金流的支持。過去一年中,中華企業的自由現金流極爲負面,總數達到了相當可觀的水平。儘管這可能是爲了增長而產生的支出,但卻使債務更加風險。

Our View

我們的觀點

On the face of it, China Enterprise's level of total liabilities left us tentative about the stock, and its conversion of EBIT to free cash flow was no more enticing than the one empty restaurant on the busiest night of the year. But at least its EBIT growth rate is not so bad. After considering the datapoints discussed, we think China Enterprise has too much debt. That sort of riskiness is ok for some, but it certainly doesn't float our boat. When analysing debt levels, the balance sheet is the obvious place to start. But ultimately, every company can contain risks that exist outside of the balance sheet. For example China Enterprise has 3 warning signs (and 2 which shouldn't be ignored) we think you should know about.

表面看來,中華企業的總負債水平使我們對該股持謹慎態度,其將EBIT轉化爲自由現金流的能力也不比一年中最忙碌的晚上最空曠的餐廳引人注目。但至少其EBIT增長率還不錯。考慮到上述數據點,我們認爲中華企業負債過高。這種風險對於某些公司來說是可以接受的,但對我們來說卻無法承受。在分析債務水平時,資產負債表是顯而易見的起點。但最終,每個公司都有可能存在超出資產負債表的風險。例如,中華企業有3個警告信號(和2個不應忽視的信號),我們認爲您應該知道。

If you're interested in investing in businesses that can grow profits without the burden of debt, then check out this free list of growing businesses that have net cash on the balance sheet.

如果您有興趣投資能夠在不負債的情況下增長利潤的企業,請查看這份免費列表,其中列出了在資產負債表上擁有淨現金的成長型企業。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

對本文有任何反饋?對內容有任何疑慮?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至editorial-team@simplywallst.com。
這篇文章是Simply Wall St的一般性文章。我們根據歷史數據和分析師預測提供評論,只使用公正的方法論,我們的文章並不意味着提供任何金融建議。文章不構成買賣任何股票的建議,也不考慮您的目標或您的財務狀況。我們的目標是帶給您基本數據驅動的長期關注分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St沒有任何股票頭寸。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team@simplywallst.com

對本文有任何反饋?對內容有任何疑慮?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至editorial-team@simplywallst.com。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論