share_log

From Bronze Medalist to Employee-Partner: How Passion Richardson Applies Her Winning Skills to Cintas

From Bronze Medalist to Employee-Partner: How Passion Richardson Applies Her Winning Skills to Cintas

從銅牌得主到員工合夥人:激情理查森如何將她的贏球技巧運用到信達思
信達思 ·  07/30 00:00

Passion Richardson waited anxiously, sitting in the middle of a sea of red, white and blue. She listened to the faint chants of thousands of people calling out their country's names until it was her turn. Close to 600 Americans now stood around her, making their way into the stadium. The chants grew louder, and Passion heard it.

帕山·理查德森坐在滿是紅白藍的人群中提心吊膽地等待。她聽到了成千上萬人呼喊他們國家的名字的微弱呼喊,一直到輪到她爲止,有近600名美國人站在她身邊,走向體育場。呼喊聲開始變得更響亮,帕山聽到了聲音。

"U.S.A! U.S.A! U.S.A!"

"美國!美國!美國!"

Passion had made her lifelong goal a reality. She was competing in the 2000 Summer Olympics in Sydney, Australia, representing the United States on the women's 4x100 meter relay team. 24 years later, she is finding a new way to utilize the lessons and skills she acquired during her Olympic training to fuel her career at Cintas.

帕山讓她的一生目標成爲現實。她在2000年悉尼奧運會上代表美國參加女子4x10000萬次接力比賽。24年後,她正在找到一種新的方法,利用她從奧運會訓練中獲得的經驗和技能來推動她在信達思的職業生涯。

Passion Richardson, an HR Manager for the Cintas location in Lexington, Kentucky, helps support the organization through employee-partner engagement, recruiting and ensuring partners have what they need to succeed. But before she joined Cintas, Passion sprinted to success as a track star, leaving a trail of records behind her and learning valuable life lessons along the way.

帕山·理查德森是田納西州列剋星敦信達思位置的一位人力資源經理,通過員工夥伴參與、招聘和確保員工有所需的一切,幫助支持組織。但在加入信達思之前,帕山作爲田徑明星奔跑到成功,留下了一連串的記錄,並學到了有價值的人生經驗。

She first discovered her talent for running when she was just 10 years old. Passion was participating in an AAU track meet but when she showed up to the race, nobody in her age range had signed up. So, her father signed her up for the 100 and 200-meter races against the 13 and 14-year-olds.

當她只有10歲時,她第一次發現她的跑步天賦。帕山參加了一個AAU的田徑比賽,但當她參加比賽時,沒有在她的年齡段報名的人。所以,她的父親讓她參加100米和200米的比賽,對陣13歲和14歲的選手。

Despite being much younger, Passion won both competitions and proceeded not to lose a race until she was a sophomore in high school.
Passion recalls how it felt to experience that first loss and how the moment changed everything for her to this day.

儘管年齡比對手小得多,帕山贏得了兩項比賽,並一直保持不敗,直到高中二年級。
帕山回憶起第一次失敗時的感覺,以及那個時刻是如何改變了現在的一切。

"My parents would remind me that there will always be someone better, someone who was training harder, and until that point, I wasn't really training and had been winning on raw talent," said Passion. "I realized after that loss that I needed to do more if I wanted to succeed."

"我的父母會提醒我,總會有比我更優秀的人,比我訓練更努力,直到那時,我沒有真正訓練過,一直憑藉天賦獲勝,"帕山說。"在那次失敗之後,我意識到如果我想成功,我需要做更多的事情。"

This was the beginning of developing skills and characteristics that helped Passion achieve her goals and reach the highest levels–the same efforts she applies to her role at Cintas. When speaking about failure, she says if you want to grow in your career, you can't be afraid to fall short sometimes.

這是發展幫助帕山實現她目標並達到最高水平的技能和特質的開端,這些努力她也應用到她在信達思的職務上。當談到失敗時,她說,如果你想在職業生涯中成長,你不能害怕有時會失敗。

"Don't be afraid to fail," said Passion. "You learn a lot from your failures. Without failure, you can't understand what it's like to struggle. Whether it's running track, growing your career or life in general, the road won't always be easy. There will be rough patches, but it's how you navigate these situations that matter."

"不要害怕失敗,"帕山說。"你從失敗中學到了很多東西,沒有失敗,你就無法理解掙扎是什麼樣的。無論是田徑運動、發展你的職業生涯還是生活總體,路上不總是輕鬆的,會有坎坷,但你如何應對這些局面才是關鍵。"

Being willing to fail takes courage, as does being willing to try something new.

敢於失敗需要勇氣,嘗試新事物也需要勇氣。

Passion was willing to try new things, like going to the University of Kentucky, which, at the time, was not well known for its sprint program. She took a leap of faith when she went to Kansas to train for the Olympics with a coach she hardly knew. She did it again when she joined Cintas after spending 20 years working in academics. All the new risks she has taken have led to positive outcomes.

