share_log

Roper Technologies Prices Public Offering Of $500 Million Senior Unsecured Notes Due 2029, $500 Million Senior Unsecured Notes Due 2032, $1 Billion Senior Unsecured Notes Due 2034

Roper Technologies Prices Public Offering Of $500 Million Senior Unsecured Notes Due 2029, $500 Million Senior Unsecured Notes Due 2032, $1 Billion Senior Unsecured Notes Due 2034

儒博實業定價公開發行5000萬美元的2029年到期的高級無擔保票據,5000萬美元的2032年到期的高級無擔保票據和10億美元的2034年到期的高級無擔保票據。
儒博實業 ·  08/19 00:00

SARASOTA, Fla., Aug.  19, 2024  (GLOBE NEWSWIRE) -- Roper Technologies, Inc. (Nasdaq: ROP) (the "Company") announced today the pricing of its public offering of $500 million of 4.500% Senior Notes due 2029 (the "2029 notes"), $500 million of 4.750% Senior Notes due 2032 (the "2032 notes"), and $1 billion of 4.900% Senior Notes due 2034 (the "2034 notes" and, collectively with the 2029 notes and 2032 notes, the "notes"). The offering is expected to close, subject to the satisfaction of customary closing conditions, on August 21, 2024.

佛羅里達州薩拉索塔,2024年8月19日(GLOBE NEWSWIRE)——羅珀科技公司(納斯達克股票代碼:ROP)(「公司」)今天宣佈,其公開發行2029年到期的5億美元4.500%優先票據(「2029年票據」)、2032年到期的4.750%優先票據(「2032票據」)的5億美元優先票據(「2032票據」)和4.900%的10億美元優先票據 2034年到期的優先票據(「2034年票據」,以及2029年票據和2032年票據統稱爲 「票據」)。此次發行預計將於2024年8月21日結束,但須滿足慣例成交條件。

The 2029 notes will bear interest at the rate of 4.500% per year, the 2032 notes will bear interest at the rate of 4.750% per year, and the 2034 notes will bear interest at the rate of 4.900% per year. Interest on the 2029 notes and 2034 notes will be payable semi-annually on April 15 and October 15 of each year, beginning April 15, 2025, and interest on the 2032 notes will be payable semi-annually on February 15 and August 15 of each year, beginning February 15, 2025. The 2029 notes will mature on October 15, 2029, the 2032 notes will mature on February 15, 2032, and the 2034 notes will mature on October 15, 2034. The notes will be senior unsecured obligations of the Company.

2029年票據的年利率爲4.500%,2032年票據的年利率爲4.750%,2034年票據的年利率爲4.900%。從2025年4月15日起,2029年票據和2034年票據的利息將在每年的4月15日和10月15日每半年支付一次,從2025年2月15日開始,2032年票據的利息將每半年在每年的2月15日和8月15日支付。2029年票據將於2029年10月15日到期,2032年票據將於2032年2月15日到期,2034年票據將於2034年10月15日到期。這些票據將是公司的優先無擔保債務。

Net proceeds from the sale of the notes will be used (i) to repay a portion of the borrowings outstanding under the Company's five-year unsecured credit facility, including borrowings incurred to fund the purchase price of the Company's expected acquisition of Transact Campus, Inc. ("Transact"), (ii) to repay the Company's outstanding 2.350% Senior Notes due 2024, (iii) for general corporate purposes, including future acquisitions, or (iv) for any combination of the foregoing categories. This offering is not conditioned upon the consummation of the Transact acquisition and the Transact acquisition is not conditioned on the completion of this offering.

