share_log

Dow Closes At A Record Even As Losses For Big Tech Pull S&P 500 And Nasdaq Lower

Dow Closes At A Record Even As Losses For Big Tech Pull S&P 500 And Nasdaq Lower

道瓊斯指數創下歷史新高,儘管大型科技公司的虧損使標準普爾500指數和納斯達克指數下跌
Business Today ·  08/26 20:00

The Dow Jones Industrial Average climbed to an all-time high, even as big tech companies weighed on the broader market, leading U.S. stock indexes to a mixed finish on Wall Street.

儘管大型科技公司打壓了整個市場,但道瓊斯工業平均指數仍攀升至歷史新高,導致華爾街美國股指漲跌互現。

The S&P 500 fell 0.3% Monday, remaining within 0.9% of its record set in July. The Nasdaq composite fell 0.9%, pulled down by several technology companies that tend to tip the market because of their big values. Nvidia lost 2.2%, Microsoft fell 0.8%, Amazon dropped 0.9%, Meta Platforms slid 1.3% and Tesla lost 3.2%.

標準普爾500指數週一下跌0.3%,保持在7月份創下的紀錄的0.9%以內。受幾家科技公司的推動,納斯達克綜合指數下跌了0.9%,這些公司因其價值高而傾向於向市場傾斜。英偉達下跌2.2%,微軟下跌0.8%,亞馬遜下跌0.9%,Meta Platforms下跌1.3%,特斯拉下跌3.2%。

The Dow rose 0.2%, to 41,240, eclipsing its previous high set in mid-July. The average is less influenced by big tech, with only Apple and Microsoft among the most valuable "Magnificent Seven" stocks in the index. That helped limit the impact of the big tech decliners.

道瓊斯指數上漲0.2%,至41,240點,超過了7月中旬創下的高點。平均指數受大型科技股的影響較小,只有蘋果和微軟是該指數中最有價值的 「科技七巨頭」 股票之一。這有助於限制大型科技股下跌者的影響。

The price of U.S. crude oil jumped 3.5% after Israel and the Lebanese militant group Hezbollah traded heavy fire on Sunday, triggering potential supply worries.

週日,以色列和黎巴嫩激進組織真主黨交火,引發潛在的供應擔憂,此後,美國原油價格上漲了3.5%。

Bond yields held relatively steady. The yield on the 10-year Treasury rose to 3.82% from 3.80% late Friday.

債券收益率保持相對穩定。10年期美國國債收益率從週五晚些時候的3.80%升至3.82%。

The stock market is coming off a two-week winning streak that's helped keep the S&P 500 and Dow within striking distance of notching new highs. Monday's mixed market finish came at the start of a week featuring another full slate of corporate earnings and the government's latest inflation reading.

股市連續兩週上漲,這使標準普爾500指數和道瓊斯指數保持在創下新高的驚人距離之內。週一的漲跌互現的市場收盤是在本週開始時公佈的,其中包括另一份完整的企業收益和政府最新的通貨膨脹數據。

Monday started off with a surprisingly good report showing that orders for long-lasting goods from U.S. factories, including cars, jumped 9.9% in July. An update on consumer confidence is on tap for Tuesday and the U.S. will provide a revised estimate on Thursday of economic growth during the second quarter.

週一開始,一份出人意料的好報告顯示,包括汽車在內的美國工廠的長久商品訂單在7月份增長了9.9%。消費者信心的最新數據將於週二公佈,美國將在週四提供第二季度經濟增長的修訂估計。

Semiconductor company Nvidia reports its latest financial results on Wednesday. It has been a big beneficiary of Wall Street's mania around artificial intelligence, becoming one of the stock market's most massive companies, with a total value topping $3 trillion. The stock is up more than 155% for the year.

半導體公司英偉達週三公佈了其最新財務業績。它一直是華爾街圍繞人工智能的狂熱的最大受益者,成爲股市規模最大的公司之一,總市值超過3萬億美元。該股今年上漲了155%以上。

Shares in other chipmakers also fell. Broadcom lost 4.1%, Advanced Micro Devices dropped 3.2% and Lam Research slid 3.4%.

其他芯片製造商的股價也下跌。博通下跌4.1%,先進微設備下跌3.2%,Lam Research下跌3.4%。

All told, the S&P 500 fell 17.77 points to 5,616.84. The Dow rose 65.44 points to 41,240.52, and the Nasdaq dropped 152.03 points to close at 17,725.76.

總而言之,標準普爾500指數下跌17.77點,至5,616.84點。道瓊斯指數上漲65.44點至41,240.52點,納斯達克指數下跌152.03點,收於17,725.76點。

Others companies reporting quarterly results this week include Kohl's, Chewy, Salesforce and Dollar General.

本週公佈季度業績的其他公司包括科爾、Chewy、Salesforce和Dollar General。

The key report for investors this week will come on Friday, when the the government serves up its latest data on inflation with the PCE, or personal consumption and expenditures report, for July. It is the Federal Reserve's preferred measure of inflation.

本週投資者的重要報告將在週五發佈,屆時政府將通過7月份的PCE或個人消費和支出報告提供最新的通貨膨脹數據。這是聯儲局衡量通貨膨脹的首選指標。

Fed Chair Jerome Powell strongly signaled on Friday that the central bank is planning to start cutting its benchmark interest rate, which currently stands at a two-decade high. The Fed raised interest rates in order to tame inflation back to its target of 2%. The final push to the target has been elusive.

聯儲局主席傑羅姆·鮑威爾週五強烈表示,央行正計劃開始下調基準利率,目前基準利率處於二十年來的最高水平。聯儲局提高利率是爲了將通貨膨脹率控制在2%的目標範圍內。最後一次衝向目標一直難以捉摸。

Inflation has been steadily easing and economists polled by FactSet expect the latest PCE data to show a 2.6% inflation reading. The PCE was as high as 7.1% in the middle of 2022.

通貨膨脹率一直在穩步緩解,FactSet調查的經濟學家預計,最新的個人消費支出數據將顯示2.6%的通貨膨脹率。2022年中期,個人消費支出高達7.1%。

The Fed has been trying to tame inflation by slowing economic growth, but not by so much that it causes a recession. The dynamics of its concerns have shifted.

聯儲局一直試圖通過減緩經濟增長來控制通貨膨脹,但幅度不大,以至於導致衰退。其擔憂的動態已經發生了變化。

"Recent commentary coming out of conversations with Fed officials shows they care more about the risk of the economy slowing," said Nathan Thooft, chief investment officer and senior portfolio manager at Manulife Investment Management.

宏利投資管理首席投資官兼高級投資組合經理內森·托夫特表示:「最近在與聯儲局官員的對話中發表的評論表明,他們更關心經濟放緩的風險。」

Traders are forecasting a rate cut to come at the Fed's meeting in September. They expect the central bank to trim its main interest rate by at least 1 percentage point by the end of the year, according to data from CME Group. — AP

交易員預計,9月份的聯儲局會議將減息。芝加哥商品交易所集團的數據顯示,他們預計央行將在今年年底之前將其主要利率下調至少1個百分點。— 美聯社

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論