帕山願意嘗試新事物,比如去肯塔基大學,這個大學當時並不以其短跑計劃知名。當她去堪薩斯州與一個幾乎不認識的教練訓練參加奧運會時,她又冒險了一次。在工作了20年的大學後來到信達思工作,她又一次冒險。所有這些冒險的機會都帶來了積極的結果。

"These instances taught me not to be afraid to try new things because you don't know where your opportunities may lie," said Passion. "I would have never accomplished the things I did or ended up at Cintas if I wasn't willing to take these chances."

"這些事情教會我不要害怕嘗試新事物,因爲你不知道你的機會在哪裏,"帕山說。"如果我不願意冒這些險,我永遠不會取得我所取得的成就,也不會在信達思工作。"

Setting and accomplishing goals and devoting yourself to the task at hand were important for Passion when she trained to run and were crucial not only for her goal to make the Olympic team but for the moments just before the race.

在訓練跑步時,爲自己設定目標並致力於當前任務對帕山至關重要,這對她實現進入奧運會的目標以及比賽前的那些重要時刻來說非常重要。

Passion remembers the feeling of her heart beating through her chest moments before the preliminary race at the Olympics. The stadium was packed with nearly 110,000 people, and the eyes of the world were watching, but as soon as she heard the crack of the starting gun, it was only her and the track that lay ahead.

帕山記得在奧運會預賽前的那幾刻,她的心在胸中跳動的感覺。體育場裏擠滿了近110,000人的人群,全世界的目光都在注視着,但一旦她聽到起跑槍的射響聲,她與前方的跑道互相呼應。

"Once that gun went off, I knew I needed to accomplish the task at hand and finish what I was there to do," said Passion.

"一旦那個槍聲響起,我就知道我需要完成手頭的任務,做完我來這裏要做的事情,"帕山說。

Passion understood this characteristic would be necessary when taking on a new profession at Cintas. She set a goal to be a high performer, knowing it would help her succeed and progress in her role.

帕山明白,在信達思從事新的職業時,這種特質是必不可少的。她設定了成爲一名高績效者的目標,知道這將有助於她在職務中取得成功並取得進展。

"There are many parallels between being an athlete and having a work career," said Passion. "Both require a lot of time management, discipline and persistence because there will be times when you fail or don't win, and you'll need that burning desire to win to overcome your obstacle.

"成爲一名運動員和擁有一項職業之間有許多相似之處,"帕山說。"兩者都需要很多時間管理、紀律和持久性,因爲會有失敗或不勝利的時候,你需要那種燃燒的願望去克服你的障礙。"

"Winning can look different to each person. Most people consider being number one in a race or tournament the winner, but for me, winning was making the Olympic team because that was the goal I set for myself, and now I do the same in my role at Cintas."

"贏得可能對每個人而言都不太一樣。大多數人認爲在比賽或錦標賽中獲得第一名是爲勝利者,但對我來說,贏得奧運會團隊是勝利,因爲那是我爲自己樹立的目標,現在我在信達思的角色中也同樣如此。"

Passion helped the relay team place in both the preliminary and semifinal races and ultimately win a bronze medal. All the years of training, discipline, sacrifice and courage helped lead to this moment.

帕山幫助接力隊在預賽和半決賽中獲得名次,最終贏得了一枚銅牌。多年來的訓練、紀律、犧牲和勇氣幫助帶來了這一時刻。

She says none of this would have been possible without understanding the power of support. Aligning yourself with others who will help you achieve your goals is crucial for any type of success.

她表示,沒有了解支持力量,這一切都不可能實現。與那些有助於實現目標的人保持一致對於任何類型的成功來說都是至關重要的。

"I wouldn't have achieved anything I did without the people around me," said Passion. "My coaches, parents, family and friends, agent, chiropractor, massage therapist— you need great people around you to support you."

"如果沒有身邊的人,我不會取得任何成就。" Passion說,"我的教練、父母、家人和朋友、經紀人、脊椎按摩師—你需要身邊有偉大的人來支持你。"

She has felt this same support through the work culture at Cintas, noting how the employee-partners have helped make her transition seamless.

她通過工作場所的文化感受到了同樣的支持,注意到員工合作伙伴如何幫助她實現了無縫過渡。

"The employee-partners have made me feel welcomed, and wanted to help me in any way I could to be successful," said Passion.

"員工合作伙伴讓我感到受歡迎,他們想盡一切辦法幫助我成功," Passion說。

The skills and characteristics that helped Passion achieve her goal of reaching the Olympics have now opened new opportunities for her at Cintas. From Olympian to employee-partner, Passion is helping Cintas on the track to success.

幫助Passion達到參加奧運會的目標的技能和特質,現在已爲她在信達思開創了新的機會。從奧運選手到員工夥伴,Passion正在幫助信達思走向成功。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論