出售票據的淨收益將用於 (i) 償還公司五年期無抵押信貸額度下的部分未償借款,包括爲公司預期收購Transact Campus, Inc.(「Transact」)的收購價提供資金而產生的借款;(ii)償還公司2024年到期的未償2.350%優先票據,(iii)用於一般公司用途,包括未來收購,或(iv) 適用於上述類別的任意組合。本次發行不以Transact收購的完成爲條件,Transact的收購也不以本次發行的完成爲條件。

For the offering, BofA Securities, Inc., J.P. Morgan Securities LLC and Wells Fargo Securities, LLC are serving as active joint book-running managers for the notes; Mizuho Securities USA LLC, MUFG Securities Americas Inc. and Truist Securities, Inc. are serving as passive joint book-running managers for the 2029 notes and the 2032 notes and co-managers for the 2034 notes; PNC Capital Markets LLC, TD Securities (USA) LLC and U.S. Bancorp Investments, Inc. are serving as passive joint book-running managers for the 2034 notes and co-managers for the 2029 notes and the 2032 notes; BNP Paribas Securities Corp. and ING Financial Markets, LLC are serving as co-managers for the 2029 notes and the 2032 notes; and RBC Capital Markets, LLC and Scotia Capital (USA) Inc. are serving as co-managers for the 2034 notes.

在本次發行中,美銀證券有限公司、摩根大通證券有限責任公司和富國銀行證券有限責任公司擔任票據的活躍聯合賬面運營經理;瑞穗證券美國有限責任公司、三菱日聯證券美洲公司和信託證券公司擔任2029年票據和2032年票據的被動聯席管理人,以及2034年票據的聯席經理;PNC資本市場有限責任公司,道明證券(美國)有限責任公司而美國Bancorp Investments, Inc.則擔任2034年票據的被動聯席賬面管理人和2029年票據的聯席經理,以及2032年票據;法國巴黎銀行證券公司和荷蘭國際集團金融市場有限責任公司擔任2029年票據和2032年票據的聯席經理;加拿大皇家銀行資本市場有限責任公司和斯科舍資本(美國)公司擔任2034年票據的聯席經理。

The offering is being made pursuant to an effective shelf registration statement, and only by means of a preliminary prospectus supplement dated August 19, 2024 and accompanying prospectus dated October 28, 2021. Full details of the offering, including a description of the notes and certain risk factors related to the notes, are contained in the preliminary prospectus supplement and the accompanying prospectus. Copies of these documents may be obtained for free by visiting EDGAR on the Securities and Exchange Commission's website at http://www.sec.gov or by contacting BofA Securities, Inc., 201 North Tryon Street, NC1-022-02-25, Charlotte, NC 28255-0001, Attention: Prospectus Department, telephone: toll-free 1-800-294-1322, email: dg.prospectus_requests@bofa.com, J.P. Morgan Securities LLC, 383 Madison Avenue, New York, New York, 10179, Attention: Investment Grade Syndicate Desk- 3rd Floor, telephone: 1-212-834-4533 or Wells Fargo Securities, LLC, 608 2nd Avenue South, Suite 1000, Minneapolis, Minnesota, 55402, Attention: WFS Customer Service, telephone: toll-free: 1 800-645-3751, email: wfscustomerservice@wellsfargo.com.

此次發行是根據有效的貨架註冊聲明進行的,並且只能通過2024年8月19日的初步招股說明書補充文件和2021年10月28日的隨附招股說明書進行的。本次發行的全部細節,包括對票據的描述以及與票據相關的某些風險因素,均包含在初步招股說明書補充文件和隨附的招股說明書中。這些文件的副本可通過訪問美國證券交易委員會網站 http://www.sec.gov 上的埃德加免費獲得,或聯繫位於北卡羅來納州夏洛特市北特賴恩街 201 號 NC1-022-02-25 28255-0001,收件人:招股說明書部,電話:免費電話 1-800-294-1322,電子郵件:dg.prospectus_requests@bofa.com,摩根大通證券有限責任公司,紐約州紐約麥迪遜大道 383 號,10179,注意:投資級辛迪加服務檯——三樓,電話:1-212-834-4533 或位於南第二大道 608 號的富國銀行證券有限責任公司Suite 1000,明尼蘇達州明尼阿波利斯市,55402,收件人:WFS 客戶服務,電話:免費電話:1 800-645-3751,電子郵件:wfscustomerservice@wellsfargo.com。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the notes or any other securities, nor will there be any sale of the notes or any other securities in any state or jurisdiction in which such an offer, solicitation or sale is not permitted.

