share_log

Aurora Mobile Presents at the 2024 Asia Tech X Singapore Exhibition

Aurora Mobile Presents at the 2024 Asia Tech X Singapore Exhibition

極光公司在2024年新加坡亞洲科技X展覽會上進行了演示。
GlobeNewswire ·  07/30 05:00

SHENZHEN, China, July 30, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Aurora Mobile Limited (NASDAQ: JG) ("Aurora Mobile" or the "Company"), a leading provider of customer engagement and marketing technology services in China, recently presented at the 2024 Asia Tech x Singapore exhibition, where Mr. Weidong Luo, Chairman and Chief Executive Officer of Aurora Mobile, had extensive discussions with numerous global industry leaders and potential customers over the course of three days.

中國深圳,2024年7月30日(GLOBE NEWSWIRE)——中國領先的客戶互動和營銷技術服務提供商奧羅拉移動有限公司(納斯達克股票代碼:JG)(“奧羅拉移動” 或 “公司”)最近在2024年亞洲科技x新加坡展覽會上展出,奧羅拉移動董事長兼首席執行官羅衛東先生在三天內與衆多全球行業領導者和潛在客戶進行了廣泛討論。

During the exhibition, Mr. Luo was interviewed by an online business magazine. The following is a summary of the interview.

展覽期間,羅先生接受了在線商業雜誌的採訪。以下是採訪摘要。

Interviewer: When did your company decide to expand overseas, and what region did you start from?

面試官:你的公司是什麼時候決定向海外擴張的,你是從哪個地區開始的?

Mr. Weidong Luo: We launched our overseas messaging service platform, EngageLab, at the end of 2022. Initially, we started our development in Southeast Asia, but now we have customers in more than 20 countries and regions. Our decision to expand overseas stemmed from the urgent need we saw among many overseas companies to improve customer engagement and reach. Since Aurora Mobile was founded 13 years ago, we have served over 1.7 million apps, helping them effectively reach their customers and engage with them. We have a deep understanding of the customer engagement and outreach pain points across industries and know how to help our overseas customers solve these problems or avoid common pitfalls.

羅衛東先生:我們在2022年底推出了我們的海外消息服務平台EngageLab。最初,我們開始在東南亞開發,但現在我們的客戶遍佈20多個國家和地區。我們之所以決定向海外擴張,是因爲我們看到許多海外公司迫切需要提高客戶參與度和影響力。自13年前Aurora Mobile成立以來,我們已經爲超過170萬款應用程序提供了服務,幫助他們有效地吸引客戶並與他們互動。我們對各行各業的客戶參與和外聯痛點有深刻的了解,並且知道如何幫助我們的海外客戶解決這些問題或避免常見的陷阱。

Interviewer: What products and services does your company currently provide to overseas markets?

面試官:貴公司目前向海外市場提供哪些產品和服務?

Mr. Weidong Luo: Our EngageLab platform provides a "one-stop" service that includes email, WhatsApp, OPT, AppPush, WebPush and SMS. It provides a robust customer engagement platform and multi-channel messaging solutions, enabling businesses to implement precise customer reach strategies and achieve higher message delivery rates, ultimately maximizing user conversion rates.

羅衛東先生:我們的EngageLab平台提供 “一站式” 服務,包括電子郵件、WhatsApp、OPT、AppPush、WebPush和短信。它提供了強大的客戶參與平台和多渠道消息傳遞解決方案,使企業能夠實施精確的客戶覆蓋策略並實現更高的消息傳送率,最終最大限度地提高用戶轉化率。

Interviewer: What are the competitive advantages of EngageLab's products and services compared to similar companies in the region?

面試官:與該地區的同類公司相比,EngeLab的產品和服務具有哪些競爭優勢?

Mr. Weidong Luo: EngageLab offers a best-in-class omni-channel messaging platform with several key advantages, including an omni-channel messaging solution for efficient customer engagement and conversion; app push notification services for Android, iOS, Harmony, Xiaomi, Oppo, Vivo and more, with a daily combined message volume of hundreds of millions; email services with massive capacity and advanced resources; multiple global data center options for reliability; comprehensive engagement tools, including multiple product options and developer toolkits; exceptional message delivery rates worldwide; developer-friendly APIs and SDKs for simplified service implementation, backed by a dedicated technical support team for prompt assistance. In overseas markets, our competitors are primarily U.S.-based messaging service providers.

羅衛東先生:EngageLab提供一流的全渠道消息傳遞平台,具有多項關鍵優勢,包括可實現高效客戶參與和轉化的全渠道消息解決方案;適用於安卓、iOS、Harmony、小米、Oppo、Vivo等產品的應用程序推送通知服務,每日總消息量爲數億;具有海量容量和高級資源的電子郵件服務;確保可靠性的多個全球數據中心選項;全面的參與工具,包括多個產品選項和開發人員工具包;全球範圍內的消息傳送率極高;易於開發人員使用的 API 和 SDK 可簡化服務實施,並由專門的技術支持團隊提供即時幫助。在海外市場,我們的競爭對手主要是總部位於美國的消息服務提供商。

Interviewer: How does your company acquire customers in overseas markets?

