share_log

Oil Prices Tick Up On Sharp Fall In U.S. Crude Inventories

Oil Prices Tick Up On Sharp Fall In U.S. Crude Inventories

油價因美國原油庫存大幅下降而上漲
Business Today ·  08/07 21:55

Oil prices edged higher on Thursday for the third straight session after government data showed a steep draw in U.S. crude stockpiles, rebounding from multi-month lows touched this week.

美國原油庫存大幅下降,爲第三個交易日帶動油價小幅上漲,從本週觸及的多月低點反彈。

Brent crude futures rose 23 cents, or 0.3%, at $78.56 a barrel by 0017 GMT, while U.S. West Texas Intermediate crude gained 29 cents, or 0.4%, to $75.52.

布倫特原油期貨上漲0.3%,漲23美分至每桶78.56美元,美國西德克薩斯中質原油期貨上漲0.4%,漲29美分至每桶75.52美元。

Brent tumbled to its weakest since early January on Monday, and WTI dipped to its lowest since February, hurt by worry over a U.S. recession and a selloff in global stocks. [MKTS/GLOB]

由於對美國經濟衰退的擔憂和全球股市的拋售,布倫特週一跌至今年初以來最低,西德克薩斯中質原油期貨跌至2月以來最低。

U.S. crude inventories fell for a sixth week in a row last week, dropping by 3.7 million barrels to 429.3 million barrels last week, government data showed, against analyst expectations in a Reuters poll for a 700,000-barrel draw. [EIA/S]

美國政府數據顯示,上週美國原油庫存連續第六週下降,降幅爲370萬桶,至42930萬桶,此數據遠超路透調查分析師預測的70萬桶下降。

Investors also continued to debate the state of supply as U.S. Energy Information Administration data showed production jumped by 100,000 barrels per day (bpd) to a record 13.4 million bpd in the week ended Aug. 2.

作爲投資者,他們也在繼續討論供應狀況,因爲美國能源信息署的數據顯示,截至8月2日當週的產量增長了10萬桶/日,創下了1340萬桶/日的紀錄。

However, the potential for Middle East supply disruptions worried markets after the killing of senior members of militant groups Hamas and Hezbollah last week raised the possibility of retaliatory strikes by Iran against Israel.

然而,中東供應中斷的潛力仍然讓市場感到擔憂,上週哈馬斯和真主黨武裝組織的高級成員被殺害,這可能引發伊朗對以色列的報復性打擊。

While no supply has been impacted so far, attacks on ships in the Red Sea have forced tankers to take longer routes meaning more oil stays on the water for longer.

儘管到目前爲止還沒有產油受到影響,但紅海地區的船隻遭受襲擊已迫使油輪採取更長的航線,意味着更多的石油將滯留水中。

Meanwhile, Libya's National Oil Corporation has declared force majeure in its Sharara oilfield from Tuesday, a statement said, adding that the company had gradually reduced the field's production due to protests.

利比亞國家石油公司在一份聲明中表示,該公司已於週二宣佈夏拉拉油田具有不可抗力因素,指責抗議活動是原因之一,該公司已逐漸減少該油田的產量。

Which stock should you buy in your very next trade?

你下一次交易應該買哪隻股票?

With valuations skyrocketing in 2024, many investors are uneasy putting more money into stocks. Unsure where to invest next? Get access to our proven portfolios and discover high-potential opportunities.
In 2024 alone, ProPicks' AI identified 2 stocks that surged over 150%, 4 additional stocks that leaped over 30%, and 3 more that climbed over 25%. That's an impressive track record.
With portfolios tailored for Dow stocks, S&P stocks, Tech stocks, and Mid Cap stocks, you can explore various wealth-building strategies. — Reuters

由於2024年市值飆升,許多投資者對進一步投資股票感到不安。不確定接下來該如何投資?獲得我們的成熟組合投資組合,發掘高潛力機會。
僅在2024年,ProPicks的人工智能就確定了2只漲幅超過150%的股票,另外還有4只漲幅超過30%和3只漲幅超過25%。這是一個令人印象深刻的成績。
擁有爲道瓊斯股票、標普股票、科技股票和中盤股票量身定製的投資組合,您可以探索各種財富增長策略。-路透社

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論