本新聞稿不構成任何票據或任何其他證券的賣出要約或邀請,在任何不允許此類要約、招標或出售的州或司法管轄區,也不會出售票據或任何其他證券。

About Roper Technologies

關於羅珀科技

Roper Technologies is a constituent of the Nasdaq 100, S&P 500, and Fortune 1000. Roper has a proven, long-term track record of compounding cash flow and shareholder value. The Company operates market leading businesses that design and develop vertical software and technology enabled products for a variety of defensible niche markets. Roper utilizes a disciplined, analytical, and process-driven approach to redeploy its excess capital toward high-quality acquisitions. Additional information about Roper is available on the Company's website at .

羅珀科技是納斯達克100指數、標準普爾500指數和財富1000指數的成分股。Roper在複合現金流和股東價值方面有着良好的長期記錄。該公司經營市場領先的業務,爲各種可防禦的利基市場設計和開發縱向軟件和技術支持產品。Roper 利用紀律、分析和流程驅動的方法將其多餘的資本重新部署到高質量的收購上。有關Roper的更多信息,請訪問該公司的網站,網址爲。

Contact Information:
Investor Relations
941-556-2601
investor-relations@ropertech.com

聯繫信息:
投資者關係
941-556-2601
investor-relations@ropertech.com

Forward-Looking Statements
This press release includes "forward-looking statements" within the meaning of the federal securities laws. In addition, we, or our executive officers on our behalf, may from time to time make forward-looking statements in reports and other documents we file with the Securities and Exchange Commission ("SEC") or in connection with oral statements made to the press, potential investors or others. All statements that are not historical facts are "forward-looking statements." Forward-looking statements may be indicated by words or phrases such as "anticipate," "estimate," "plans," "expects," "projects," "should," "will," "believes" or "intends" and similar words and phrases. These statements reflect management's current beliefs and are not guarantees of future performance. They involve risks and uncertainties that could cause actual results to differ materially from those expressed or implied in any forward-looking statement.

前瞻性陳述
本新聞稿包括聯邦證券法所指的 「前瞻性陳述」。此外,我們或代表我們的執行官可能會不時在我們向美國證券交易委員會(「SEC」)提交的報告和其他文件中發表前瞻性陳述,或者在向媒體、潛在投資者或其他人發表口頭陳述時發表前瞻性陳述。所有非歷史事實的陳述都是 「前瞻性陳述」。前瞻性陳述可以用諸如 「預期」、「估計」、「計劃」、「期望」、「項目」、「應該」、「將」、「相信」 或 「打算」 等詞語或短語以及類似的詞語和短語來表示。這些陳述反映了管理層當前的信念,不能保證未來的業績。它們涉及風險和不確定性,可能導致實際結果與任何前瞻性陳述中表達或暗示的結果存在重大差異。