面試官:貴公司如何在海外市場獲得客戶?

Mr. Weidong Luo: Our overseas customer acquisition strategies include: 1) Establishing direct connections with overseas customers, such as the 2024 Asia Tech x Singapore exhibition, where we engaged with numerous customers from Singapore and other Southeast Asian countries and introduced our comprehensive EngageLab offerings; 2) Capitalizing on the overseas expansion of Chinese companies that are actively pursuing international business. When our existing Chinese customers venture overseas, they often choose us as their preferred messaging service provider; 3) Working with high-quality independent software vendors (ISVs) in overseas markets. These ISVs have strong relationships in their local markets and serve many enterprises. They know which customers have a need for our EngageLab products and services, making it easier for us to introduce and sell our offerings to them.

羅衛東先生:我們的海外客戶獲取策略包括:1)與海外客戶建立直接聯繫,例如2024年的Asia Tech x Singapore展覽會,我們與來自新加坡和其他東南亞國家的衆多客戶進行了接觸,並介紹了我們全面的EngageLab產品;2)利用積極開展國際業務的中國公司的海外擴張。當我們現有的中國客戶涉足海外時,他們經常選擇我們作爲他們的首選消息服務提供商;3) 與海外市場的高質量獨立軟件供應商 (ISV) 合作。這些獨立軟件供應商在當地市場有着牢固的關係,爲許多企業提供服務。他們知道哪些客戶需要我們的EngageLab產品和服務,這使我們更容易向他們介紹和銷售我們的產品。

Interviewer: What progress has EngageLab made so far?

面試官:到目前爲止,EngageLab 取得了哪些進展?

Mr. Weidong Luo: EngageLab has a leading market share and has already partnered with hundreds of top enterprises in various industries, including technology, Internet, mobile, video, media, automotive, e-commerce, and more. Leveraging our mature domestic product and service experience, we have upgraded EngageLab globally to better meet the business needs of Chinese enterprises going overseas and local overseas developers. In addition, to meet the compliance needs of different global enterprises, we have established data centers in China, the U.S., Singapore, and other locations, allowing customers to store different applications under the same organization across multiple data centers in different geographic regions. This enables customers to better comply with data security and compliance regulations in different countries and regions, such as the General Data Protection Regulation (GDPR) in the European Union and the California Consumer Privacy Act (CCPA) in the U.S. During the first quarter of 2024, we signed new EngageLab contracts for a cumulative value exceeding RMB24 million, a significant 60% quarter-on-quarter growth. During that quarter, EngageLab's revenues increased more than 10 times year-on-year, indicating that the product is in a rapid development stage. In terms of customer distribution, we currently serve over 200 overseas customers, and our business footprint continues to expand.

羅衛東先生:EngageLab擁有領先的市場份額,已經與各個行業的數百家頂級企業合作,包括科技、互聯網、移動、視頻、媒體、汽車、電子商務等。利用我們成熟的國內產品和服務經驗,我們在全球範圍內對EngageLab進行了升級,以更好地滿足中國企業出海和本地海外開發商的業務需求。此外,爲了滿足不同全球企業的合規需求,我們在中國、美國、新加坡和其他地方建立了數據中心,允許客戶在不同地理區域的多個數據中心在同一個組織下存儲不同的應用程序。這使客戶能夠更好地遵守不同國家和地區的數據安全和合規性法規,例如歐盟的《通用數據保護條例》(GDPR)和美國的《加利福尼亞消費者隱私法》(CCPA)。在2024年第一季度,我們簽署了新的EngageLab合同,累計價值超過人民幣2400萬元,同比增長了60%。在該季度,EngageLab的收入同比增長了10倍以上,這表明該產品正處於快速開發階段。在客戶分佈方面,我們目前爲超過200名海外客戶提供服務,並且我們的業務足跡持續擴大。

Interviewer: What are your specific expansion plans and milestones for the coming period?

面試官:您在未來一段時期的具體擴張計劃和里程碑是什麼?

Mr. Weidong Luo: We are very pleased with our results to date. With EngageLab's outstanding products and services, we are confident that we can meet or exceed our customers' expectations. We will continue to sign more contracts with more clients.

羅衛東先生:我們對迄今爲止的結果感到非常滿意。憑藉 EngageLab 卓越的產品和服務,我們有信心能夠達到或超過客戶的期望。我們將繼續與更多客戶簽訂更多合同。

We hope that all investors and shareholders will pay close attention to our performance in the second quarter of 2024. I firmly believe that we will achieve a series of remarkable achievements.

我們希望所有投資者和股東密切關注我們在2024年第二季度的表現。我堅信,我們將取得一系列顯著成就。

About Aurora Mobile Limited

關於 Aurora 移動有限公司

Founded in 2011, Aurora Mobile (NASDAQ: JG) is a leading provider of customer engagement and marketing technology services in China. Since its inception, Aurora Mobile has focused on providing stable and efficient messaging services to enterprises and has grown to be a leading mobile messaging service provider with its first-mover advantage. With the increasing demand for customer reach and marketing growth, Aurora Mobile has developed forward-looking solutions such as Cloud Messaging and Cloud Marketing to help enterprises achieve omnichannel customer reach and interaction, as well as artificial intelligence and big data-driven marketing technology solutions to help enterprises' digital transformation.

