share_log

CrowdStrike CEO George Kurtz Announces Over 97% Of Windows Sensors Back Online After Global Outage

CrowdStrike CEO George Kurtz Announces Over 97% Of Windows Sensors Back Online After Global Outage

crowdstrike首席執行官George Kurtz宣佈,全球貨幣故障後,超過97%的Windows傳感器已重新上線。
Benzinga ·  23:09

$CrowdStrike (CRWD.US)$ CEO George Kurtz has confirmed that more than 97% of the company's Windows sensors are back online following a global outage.

$CrowdStrike (CRWD.US)$首席執行官喬治·庫爾茨確認,該公司超過97%的Windows傳感器已恢復正常運行,全球系統故障已經得到解決。

What Happened: The outage was caused by a faulty software update from the cybersecurity firm, which led to a global system crash on $Microsoft (MSFT.US)$'s Windows operating system. The incident occurred last week, affecting over 8.5 million Windows devices.

發生了什麼:網絡安全公司的一個錯誤的軟件更新導致全球系統崩潰,影響了Windows操作系統。事件發生在上週,影響超過850萬Windows設備。$微軟 (MSFT.US)$蘋果CEO庫克大規模出售股票,套現逾3億港元。

Kurtz, however, has announced that the recovery process has been significantly improved, thanks to the development of automatic recovery techniques and the mobilization of all resources to support affected customers.

庫爾茲宣佈,由於開發了自動恢復技術並調動了所有資源來支持受影響的客戶,因此恢復進程得到了顯着改善。

"Our recovery efforts have been enhanced thanks to the development of automatic recovery techniques and by mobilizing all our resources to support our customers," Kurtz said in a post on LinkedIn.

庫爾茲在LinkedIn上的一篇文章中表示:"通過開發自動恢復技術並調動我們所有的資源來支持客戶,我們的恢復工作得到了增強。"

Why It Matters: The outage, which began on Jul. 19, was attributed to a flawed security update from CrowdStrike's Falcon platform. The issue originated from the Rapid Response Content, a dynamic protection mechanism, which inadvertently caused a system crash due to an undetected error in the update.

爲什麼它很重要:這次系統崩潰始於CrowdStrike的Falcon平台的一個缺陷安全更新。問題源於Rapid Response Content(一種動態保護機制),由於更新中未檢測到的錯誤而意外導致系統崩潰。

CrowdStrike has since reverted the defective update and emphasized that Mac and Linux hosts remained unaffected.

CrowdStrike現已恢復了有缺陷更新,並強調Mac和Linux主機沒有受到影響。

In response to the disruption, CrowdStrike offered a $10 Uber Eats gift card to its partners as an apology. However, some users reported issues redeeming the vouchers, which were flagged as fraud due to high usage rates.

作爲道歉,CrowdStrike向其合作伙伴提供了價值10美元的Uber Eats禮品卡。但一些用戶報告了贖回禮品卡的問題,因爲高使用率被標記爲欺詐。

Interestingly, less than two months ago, Jim Cramer, the host of CNBC's "Mad Money," had praised CrowdStrike, expressing confidence in the company's stability. However, the recent events have shown the unpredictability of the stock market, even for seasoned experts.

有趣的是,在不到兩個月之前,CNBC的“瘋狂錢迷”節目主持人吉姆•克拉默還讚揚了CrowdStrike,對該公司的穩定性表達了信心。然而,最近的事件表明,即使對於經驗豐富的專家來說,股市的不可預測性也有所顯現。

The faulty update not only disrupted everyday operations but also significantly impacted critical infrastructure globally, including major airlines, financial institutions, and emergency services. U.S. airlines experienced groundings and over 1,500 flight cancellations. Similar issues occurred in Germany and Spain.

這次失誤不僅影響了日常運營,還嚴重影響了全球的重要基礎設施,包括主要航空公司、金融機構和應急服務。美國航空公司經歷了停機和超過1,500個航班取消。類似的問題也出現在德國和西班牙。

Price Action: CrowdStrike's stock closed at $254.15 on Thursday, down 1.55% for the day. In after-hours trading, the stock increased 0.30%. Year to date, the stock has risen by 2.94%, according to data from Benzinga Pro.

價格行動:CrowdStrike的股價週四收於254.15美元,下跌1.55%。盤後交易中,股價上漲0.30%。根據Benzinga Pro的數據,該股票的年初至今漲幅爲2.94%。

This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Kaustubh Bagalkote

這個故事是使用Benzinga Neuro生成的,並由Kaustubh Bagalkote編輯

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論