share_log

Tucker Carlson's Cybertruck Mud Woes Prompt Tesla Engineer To Consider 'Stuck Detection' Feature

Tucker Carlson's Cybertruck Mud Woes Prompt Tesla Engineer To Consider 'Stuck Detection' Feature

特斯拉工程師考慮添加「卡住檢測」功能,以解決Tucker Carlson的Cybertruck泥濘困境
Benzinga ·  08/27 03:31

Tesla Inc. (NASDAQ:TSLA) engineer Wes Morrill said on Tuesday that he is considering "stuck detection" on the Cybertruck to give drivers ideas on how to get unstuck in case they get trapped somewhere when offroading.

特斯拉公司(NASDAQ:TSLA)的工程師韋斯·莫里爾(Wes Morrill)週二表示,他正在考慮在Cybertruck上增加「陷入困境檢測」功能,以便在越野時司機們遇到困境時能夠得到解困的建議。

What Happened: Morrill was responding to a video from former Fox News host Tucker Carlson who took the truck to a rural Maine logging camp to review it. The logger there owned a Ford Super Duty F-250 XL but tried the Cybertruck on video. However, the truck got stuck in the mud and had to be subsequently pulled out.

事件經過:莫里爾是在回應前福克斯新聞主持人塔克·卡爾森(Tucker Carlson)的一則視頻,視頻中他把卡車帶到緬因州的一個農村伐木營地進行評測。那位伐木工人擁有一輛福特超級責任F-250 XL,但在視頻中嘗試駕駛Cybertruck。不過,卡車陷入泥濘中無法動彈,隨後只能被拖了出來。

Morrill noted that the drivers in the video did not take the necessary precautions to offroad through the mud. Any truck, he noted, may have been stuck in the same situation.

莫里爾指出,視頻中的司機沒有采取必要的預防措施來應對在泥濘中越野。他提到,任何卡車都可能陷入同樣的境地。

"No one is an expert the first time they drive off-road but anyone can learn," Morrill said while adding that he has been considering a "stuck detection" feature on the truck.

「沒有人在第一次越野駕駛時就成爲專家,但任何人都可以學會,」莫里爾說,並表示他一直在考慮爲Cybertruck增加「陷入困境檢測」功能。

Stuck detection, he said, will give Cybertruck drivers pop-up suggestions like try raising the ride height in case they get stuck and do not know how to get out. Morrill is Cybertruck's lead engineer at Tesla.

他表示,「陷入困境檢測」將爲Cybertruck駕駛員提供彈出建議,例如嘗試提高車身高度,以防卡車陷入困境並不知道如何脫困。莫里爾是特斯拉Cybertruck的首席工程師。

Real people experiencing it. As they said any truck may have been stuck in the same situation. No one is an expert the first time they drive off-road but anyone can learn. Have been considering "stuck detection" to give drivers a pop up suggestion when stuck with ideas on how to...

— Wes (@wmorrill3) August 24, 2024

真實的人體驗。正如他們所說,任何一輛卡車都可能陷入同樣的境地。沒有人在第一次越野駕駛時就成爲專家,但任何人都可以學到。一直在考慮增加「陷入困境檢測」功能,爲困在某地的駕駛員提供建議,以幫助他們擺脫困境。

— 韋斯(@wmorrill3)2024年8月24日

About The Review And Verdict: The loggers who tried the vehicle on Carlson's video are, however, impressed by the truck and its handling despite it getting stuck in the mud. They admitted to liking it but said that they would rather buy it as a "toy" than a work truck given the range of about 200 to 300 miles does not suffice them in a day.

關於評論和結論:在卡爾森的視頻中嘗試駕駛這輛車的伐木工人們,儘管卡車陷入泥濘中無法行駛,但對該卡車及其操控印象深刻。他們承認喜歡這輛卡車,但表示他們更願意將其視爲「玩具」而不是工作卡車,因爲該車每天的續航里程只有約200至300英里不足以滿足他們的需求。

The Cybertruck's higher-end Cyberbeast version offers just a range of 301 miles.

Cybertruck的高端Cyberbeast版本只提供301英里的續航里程。

Reminiscing Ford CEO's Comments On Cybertruck: Ford CEO Jim Farley dismissed the Cybvertruck last year terming it a vehicle for "Silicon Valley people."

回顧福特CEO對Cybertruck的評論:福特CEO吉姆·法利去年對Cybertruck不屑一顧,稱其爲「硅谷人」的車輛。

Ford, however, is focused on making trucks for "real people who do real work," Farley then said, implying that the Cybertruck caters more to the tech-savvy demographic of Silicon Valley than to the traditional pickup truck customer base who use it for work.

然而,福特專注於爲「真正從事實際工作的人」製造卡車,法利接着說道,這暗示Cybertruck更適合技術精通的硅谷人口,而不是傳統皮卡客戶群體,他們使用皮卡來工作。

The loggers are seemingly in agreement with the Ford CEO.

伐木工人似乎同意福特CEO的觀點。

Check out more of Benzinga's Future Of Mobility coverage by following this link.

通過以下鏈接查看更多財經新聞《Benzinga智庫:移動出行未來》

Read More:

更多閱讀:

  • Boeing's Former CEO Dennis Muilenburg Said In 2017 His Company Will Beat Elon Musk To Mars. 7 Years Later, It Has Been Forced To Abandon NASA Astronauts At ISS, Who Will Now Be Rescued By SpaceX
  • 波音前CEO丹尼斯·穆倫伯格在2017年表示,他的公司將在7年後擊敗埃隆·馬斯克登上火星。現在,波音被迫放棄國際空間站的NASA宇航員,他們將由spacex(臨時代碼)進行救援。

Photo courtesy: Tesla

圖片提供:特斯拉

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論