share_log

Super PAC Founder, Who Raised Hundreds Of Millions To Back Kamala Harris, Predicts Tighter Race Than Public Polls Suggest: 'Our Numbers Are Much Less Rosy'

Super PAC Founder, Who Raised Hundreds Of Millions To Back Kamala Harris, Predicts Tighter Race Than Public Polls Suggest: 'Our Numbers Are Much Less Rosy'

超級PAC創始人曾籌集數億美元支持賀錦麗,預示公共民調結果比實際選情更緊張:「我們的數據遠不如公衆認爲的那麼樂觀。」
Benzinga ·  08/19 21:27

The founder of the primary external funding group supporting Kamala Harris's presidential campaign has warned that their internal polling indicates a closer race in key states than what public polls suggest.

支持賀錦麗總統競選的主要外部資金組織的創始人警告稱,他們的內部民調顯示關鍵州的競選比公共民調所示的更加接近。

What Happened: Chauncey McLean, president of Future Forward, a super PAC that has raised hundreds of millions to back Harris in the upcoming November 5 election, expressed these concerns during a Monday event in Chicago tied to the Democratic National Convention, reported Reuters on Monday.

在週一舉行的民主黨全國大會與芝加哥有關的活動中,爲支持賀錦麗大選的超級PAC「未來前進」的總裁邦尼·麥克萊恩表示了這些擔憂,據路透社報道。這個超級PAC已經籌集了數億美元支持賀錦麗在即將到來的11月5號選舉中的競選。

"Our numbers are much less rosy than what you're seeing in the public," McLean stated. Despite Harris leading in a compilation of national polls by FiveThirtyEight, McLean warns that the race is closer than it appears.

「我們的數字比你在公共場合看到的數字要少得多,」麥克萊恩說道。儘管賀錦麗在FiveThirtyEight編制的全國民意調查中領先,但麥克萊恩警告說,這場競選比看起來更爲接近。

Future Forward has conducted extensive polling and created numerous digital and television ads for Biden and Harris. McLean revealed that the group still has at least $250 million to spend on advertising from Labor Day to Election Day.

未來前進進行了廣泛的民意調查,併爲拜登和賀錦麗創建了許多數字和電視廣告。麥克萊恩透露,該組織仍然有至少2500萬美元用於從勞動節到選舉日的廣告投放。

McLean also noted that Harris' surge in support following Biden's withdrawal was largely driven by young voters of color, opening up opportunities in Sunbelt states. However, he cautioned that Harris still needs to fully rebuild the Biden coalition of Black, Hispanic, and young voters that won him the presidency in 2020.

麥克萊恩還指出,賀錦麗在拜登退出後的支持激增,主要受到有色人種年輕選民的推動,在陽光帶州開闢了機會。然而,他警告說,賀錦麗仍需要完全重建推動拜登當選總統的黑人、西班牙裔和年輕選民聯盟。

According to McLean, the public is seeking more detailed policy positions from Harris, not just platitudes. "The race is as tight as ever," he concluded.

據麥克萊恩稱,公衆對賀錦麗的政策立場有了更多的期望,而不僅僅是空洞的講話。他總結道:「這場選舉與以往一樣激烈。」

Why It Matters: Recent polls have shown a shift in the political landscape with Harris surging ahead of Donald Trump in key battleground states. A poll conducted by The New York Times and Siena College revealed that Harris now holds the lead over Trump among likely voters in Arizona and North Carolina.

爲什麼這很重要:最近的民調顯示了政治格局的轉變,賀錦麗在關鍵的爭奪州超過了唐納德·特朗普。《紐約時報》和錫耶納學院進行的一項民調顯示,賀錦麗現在在亞利桑那州和北卡羅來納州的可能選民中領先特朗普。

However, electoral map projections by RealClearPolitics (RCP) showed Trump leading in Arizona, Georgia, Nevada and Pennsylvania, suggesting a potential narrow Trump victory in the November election.

然而,RealClearPolitics的選舉地圖預測顯示,特朗普在亞利桑那州、喬治亞州、內華達州和賓夕法尼亞州領先,這意味着特朗普在11月大選中可能會以微弱優勢獲勝。

Despite these projections, Harris has been gaining support back for the Democratic Party in head-to-head matchups with Trump, particularly among independent and young voters, as reported by a Morning Consult poll.

儘管存在這些預測,但根據晨間諮詢的一項民調,賀錦麗在與特朗普的頭對頭比賽中重新獲得了獨立選民和年輕選民的支持,幫助民主黨重新獲得了支持者。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論