share_log

Bonterra Congratulates Osisko Mining on C$2.16 Billion Friendly Takeover by Gold Fields

Bonterra Congratulates Osisko Mining on C$2.16 Billion Friendly Takeover by Gold Fields

金田以21.6億加元友好方式收購Osisko Mining,Bonterra表示祝賀。
newsfile ·  08/12 16:15

Val-d'Or, Quebec--(Newsfile Corp. - August 12, 2024) - Bonterra Resources Inc. (TSXV: BTR) (OTCQX: BONXF) (FSE: 9BR2) ("Bonterra" or the "Company") congratulates Osisko Mining Inc. ("Osisko Mining") on their recent announcement that it has entered into a definitive arrangement agreement dated August 12, 2024 (the "Arrangement Agreement") pursuant to which Gold Fields Limited, through a 100% owned Canadian subsidiary ("Gold Fields"), has agreed to acquire all of the issued and outstanding common shares of Osisko (the "Shares") at a price of C$4.90 per Share (the "Consideration"), in an all-cash transaction valued at approximately C$2.16 billion on a fully diluted basis (the "Transaction").

魁北克省瓦爾多(Newsfile Corp. - 2024年8月12日)-Bonterra Resources Inc.(TSXV: BTR)(OTCQX: BONXF)(FSE: 9BR2)(「Bonterra」或「公司」)祝賀Osisko Mining Inc.(「Osisko Mining」)最近宣佈已於2024年8月12日簽訂了一份明確的安排協議(「項目安排協議」),根據該協議,Gold Fields Limited將通過其100%擁有的加拿大子公司(「Gold Fields」)同意以每股4.90加元的價格(「代價」)收購Osisko(「股票」)的所有已發行和流通普通股,在完全稀釋的基礎上以大約216億加元的全部現金交易進行。(「交易」)。

The Consideration represents an approximate 55% premium to the 20‐day volume weighted average trading price per Share on the Toronto Stock Exchange for the period ending August 9, 2024, being the last trading day prior to the announcement of the Transaction.

代價相當於2024年8月9日宣佈交易前期間多倫多證券交易所每股股票的20日成交量加權平均交易價格的約55%的溢價。

Marc André Pelletier, President and CEO commented: "We extend a well-deserved congratulations to our neighbors and joint venture partners, Osisko Mining, on this important milestone. The significant premium paid by Gold Fields underscores the value of the Windfall gold project and its highly prospective exploration camp. We are confident that this transaction will further drive growth and development in the region. We look forward to continuing the joint venture with our new partner Gold Fields and to the shared success that lies ahead."

總裁兼首席執行官Marc Andre Pelletier評論道:“我們向我們的鄰居和合資夥伴Osisko Mining發出了充分的祝賀,爲他們取得了這一重要的里程碑。 Gold Fields支付的巨額溢價突顯了Windfall黃金項目及其高度前景的勘探營地的價值。 我們有信心這筆交易將進一步推動該地區的增長和發展。我們期待與我們的新合作伙伴Gold Fields繼續聯合風險,共同創造未來的成功。“

About Bonterra Resources Inc.

關於Bonterra Resources Inc。

Bonterra is a Canadian gold exploration company with a portfolio of advanced exploration assets anchored by a central milling facility in Quebec, Canada. The Company's assets include the Gladiator, Barry, Moroy, and Bachelor gold deposits, which collectively hold 1.24 million ounces in Measured and Indicated categories and 1.78 million ounces in the Inferred category.

Bonterra是一家加拿大黃金勘探公司,擁有位於加拿大魁北克省的中央精礦設施爲核心的高級勘探資產組合。公司擁有的資產包括Gladiator,Barry,Moroy和Bachelor金礦,這些礦牀在測量和指示類別中共計擁有1.24萬盎司,在推斷類別中擁有1.78萬盎司。

In November 2023, the Company entered into an earn-in and joint venture agreement with Osisko Mining Inc. for the Urban-Barry properties, which include the Gladiator and Barry deposits. Over the next three years, Osisko can earn a 70% interest by incurring $30 million in work expenditures. This strategic transaction highlights Bonterra's dedication to advancing its exploration assets, marking a significant step towards development.

