share_log

Navios Maritime Partners L.P. Announces Cash Distribution of $0.05 per Unit

Navios Maritime Partners L.P. Announces Cash Distribution of $0.05 per Unit

navios maritime合夥公司宣佈每單位派息0.05美元。
Navios Maritime ·  07/25 00:00
Download PDF
下載PDF

MONACO, July 25, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Navios Maritime Partners L.P. ("Navios Partners") (NYSE:NMM), announced today that its Board of Directors has declared a cash distribution of $0.05 per unit for the quarter ended June 30, 2024. This distribution represents an annualized distribution of $0.20 per unit.

納維奧斯海運合夥人有限合夥公司(“Navios Partners”)(紐約證券交易所:NMM)宣佈,其董事會已宣佈於2024年6月30日結束的季度每單位派發0.05美元現金分配。此分配代表每單位年分配額爲0.20美元。

The cash distribution will be payable on August 14, 2024 to unit holders of record as of August 9, 2024.

現金分配將於2024年8月14日支付給截至2024年8月9日的記錄股東。

About Navios Maritime Partners L.P.
Navios Partners (NYSE: NMM) is an international owner and operator of dry cargo and tanker vessels. For more information, please visit our website at .

關於納維奧斯海運合夥人有限合夥公司。
納維奧斯合夥人(紐約證券交易所:NMM)是一家國際幹散貨和油輪船東和營運商。有關更多信息,請訪問我們的網站。

Forward-Looking Statements
This press release contains and will contain forward-looking statements (as defined in Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended) concerning future events, TCE rates and Navios Partners' expected cash flow generation, future contracted revenues, future distributions and its ability to make distributions going forward, opportunities to reinvest cash accretively in a fleet renewal program or otherwise, potential capital gains, its ability to take advantage of dislocation in the market and Navios Partners' growth strategy and measures to implement such strategy, including expected vessel acquisitions and entering into further time charters and Navios Partners' ability to refinance its debt on attractive terms, or at all. Words such as "may," "expects," "intends," "plans," "believes," "anticipates," "hopes," "estimates," and variations of such words and similar expressions are intended to identify forward-looking statements.

前瞻性聲明
本新聞稿包含並將包含前瞻性陳述(定義見修訂的1933年證券法第27(A)條和1934年證券交易法第21(E)條),涉及未來事件、TCE利率和Navios Partners預期的現金流生成、未來簽約收入、未來分配以及其繼續分配的能力、重新投資現金以推動船隊更新計劃或其他、潛在資本收益、利用市場中的背離機會和Navios Partners的增長策略和實施這種策略的措施,包括預期的船舶收購和進一步時間租船以及Navios Partners以有利條件或完全地重新融資其債務的能力。像“可能”、“期望”、“意圖”、“計劃”、“相信”、“預計”等詞以及這類詞語的變形和類似表達旨在識別前瞻性陳述。

These forward-looking statements are based on the information available to, and the expectations and assumptions deemed reasonable by Navios Partners at the time these statements were made. Although Navios Partners believes that the expectations reflected in such forward-looking statements are reasonable, no assurance can be given that such expectations will prove to have been correct. These statements involve risks and are based upon a number of assumptions and estimates that are inherently subject to significant uncertainties and contingencies, many of which are beyond the control of Navios Partners. Actual results may differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements.

這些前瞻性聲明是基於Navios Partners在發表這些聲明時可獲取的信息以及被視爲合理的期望和假設。儘管Navios Partners認爲這些前瞻性聲明所反映的期望是合理的,但不能保證這些期望的準確性。這些聲明涉及風險,並基於許多固有的重大不確定性和特殊情況的假設和估計,其中許多超出了Navios Partners的控制範圍。實際結果可能與此類前瞻性聲明所表達的相差無幾。

