share_log

Most Subscribers Will Drop Streaming Service Over 5% Price Increase, Poll Reveals

Most Subscribers Will Drop Streaming Service Over 5% Price Increase, Poll Reveals

調查顯示,超過5%的價格上漲將導致大多數訂閱用戶流媒體概念服務的流失。
Benzinga ·  08/12 10:36

It apparently doesn't take much of a price hike for viewers to cancel streaming subscriptions, according to a poll taken by Benzinga.

根據Benzinga的一項調查,調查顯示加價5%至10%的服務,有54%的90名受訪者表示他們會取消訂閱。

According to the survey, 54% of the 90 respondents said they would cancel a service if its price increased by 5% to 10%.

調查顯示,約四分之一或24%的受訪者如果費用上漲10%至20%,則會取消訂閱;13%在漲幅超過20%後就會削減訂閱。

About a quarter, or 24%, would say goodbye to the subscription if the cost is raised 10% to 20%, while 13% would cut it after an increase of more than 20%.

調查顯示,剩下的8%的受訪者將永遠不會取消服務,無論費用多高。這對Netflix, Inc. (納斯達克:NFLX)來說是好消息,因爲Benzinga的另一項調查顯示,如果其價格上漲,有45%的60名受訪者最不可能取消它,但對華納兄弟探索公司 (納斯達克:WBD) 擁有的HBO Max來說並非佳音。調查顯示,只有3%的受訪者最不願意在其價格上漲時停止使用該服務。

The remaining 8% of the respondents will never cancel a service, no matter how high the cost, the poll revealed.

該調查顯示,受訪者中8%的人無論費用多高都不會取消服務。

That's good news for Netflix, Inc. (NASDAQ:NFLX) , because another Benzinga survey showed that 45% of 60 respondents would be least likely to cancel it if its price went up, but it isn't great tidings for HBO Max, which is owned by Warner Bros. Discovery (NASDAQ:WBD). The poll indicated that only 3% of those surveyed would be least inclined to stop that service if its price increased.

這對於Netflix, Inc. (納斯達克:NFLX)來說是個好消息,因爲Benzinga的另一項調查顯示,如果其價格上漲,有45%的60名受訪者最不可能取消它,但對於華納兄弟探索公司 (納斯達克:WBD) 擁有的HBO Max來說並非佳音。調查顯示,只有3%的受訪者最不願意在價格上漲時停止使用該服務。

Read Now: It's Not YouTube, It's Ad-Blockers: Why Are Your Videos Buffering Too Slow?

現在閱讀:爲什麼你的視頻緩衝太慢?這與YouTube無關,而是廣告攔截器的問題。

The analysis uncovered that 23% of subscribers have put other streaming services at the bottom of their list of subscriptions to get the axe in response to a price jump. They included Fox Corporation's (NYSE:FOX) Tubi, Alphabet Inc.'s (NASDAQ:GOOG) YouTube, Spotify Technology S.A.'s (NYSE:SPOT) Spotify, Charter Communication Inc.'s (NASDAQ:CHRT) Spectrum and Paramount Group Inc.'s (NYSE:PGRE) Paramount+.

分析發現,有23%的訂閱用戶已經將其他流媒體服務放在了名單底部,以應對價格上漲。它們包括福克斯公司 (紐約證券交易所:FOX) 的Tubi、Alphabet Inc. (納斯達克:GOOG) 的YouTube、Spotify Technology S.A.(紐約證券交易所:SPOT)的Spotify、Charter Communication Inc. (納斯達克:CHRT) 的Spectrum和Paramount Group Inc.(紐約證券交易所:PGRE)的Paramount+。

The poll also found that 12% of respondents were least likely to cancel Disney+ in response to a price hike, while 7% were most reluctant to drop Hulu. Both services are owned by The Walt Disney Company (NYSE:DIS).

調查還發現,12%的受訪者最不可能在價格上漲時取消Disney+的訂閱,而7%的受訪者最不願意放棄Hulu,這兩項服務均由華特迪士尼公司(紐約證券交易所:DIS)擁有。

Disney+ Premium is increasing the monthly price for its streaming service from $13.99 to $15.99. A third Benzinga survey of 59 people polled showed that 46% said they do not have a subscription to this service, while 37% of the respondents said they planned to cancel the service due to the price hike, while 17% said they will keep it.

Disney+高級會員服務從每月13.99美元漲到了15.99美元。Benzinga調查了59人的意見,結果顯示46%的受訪者說他們沒有訂閱這項服務,而37%的受訪者說由於價格上漲,他們打算取消該服務,同時17%的受訪者表示他們會繼續使用該服務。

The polls were conducted by Benzinga on Aug. 8 and Aug. 9 and included the responses of a diverse population of adults 18 or older. Opting into the surveys was completely voluntary, with no incentives offered to potential respondents.

調查顯示,2022年8月8日和8月9日,Benzinga針對18歲或以上的各族群體進行了調查。調查是完全自願的,沒有向潛在受訪者提供任何激勵措施。

Read Now:

立即閱讀:

  • T-Mobile's Long-Standing Free Netflix Bundle Could Soon Start Including Ads
  • T-Mobile的長期免費Netflix綁定服務很快可能開始包含廣告。

Photo: Shutterstock

Photo: shutterstock

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論