share_log

Japan's Nikkei 225 And The US S&P 500 Index Weathered Unprecedented Volatility With A Surprising 3% Rebound

Japan's Nikkei 225 And The US S&P 500 Index Weathered Unprecedented Volatility With A Surprising 3% Rebound

日本的日經225指數和美國的S&P 500指數經歷了史無前例的波動,但意外地出現了3%的反彈。
Benzinga ·  08/08 11:22
  • Although there have been substantial rebounds in major indices, the markets haven't fully recovered to their previous highs.
  • Despite this year's market fluctuations, the S&P 500 shows signs of growth, with an 11% increase year-to-date.
  • 儘管主要指數有了相當大的反彈,但市場尚未完全恢復到之前的高位。
  • 儘管今年市場波動很大,但標普500指數顯示出增長跡象,年初以來增長了11%。

In recent trading sessions, global stock markets have faced a lot of ups and downs, with significant drops followed by quick recoveries. A key example is Japan's Nikkei 225, which experienced its biggest drop since 1987 but then rebounded by nearly 11%.

近期交易日全球股市經歷了許多起起伏伏,大幅下跌之後很快就出現了回升。一個關鍵的例子是日本的日經225指數,雖經歷了自1987年以來最大的跌幅,但隨後反彈了近11%。

In the United States, the S&P 500 (NYSE:SPY) index also showed resilience. After a 3% decline on Monday due to a worldwide sell-off and rising economic worries, it bounced back with a 1.36% increase.

在美國,標普500指數(紐交所:SPY)也表現出了韌性。由於全球的拋售和經濟擔憂導致週一下跌3%,但隨後反彈了1.36%。

The market's decline was due to several factors. Disappointing job market data from the U.S. played a significant role, along with the Federal Reserve's position on interest rates. Additionally, a major shift in the yen carry trade contributed to the chaos.

市場下跌的原因有很多。來自美國的令人失望的就業市場數據起了重要作用,聯邦儲備委員會對利率的立場也是如此。此外,日元搬遷交易的重大轉變也爲混亂做出了貢獻。

The Bank of Japan's decision to raise interest rates strengthened the yen, disrupting the typical practice of borrowing yen to invest in higher-yielding assets worldwide.

日本銀行提高利率的決定強化了日元的實力,打破了借入日元投資於全球高收益資產的典型做法。

Despite these recoveries, it's important to note that the markets have not fully regained the losses from their previous lows. This partial recovery indicates that while investor confidence is returning, it remains shaky amid ongoing economic uncertainties.

儘管有所復甦,但值得注意的是,市場尚未完全恢復到之前的低點。這種部分恢復表明,儘管投資者信心正在恢復,但在持續存在的經濟不確定性中,仍然不穩定。

The technology sector, particularly high-performing companies like Nvidia, Apple, and Google, continues to be a major concern. The stock movements of these tech giants significantly impact market indices due to their high valuations and substantial market weight, making their performance closely watched as a signal of overall market health and investor sentiment.

特別是英偉達、蘋果和谷歌等高收益科技公司的股票變動,繼續是一個主要關注點。這些科技巨頭的高估值和重要市場份額會顯著影響市場指數,因此它們的表現被密切關注,作爲整體市場健康和投資者情緒的信號。

When we look at the bigger picture, the S&P 500's performance this year adds depth to the market story. It reached an all-time high in mid-July but then dropped by 8.32%, showing the increased volatility in today's economic environment.

當我們從更大的角度來看待標普500指數今年的表現,可以深入了解市場故事。它在7月中旬創下歷史新高,但隨後下跌了8.32%,顯示出今天經濟環境的增加波動性。

2024-08-08_15-55-40.png

However, the index has gained 11% year-to-date, indicating growth potential despite these ups and downs. In August, it fell by 4% but then recovered by 3%, hinting at possible continued bullish momentum if the trends persist.

然而,標普500指數今年已經增長了11%,表明儘管存在這些起伏,仍有增長潛力。在8月份下跌了4%之後,隨後回升了3%,如果這種趨勢持續下去,可能預示着持續看好的勢頭。

If the market can maintain this momentum and break above previous highs, it could signal a continuation of the long-term bull trend.

如果市場能夠保持這種勢頭並突破先前的高位,那麼它可能預示着長期牛市趨勢的延續。

After the closing bell on Wednesday, August 7, the index closed at $5199.51, trading down by 0.88%.

8月7日收盤後,標普500指數以5199.51美元收盤,下跌了0.88%。

This article is from an unpaid external contributor. It does not represent Benzinga's reporting and has not been edited for content or accuracy.

本文來自非報酬的外部投稿人。它不代表Benzinga的報道,並且沒有因爲內容或準確性而被編輯。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論