share_log

Peter Schiff Says 'Americans Are Broke' — Points To Ford's Dismal Q2 Profit: 'They Can't Afford To Buy New Cars' Due To Interest Rates

Peter Schiff Says 'Americans Are Broke' — Points To Ford's Dismal Q2 Profit: 'They Can't Afford To Buy New Cars' Due To Interest Rates

彼得·舒菲爾德表示“美國人破產了”——指出福特汽車第二季度的慘淡收益:“由於利率期貨,他們買不起新汽車”
Benzinga ·  21:31

Famed economist and vocal Bitcoin (CRYPTO: BTC) critic Peter Schiff has sounded a cautionary note following a significant drop in Ford Motor Company (NYSE:F) shares. Schiff attributes the 12% plunge to the automaker's disappointing second-quarter earnings and has linked this to broader economic challenges.

著名經濟學家和比特幣(CRYPTO: BTC)批評者彼得·希夫特(Peter Schiff)在福特汽車公司(NYSE:F)股價大幅下跌後發出警告。希夫特將其歸咎於該汽車製造商令人失望的第二季度收益,並將其與更廣泛的經濟挑戰聯繫起來。

What Happened: Schiff took to social media platform X to share his concerns about the recent performance of Ford. He pointed to the company's underwhelming second-quarter profits and bleak guidance as indicators of a larger economic struggle. Schiff attributed this to the financial strain on Americans, citing rising living costs and high interest rates on auto loans.

發生了什麼:希夫特在社交媒體平台上發表評論,表達了他對福特最近表現的擔憂。他指出該公司令人失望的第二季度利潤和黯淡的指導方針是更大型經濟困境的標誌。希夫特將其歸咎於美國人的財務壓力,引用了日益上漲的生活成本和汽車貸款高利率。

He wrote, "Ford shares are down 12% in after-hours trading, following lower than expected Q2 profits and weak guidance. This shouldn't be a surprise. Americans are broke. The cost of living is way up. They can't afford to buy new cars, especially with higher interest rates on auto loans."

他寫道:“福特股票在美國盤後交易中下跌12%,緊隨Q2利潤低於預期和疲軟的業績指導。這不應該是一個驚喜。美國人身無分文。生活成本激增。他們買不起新車,尤其是在汽車貸款利率更高的情況下。”

This comes in the wake of Ford's second-quarter earnings report, which saw a 6% year-over-year increase in revenue, surpassing the Street's consensus estimate. Despite this, the company's earnings per share fell short, leading to a 37% decrease in revenue from its Ford Model e segment.

這也是福特發佈第二季度業績報告後的情況,其營業收入同比增長了6%,超過了分析師的一致預期。儘管如此,該公司的每股收益短缺,導致其福特Model e部門的營收下降了37%。

#Ford shares are down 12% in after-hours trading, following lower than expected Q2 profits and weak guidance. This shouldn't be a surprise. Americans are broke. The cost of living is way up. They can't afford to buy new cars, especially with higher interest rates on auto loans.

— Peter Schiff (@PeterSchiff) July 24, 2024

#福特汽車股份在美國盤後交易中下跌12%,緊隨Q2利潤低於預期和疲軟的業績指導。這不應該是一個驚喜。美國人身無分文。生活成本激增。他們買不起新車,尤其是在汽車貸款利率更高的情況下。

——彼得·希夫特(@PeterSchiff),2024年7月24日

Why It Matters: The disappointing earnings report from Ford comes amid broader economic concerns. The company reported quarterly earnings per share of 47 cents, missing the Street consensus estimate of 68 cents.

爲什麼很重要:福特汽車的令人失望的收益報告出現在更廣泛的經濟擔憂之際。該公司報告的每股收益爲47美分,低於Street的一致預期,預示經濟面臨更大型的困難。

Adding to the economic backdrop, a chorus of economists has been predicting that the Federal Reserve will soon begin cutting interest rates following a cooler-than-expected inflation report in June. The Consumer Price Index rose by 3% year-over-year, dropping from May's rate of 3.3%.

除此之外,一大群經濟學家一直在預測聯儲局將在6月份的通脹報告低於預期後很快開始減息。消費價格指數同比上漲3%,較5月份的3.3%有所下降。

President Joe Biden emphasized the positive developments in a White House press release, noting that the latest report demonstrates significant progress in combating inflation.

喬·拜登總統在白宮新聞發佈會上強調了積極的發展,指出最新報告表明在抗擊通貨膨脹方面取得了顯著進展。

Last week, New York Federal Reserve President John Williams hinted at a potential interest rate cut in the coming months, suggesting that the Fed might be closer to this decision than previously thought. Furthermore, mortgage rates have hit their lowest point since February as investors anticipate potential rate cuts by the Fed.

上週,紐約聯邦儲備銀行行長約翰·威廉姆斯暗示未來幾個月可能會減息,這表明聯儲局可能比之前預期更接近這個決定。此外,隨着投資者預期聯儲局可能減息,抵押貸款利率已經達到自2月份以來的最低點。

Price Action: Ford Motor's stock closed at $13.67 on Wednesday, down 1.16% for the day. In after-hours trading, the stock fell further 11.56%. Despite this drop, Ford's stock has risen 12.42%, year to date, according to the data from Benzinga Pro.

價格行動:福特汽車的股票週三收於13.67美元,下跌1.16%。在盤後交易中,該股票進一步下跌了11.56%。 根據來自Benzinga Pro的數據,儘管出現了這種下跌,福特股票今年迄今已上漲12.42%。

  • Mohamed El-Erian On Biden's Withdrawal From Presidential Race: 'There Is Genuine Uncertainty On How Markets Will – And Should- React To The News'
  • Mohamed El-Erian對拜登退出總統競選:“市場將如何 - 和應該 - 對此消息做出反應存在真正的不確定性。”

Image Via Shutterstock

圖片來自Shutterstock。

This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Kaustubh Bagalkote

本報道使用Benzinga Neuro生成,並由Kaustubh Bagalkote

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論