share_log

Wall Street's 'Great Rotation Trade' Takes A Break

Wall Street's 'Great Rotation Trade' Takes A Break

華爾街的“大輪動交易”暫停了
Business Today ·  20:21

A weeklong decline in megacap technology stocks broadened Thursday to encompass smaller firms and financial shares as signs of economic weakness overwhelmed optimism over rate cuts.

隨着經濟疲軟跡象蓋過降息的樂觀情緒,大型科技股一週的下跌開始波及中小企業和金融股。股票

Almost every major group in the S&P 500 fell, with the US equity benchmark down nearly 1%. A rally that drove the gauge to almost 40 record highs this year spurred expectations of a pullback or at least consolidation. And those calls have grown after a wide array of companies soared in just a few days, outperforming the leaders of the bull market — the cohort of big techs.

標普500中的幾乎所有主要公司都下降了,美國權益基準指數下跌近1%。拉力驅動了該指數今年幾乎創下40個記錄高位,推動了人們對回撤或至少整理的預期。而這些呼籲在大量公司在短短几天內飆升之後增長,這些公司的表現超過了牛市的領頭羊——大型科技股的集群。

Conviction the central bank is poised to ease back on its battle to subdue inflation has prompted a retreat from megacap stocks, which emerged during the Federal Reserve's tightening cycle as a de-facto safety trade due to their steady profits and pristine balance sheets. Money had previously been flowing in turn to a broader swath of industrial and staples firms, though those joined the selloff as well.

確信中央銀行即將放鬆抑制通脹的舉措促使超級大盤股撤退。在聯儲局的緊縮週期中,這些股票憑藉其穩定的利潤和潔淨的資產負債表成爲事實上的安全交易,以前的資金流向更廣泛的工業和主要公司,然而這些公司也加入了拋售行列。

While signals the Fed is a step closer to cutting rates would theoretically bolster that trade, it wasn't the case on Thursday. Wall Street's "rotation" took a breather even after jobless claims showed labor-market cooling.

儘管聯儲局已經接近降息的信號理論上會支撐這種交易,但週四不是這種情況。華爾街的“輪換”即使在失業救濟金顯示勞動力市場降溫之後也放緩了。

"Investors have quickly moved from 'over-crowded' megacap leaders and put money to work in 'down-cap' opportunities," said Craig Johnson at Piper Sandler. "While this makes the case for a broadening bull market, prudence favors pullbacks at confirmed support levels amid improved breadth signals."

"投資者已經迅速從‘過度擁擠’的超大盤領袖中撤出資本,將資金投入‘低位’機會中,"派傑投資的Craig Johnson說道。"雖然這有利於市場的廣泛上漲,但謹慎起見,應在改善的廣度信號中確認支撐位的回撤."

The S&P 500 fell to around 5,545. Megacaps were mixed, with Nvidia Corp. up and Apple Inc. down. The Russell 2000 retreated about 2% after recently hitting its most-overbought level since 2017. The Dow Jones Industrial Average halted a six-day winning streak.

標普500指數下跌至約5545點。大盤股漲跌互現,英偉達公司上漲,蘋果公司下跌。羅素2000指數最近創下了自2017年以來最超買的水平,下跌了約2%。道瓊斯工業平均指數出現了六連升。

In late hours, Netflix Inc. said it added over 8 million customers in the second quarter, but gave a cautious forecast. Broadcom Inc. closed higher on a news report it has discussed making an artificial-intelligence chip for OpenAI. Domino's Pizza Inc. sank after suspending its store growth target. D.R. Horton Inc. jumped on solid profit margins.

在最近的幾個小時內,Netflix公司表示第二季度新增超過800萬個客戶,但給出了謹慎的預測。Broadcom公司因新聞報道其已討論爲OpenAI製作人工智能芯片而收高。達美樂披薩公司因暫停其門店增長目標而下跌。D.R.霍頓公司因利潤率穩健而大漲。

Treasury 10-year yields rose four basis points to 4.20%. The euro dropped on bets the European Central Bank will cut rates in September.

國債10年期收益率上漲了4個點子,至4.20%。歐元下跌,因押注歐洲央行將在9月份降息。

In just a few days, the Russell 2000 rose more than 10%. Yet most of the rally in smaller companies took place after last Thursday's cooler inflation data bolstered speculation on Fed policy easing.

在短短几天內,羅素2000指數上漲了超過10%。然而,小公司的大部分漲勢是在上週四的降溫通脹數據支撐下加劇的,加劇了市場對聯儲局政策放寬的猜測。

Small caps notched the best-ever performance over their larger peers in a five-day period, Jim Bianco, founder of his namesake research firm, said in a recent X post. He tracked the difference between the Russell 2000 and Russell 1000 since 1978.