在2023年11月,公司與Osisko Mining Inc.簽訂了Urban-Barry項目的收益和合資協議,該項目包括Gladiator和Barry礦牀。 在接下來的三年中,Osisko可以通過承擔3000萬美元的工作支出來獲得70%的利益。 這筆戰略性交易凸顯了Bonterra推進其勘探資產的承諾,是邁向發展的重要一步。

FOR ADDITIONAL INFORMATION

更多信息,請聯繫

Marc-André Pelletier, President & CEO
ir@btrgold.com

馬克-安德烈·佩利蒂埃,總裁兼首席執行官
ir@btrgold.com

2872 Sullivan Road, Suite 2, Val d'Or, Quebec J9P 0B9
819-279-9304 | Website:

桑德寧路2872號,套房2,魁北克省瓦爾多J9P 0B9
819-279-9304 | 網站:

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX tsx Venture交易所及其監管服務提供商(如TSX Venture交易所的政策中所定義的那樣)不承擔此發佈的充分性或準確性的責任。

Forward-Looking Information

前瞻性信息本新聞稿包含包含「前瞻性信息」,涵蓋適用證券法律的範圍。在某些情況下,「前瞻性信息」可以通過使用前瞻性術語諸如「計劃」、「預期」、「預算」、「安排」、「估計」、「前景」、「目標」、「預測」、「投影」、「潛力」、「前景」、「策略」、「意圖」、「預計」、「尋求」、「認爲」、「機會」、「指引」、「目標」或類似的詞語和短語或陳述一定的未來條件、行動、事件或結果「可能」、「可能」、「將」、「應該」、「可能」、「將」、「能夠」或這些詞語和短語的負面版本,「被採取」,「發生」,「繼續」或「實現」,以及其他類似的表達方式。包含前瞻性信息的聲明並不是歷史事實,而是代表管理層對於未來事件或情況的預期、估計和投射。該前瞻性信息與公司未來的財務前景以及預期的事件或結果有關,包括但不限於「財務前景」下的聲明和有關公司財務狀況、財務結果、業務策略、績效、成就、前景、目標、機會、業務計劃和增長策略、公司預算、運營和稅務、影響財務報表的判斷和估計以及D2L Wave的初步分拆。

This news release contains forward‐looking statements and forward‐looking information within the meaning of applicable securities laws. All statements other than statements of historical fact may be forward‐looking statements or information. Forward-looking statements are frequently identified by such words as "may", "will", "plan", "expect", "anticipate", "estimate", "intend" and similar words referring to future events and results. The forward‐looking statements and information are based on certain key expectations and assumptions made by management of the Company. Although management of the Company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking statements and information are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward‐looking statements and information since no assurance can be given that they will prove to be correct.

此新聞稿包含前瞻性陳述和前瞻性信息,適用證券法律範圍內的前瞻性陳述和前瞻性信息除歷史事實陳述外,可能是其他一些關於未來事件和成果的言辭,如「可能」、「將要」、「計劃」、「期望」、「預測」、「估計」、「打算」及其他類似的用詞。前瞻性陳述和信息基於公司管理層作出的某些關鍵期望和假設。儘管公司管理層認爲基於前瞻性陳述和信息所依據的期望和假設是合理的,但由於無法確定這些前瞻性陳述和信息是否正確,因此不應過分依賴前瞻性陳述和信息。

Forward-looking statements and information are provided for the purpose of providing information about the current expectations and plans of management of the Company relating to the future. Readers are cautioned that reliance on such statements and information may not be appropriate for other purposes, such as making investment decisions. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of factors and risks, including the ability and timing of the parties to complete the Joint Venture (if at all), whether the work expenditures would be incurred as contemplated in the Agreement (or at all), the speculative nature of mineral exploration and development, fluctuating commodity prices, competitive risks and the availability of financing, as described in more detail in the Company's recent securities filings available at . Accordingly, readers should not place undue reliance on the forward‐looking statements and information contained in this news release. Readers are cautioned that the foregoing list of factors is not exhaustive. The forward‐looking statements and information contained in this news release are made as of the date hereof and no undertaking is given to update publicly or revise any forward‐looking statements or information, whether as a result of new information, future events or otherwise, unless so required by applicable securities laws. The forward-looking statements or information contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement.

提供前瞻性陳述和信息的目的是爲了提供有關公司管理層有關未來的當前期望和計劃的信息。請讀者注意,例如作出投資決策等其他目的可能不適合依賴此類陳述和信息。由於多種因素和風險,實際成果可能會與當前期望產生重大差異,包括各方能否及時完成合資公司(如果有),協議中所規定的工作支出是否如約進行(或是否進行),礦產勘探和開發的投機性,商品價格的波動,競爭風險以及融資的可用性,如在公司最近的證券文件中更詳細地描述。請讀者注意,上述因素列表並非詳盡無遺。此新聞稿中包含的前瞻性陳述和信息是本日期和時間的陳述,本公司不做出公開更新或修訂任何前瞻性陳述或信息的承諾,無論是因爲新信息,未來事件還是其他原因,除非適用證券法律要求這樣做。此新聞稿中包含的前瞻性陳述或信息受到此警告聲明的明確限制。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論