奧羅拉移動(納斯達克股票代碼:JG)成立於2011年,是中國領先的客戶互動和營銷技術服務提供商。自成立以來,Aurora Mobile一直專注於爲企業提供穩定高效的消息傳遞服務,並憑藉其先發優勢成長爲領先的移動消息服務提供商。隨着對客戶覆蓋和營銷增長的需求不斷增加,Aurora Mobile開發了前瞻性解決方案,例如雲消息和雲營銷,以幫助企業實現全渠道客戶覆蓋和互動,並開發了人工智能和大數據驅動的營銷技術解決方案,以幫助企業進行數字化轉型。

For more information, please visit .

欲了解更多信息,請訪問。

Safe Harbor Statement

安全港聲明

This announcement contains forward-looking statements. These statements are made under the "safe harbor" provisions of the U.S. Private Securities Litigation Reform Act of 1995. These forward-looking statements can be identified by terminology such as "will," "expects," "anticipates," "future," "intends," "plans," "believes," "estimates," "confident" and similar statements. Among other things, the Business Outlook and quotations from management in this announcement, as well as Aurora Mobile's strategic and operational plans, contain forward-looking statements. Aurora Mobile may also make written or oral forward-looking statements in its reports to the U.S. Securities and Exchange Commission, in its annual report to shareholders, in press releases and other written materials and in oral statements made by its officers, directors or employees to third parties. Statements that are not historical facts, including but not limited to statements about Aurora Mobile's beliefs and expectations, are forward-looking statements. Forward-looking statements involve inherent risks and uncertainties. A number of factors could cause actual results to differ materially from those contained in any forward-looking statement, including but not limited to the following: Aurora Mobile's strategies; Aurora Mobile's future business development, financial condition and results of operations; Aurora Mobile's ability to attract and retain customers; its ability to develop and effectively market data solutions, and penetrate the existing market for developer services; its ability to transition to the new advertising-driven SAAS business model; its ability to maintain or enhance its brand; the competition with current or future competitors; its ability to continue to gain access to mobile data in the future; the laws and regulations relating to data privacy and protection; general economic and business conditions globally and in China and assumptions underlying or related to any of the foregoing. Further information regarding these and other risks is included in the Company's filings with the Securities and Exchange Commission. All information provided in this press release and in the attachments is as of the date of the press release, and Aurora Mobile undertakes no duty to update such information, except as required under applicable law.

本公告包含前瞻性陳述。這些聲明是根據1995年《美國私人證券訴訟改革法》的 “安全港” 條款作出的。這些前瞻性陳述可以通過 “將”、“期望”、“預期”、“未來”、“打算”、“計劃”、“相信”、“估計”、“信心” 和類似陳述等術語來識別。除其他外,《業務展望》和管理層在本公告中的引述以及Aurora Mobile的戰略和運營計劃都包含前瞻性陳述。Aurora Mobile還可能在其向美國證券交易委員會提交的報告、向股東提交的年度報告、新聞稿和其他書面材料以及其高管、董事或員工向第三方作出的口頭陳述中作出書面或口頭的前瞻性陳述。非歷史事實的陳述,包括但不限於關於Aurora Mobile信念和期望的陳述,均爲前瞻性陳述。前瞻性陳述涉及固有的風險和不確定性。許多因素可能導致實際業績與任何前瞻性陳述中包含的業績存在重大差異,包括但不限於以下因素:Aurora Mobile的戰略;Aurora Mobile的未來業務發展、財務狀況和運營業績;Aurora Mobile吸引和留住客戶的能力;其開發和有效營銷數據解決方案以及滲透現有開發者服務市場的能力;其向廣告驅動的新SAAS商業模式過渡的能力;其維護或增強其品牌;與當前或未來競爭對手的競爭;其在未來繼續獲得移動數據訪問權限的能力;與數據隱私和保護相關的法律法規;全球和中國的總體經濟和商業狀況以及與上述任何內容相關的假設。有關這些風險和其他風險的更多信息包含在公司向美國證券交易委員會提交的文件中。本新聞稿和附件中提供的所有信息均截至新聞發佈之日,除非適用法律要求,否則Aurora Mobile沒有義務更新此類信息。

For more information, please contact:

欲了解更多信息,請聯繫:

Aurora Mobile Limited
E-mail: ir@jiguang.cn

奧羅拉移動有限公司
電子郵件:ir@jiguang.cn

Christensen

克里斯滕森

In China
Ms. Xiaoyan Su
Phone: +86-10-5900-1548
E-mail: Xiaoyan.Su@christensencomms.com

在中國
蘇小燕女士
電話:+86-10-5900-1548
電子郵件:Xiaoyan.Su@christensencomms.com

In US
Ms. Linda Bergkamp
Phone: +1-480-614-3004
Email: linda.bergkamp@christensencomms.com

在美國
琳達·伯格坎普女士
電話:+1-480-614-3004
電子郵件:linda.bergkamp@christensencomms.com


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論