Additional examples of forward-looking statements in this press release include but are not limited to statements regarding the expected timing and benefits of the offering of notes and the use of proceeds therefrom. These assumptions could prove inaccurate. Although we believe that the estimates and projections reflected in the forward-looking statements are reasonable, our expectations may prove to be incorrect. Factors that might cause or contribute to such differences include, but are not limited to, those discussed in the section entitled "Risk Factors" in our Annual Report on Form 10-K for the year ended December 31, 2023 and our Quarterly Reports on Form 10-Q for the quarters ended March 31, 2024 and June 30, 2024 which we have filed with the SEC. You should understand that the following important factors, in addition to those discussed in our SEC-filed documents, could affect our future results, and could cause those results or other outcomes to differ materially from those estimates or projections in the forward-looking statements: our ability to consummate the offering of notes on the timeline provided or at all; general economic conditions; difficulty making acquisitions and successfully integrating acquired businesses; any unforeseen liabilities associated with future acquisitions; information technology system failures, data security breaches, network disruptions, and cybersecurity events; failure to comply with new data privacy laws and regulations, including any litigation arising therefrom; risks and costs associated with our international sales and operations; rising interest rates; limitations on our business imposed by our indebtedness; product liability, litigation, and insurance risks; future competition; reduction of business with large customers; risks associated with government contracts; changes in the supply of, or price for, labor, energy, raw materials, parts and components, including as a result of impacts from the current inflationary environment, or supply chain constraints; potential write-offs of our goodwill and other intangible assets; our ability to successfully develop new products; failure to protect our intellectual property; unfavorable changes in foreign exchange rates; difficulties associated with exports/imports and risks of changes to tariff rates; increased warranty exposure; environmental compliance costs and liabilities; the effect of, or change in, government regulations (including tax); risks associated with the use of artificial intelligence; economic disruption caused by armed conflicts (such as the war in Ukraine and the conflict in the Middle East), terrorist attacks, health crises (such as the COVID-19 pandemic), or other unforeseen geopolitical events; and the factors discussed in other reports filed with the SEC.

本新聞稿中前瞻性陳述的其他示例包括但不限於有關票據發行的預期時間和收益以及票據收益使用情況的陳述。這些假設可能不準確。儘管我們認爲前瞻性陳述中反映的估計和預測是合理的,但我們的預期可能不正確。可能導致或促成此類差異的因素包括但不限於我們在截至2023年12月31日止年度的10-k表年度報告中標題爲 「風險因素」 的部分以及我們向美國證券交易委員會提交的截至2024年3月31日和2024年6月30日的季度的10-Q表季度報告中討論的因素。您應該明白,除了我們在美國證券交易委員會提交的文件中討論的因素外,以下重要因素還可能影響我們的未來業績,並可能導致這些結果或其他結果與前瞻性陳述中的估計或預測存在重大差異:我們有能力在規定的時間表上完成票據的發行;總體經濟狀況;難以進行收購和成功整合收購的業務;與未來收購相關的任何不可預見的負債;信息技術系統故障、數據安全漏洞、網絡中斷和網絡安全事件;未能遵守新的數據隱私法律法規,包括由此引起的任何訴訟;與我們的國際銷售和運營相關的風險和成本;利率上升;債務對我們的業務施加的限制;產品責任、訴訟和保險風險;未來的競爭;與大客戶的業務減少;與政府合同相關的風險;供應或價格的變化勞動力、能源、原材料、零部件,包括當前通貨膨脹環境或供應鏈限制影響造成的原材料、零部件和組件;我們的商譽和其他無形資產可能被註銷;我們成功開發新產品的能力;未能保護我們的知識產權;不利的外匯匯率變化;與進出口相關的困難和關稅率變動的風險;擔保風險增加;環境合規成本和負債;變化的影響或變化政府法規(包括稅收);與使用人工智能相關的風險;武裝衝突(例如烏克蘭戰爭和中東衝突)、恐怖襲擊、健康危機(例如 COVID-19 疫情)或其他不可預見的地緣政治事件造成的經濟混亂;以及向美國證券交易委員會提交的其他報告中討論的因素。

We believe these forward-looking statements are reasonable; however, you should not place undue reliance on any forward-looking statements, which are based on current expectations. Further, forward-looking statements speak only as of the date they are made, and we undertake no obligation to publicly update any of these statements in light of new information or future events.

我們認爲這些前瞻性陳述是合理的;但是,您不應過分依賴任何基於當前預期的前瞻性陳述。此外,前瞻性陳述僅代表其發表之日,我們沒有義務根據新信息或未來事件公開更新任何陳述。

Source: Roper Technologies, Inc.

來源:Roper Technologies, Inc.

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論