Factors that could cause actual results to differ materially include, but are not limited to, risks relating to: global and regional economic and political conditions including global economic activity, demand for seaborne transportation of the products we ship, the ability and willingness of charterers to fulfill their obligations to us and prevailing charter rates, the economic condition of the markets in which we operate, shipyards performing scrubber installations, construction of newbuilding vessels, drydocking and repairs, changing vessel crews and availability of financing; potential disruption of shipping routes due to accidents, wars, sanctions, diseases, pandemics, political events, piracy or acts by terrorists; uncertainty relating to global trade, including prices of seaborne commodities and continuing issues related to seaborne volume and ton miles, our continued ability to enter into long-term time charters, our ability to maximize the use of our vessels, expected demand in the dry and liquid cargo shipping sectors in general and the demand for our dry bulk, containerships and tanker vessels in particular, fluctuations in charter rates for dry bulk, containerships and tanker vessels, the aging of our fleet and resultant increases in operations costs, the loss of any customer or charter or vessel, the financial condition of our customers, changes in the availability and costs of funding due to conditions in the bank market, capital markets and other factors, fluctuation in interest rates and foreign exchange rates, increases in costs and expenses, including but not limited to: crew, insurance, provisions, port expenses, lube oil, bunkers, repairs, maintenance and general and administrative expenses, the expected cost of, and our ability to comply with, governmental regulations and maritime self-regulatory organization standards, as well as standard regulations imposed by our charterers applicable to our business, general domestic and international political conditions, competitive factors in the market in which Navios Partners operates; risks associated with operations outside the United States; and other factors listed from time to time in Navios Partners' filings with the Securities and Exchange Commission, including its Form 20-Fs and Form 6-Ks. Navios Partners expressly disclaims any obligations or undertaking to release publicly any updates or revisions to any forward-looking statements contained herein to reflect any change in Navios Partners' expectations with respect thereto or any change in events, conditions or circumstances on which any statement is based. Navios Partners makes no prediction or statement about the performance of its common units.

導致實際結果可能與預期結果不同的因素包括但不限於:全球和區域經濟和政治條件,包括全球經濟活動、我們船運產品的海上運輸需求、承租人履行義務的能力和意願以及現行租金率、我們經營市場的經濟狀況、造船廠進行洗滌塔設備安裝、新建船舶的建造、船塢維修和陸地修理、更換船員和融資的可用性;由於事故、戰爭、制裁、疾病、大流行、政治事件、海盜或恐怖分子的行爲而潛在中斷航運路線;與全球貿易有關的不確定性,包括海運商品價格和與海運貨量和噸英里相關的持續問題,我們繼續能夠進入長期租船合同的能力,我們能夠最大限度地利用我們的船隻的能力,幹散貨、集裝箱和油輪船運業總體需求以及我們的散貨船、集裝箱船和油輪船的需求,幹散貨、集裝箱船和油輪船租賃費率的波動,我們船隊的老化和由此導致的運營成本增加,任何客戶、租船或船隻的損失,我們客戶的財務狀況,由於銀行市場條件、資本市場和其他因素的條件影響,資金的可用性和成本變化、利率和外匯匯率波動、成本和費用上漲,包括但不限於:船員、保險、供應、港費、潤滑油、燃油、維修、維護和一般和管理費用,預計政府法規和海事自律組織標準的成本以及我們遵守這些標準的能力,以及適用於我們業務的承租人規定,一般的國內和國際政治狀況,Navios Partners經營市場中的競爭因素;Navios Partners在美國境外經營的風險;以及Navios Partners定期向證交會申報的其他因素,包括其20-F和6-K表。Navios Partners明確聲明,不對此處包含的任何前瞻性陳述作出任何更新或修訂的義務或承諾,以反映Navios Partners對此的期望變化或任何聲明基於的事件、條件或情況的變化。Navios Partners對其普通單位的表現不作任何預測或聲明。

Contacts
Public & Investor Relations Contact:
Navios Maritime Partners L.P.
+1.212.906.8645
Investors@navios-mlp.com

聯繫方式
公共和投資者關係聯繫人:
納維奧斯海運合夥人有限合夥公司。
+1.212.906.8645
investors@navios-mlp.com

Nicolas Bornozis
Capital Link, Inc.
+1.212.661.7566
naviospartners@capitallink.com

Nicolas Bornozis
Capital Link,Inc。
+1.212.661.7566
naviospartners@capitallink.com


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論