Jim Bianco,他的同名研究公司的創始人,在最近的一篇X篇文章中表示,小市值股票在五天內表現優於較大的同行公司。他自1978年以來一直追蹤羅素2000和羅素1000之間的差異。

To Dan Wantrobski at Janney Montgomery Scott, the recent "rotation" pushed the broader markets into some moderately overbought territory on a short-term basis. This alongside ongoing extended conditions in leadership areas renders them vulnerable to potential consolidation over the short run, he noted.

Janney Montgomery Scott的Dan Wantrobski表示,最近的這次“輪換”在短期內將更廣泛的市場推向了一些過度超買的領域。他指出,加上領導領域持續擴張的情況,這使得它們在短期內容易受到潛在的整合風險的威脅。

"As pundits start to jump on the 'rotation is real' bandwagon, we are cognizant of the threat of potential bull traps ahead," Wantrobski said. "As we noted last week when the change in trend first began, this rotation is in its very early stages, and cannot yet be confirmed as a longer-term investment theme in our opinion. So while we are encouraged by the broadening out of US equity markets most recently, we want to be mindful of any false signals."

"投資專家開始反對‘輪換是真實的’的說法,我們意識到潛在看跌陷阱的威脅,"Wantrobski表示。"正如上週我們首次轉變趨勢時指出的那樣,這種輪換處於非常早期的階段,在我們看來,尚不能確認其是否爲長期的投資主題。所以雖然我們對最近美國股票市場的廣泛上漲感到鼓舞,但我們要謹慎任何錯誤的信號。"

To Lori Calvasina at RBC Capital Markets, there have been indeed several false starts — even as valuations and positioning have set the stage for an eventual shift to a new leadership. The earnings season will be a "key test" for the rotation trade, she recently noted.

根據RBC資本市場的Lori Calvasina的說法,確實有幾次虛假的啓動,即使估值和持倉已經爲新領導層的到來鋪平了道路。她最近指出,盈利季節將是輪換交易的“關鍵測試”。

"Certainly, some digestion of the rotation is required after the massive moves of the past trading week," said Tom Essaye at The Sevens Report. "But whether the rotation can continue will be determined by economic data and earnings."

"顯然,在過去一週的交易中發生了輪換的融合,但輪換是否能夠繼續將取決於經濟數據和盈利。"The Sevens Report的Tom Essaye說道。

While Essaye says data remains mostly "Goldilocks" and tech is still "over owned," he's not really in favor of aggressive allocations to cyclicals for anything other than tactical capital.

儘管Essaye表示數據大多仍然是"太完美",科技股仍然是"被過度持有的",但他並不真正支持爲週期性資本提供過於激進的分配。

"While the market is convinced lower rates will prevent a slowdown, corporate earnings and Fed commentary continue to imply investors are too complacent when it comes to slowdown risks," Essaye concluded.

"儘管市場相信降息將防止經濟放緩,但企業盈利和聯儲局的評論繼續暗示投資者在放緩風險方面過於自滿。"Essaye總結道。

As the Fed embarks on a rate-cutting cycle, markets tend to cheer it initially and even for a short period after the cuts begin, according to Liz Young Thomas at SoFi.

當聯儲局踏上降息週期時,市場往往會在首次鼓掌以及降息開始後的短暫時期內歡呼,根據SoFi的Liz Young Thomas的說法。

"But if that cutting cycle occurs in concert with slowing economic data, disappointing earnings, or a quick compression in multiples, small-caps would likely lose steam quickly," she said. "Not to mention, the Fed typically cuts rates late in the economic cycle, not early in the cycle when small-caps tend to have their moment in the spotlight."

"但如果這個降息週期與經濟數據放緩,盈利不佳或倍數迅速壓縮同時發生,小盤股將很快失去動力,"她說。"更不用說,聯儲局通常在經濟週期晚期削減利率,而不是在週期早期,當小盤股通常處於聚光燈下時。"

Stock-market returns following the initial Fed rate cut are largely dependent on whether the economy avoids recession, according to Keith Lerner at Truist Advisory Services.

根據Truist諮詢服務公司的Keith Lerner的說法,聯儲局首次降息後股市回報很大程度上取決於經濟是否避免陷入衰退。

When stocks avoided recession, such as in 1989, 1995, and 1998, stocks rose over the next year, he said. Conversely, equities were down over the next year following the initial rate cuts in 2001 and 2007, which were not enough to avoid an economic contraction.

他說,當股票避免衰退時,如1989年、1995年和1998年,股票在接下來的一年內上漲。相反,在2001年和2007年的初次降息之後,股票在接下來的一年裏下跌,這並沒有避免經濟收縮。

The most recent occurrence in 2019 was an outlier since it was followed by the pandemic and then massive fiscal and monetary stimulus. – Bloomberg

2019年最近的一次是一個例外,因爲它後來遭遇了大流行病,然後是大規模的財政和貨幣刺激。-彭博社

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論