Trump Vs. Harris: New Poll Shows Vice President Preserves Pre-DNC Lead, But Needs To Address 3 Key Issues Ahead Of November Election
Trump Vs. Harris: New Poll Shows Vice President Preserves Pre-DNC Lead, But Needs To Address 3 Key Issues Ahead Of November Election
Vice President Kamala Harris has won over voters with her campaign style, although she will have to address a few issues ahead of the November election, according to the results of poll results published Sunday.
根據週日發佈的民意調查結果顯示,副總統賀錦麗以其競選風格贏得選民青睞,儘管在11月選舉前她必須解決一些問題。
The Tally: Harris had a four-point lead over her Republican rival Donald Trump, among Americans who plan to vote in the Nov. 5 election, in the latest ABC News/Ipsos poll conducted between Aug. 23 and 27. The findings are based on 2,496 completed interviews.
賀錦麗在最新的ABC新聞/益普索民調中,領先於她的共和黨對手唐納德·特朗普,在計劃在11月5日的選舉中投票的美國人中,她領先對手4個百分點。研究結果基於2496份完整的採訪。
The pollster noted that the four-point lead is roughly in line with the ABC News Washington Post/Ipsos poll conducted before the Democratic National Convention that was held in Chicago on Aug. 19-22.
民調機構指出,這個4個百分點的領先大致與ABC新聞/華盛頓郵報/益普索民調機構在8月19日至22日舉行的民主黨全國大會之前進行的民調相一致。
Further probing of Harris' supporters showed that while 64% strongly supported her, 18% supported her with reservations, and 19% supported her because they disliked the other candidates. A similar break-up of Trump supporters showed that 60% strongly supported him, 31% supported him with reservations, and 9% supported him because they disliked the other candidates.
進一步調查賀錦麗的支持者顯示,64%的人強烈支持她,18%的人有所保留地支持她,19%的人之所以支持她是因爲他們不喜歡其他候選人。對特朗普支持者的類似分析顯示,60%的人強烈支持他,31%的人有所保留地支持他,9%的人之所以支持他是因爲他們不喜歡其他候選人。
Following the DNC, 56% said Harris is handling her campaign well, while 42% rated her handling as poor. This proportion was at 41% and 57%, respectively, for Trump
在民主黨全國大會之後,56%的人表示賀錦麗在競選中做得不錯,而42%的人認爲她的表現糟糕。而對於特朗普來說,這個比例分別爲41%和57%。
On the Sept. 10 debate, 43% picked Harris as the potential winner compared to 37% who said they expect Trump to win. On the other hand, 18% said they either expect a tie or don't expect either of them to win.
在9月10日的辯論中,43%的人認爲賀錦麗有可能獲勝,而37%的人表示他們預計特朗普會獲勝。另外,18%的人表示他們預計會打成平局或者都不會獲勝。
Harris outdoes Trump in terms of voters' view on who is better qualified to serve as president, with the tally at 53%-47% in her favor. This was, however, unchanged from the tally seen before the DNC.
在誰更適合擔任總統的選民觀點上,賀錦麗超過了特朗普,她的得票率是53%對47%。不過這個結果與民主黨全國大會之前的情況相同。
Kennedy's Impact: Robert F. Kennedy Jr., who has suspended his campaign as an independent and has endorsed Trump, hasn't made much of a difference with his move, the poll found. Seventy-nine percent of Americans said neither Kennedy's suspension nor his endorsement of the former president made any difference to her choice.
在民調中發現,羅伯特·F·肯尼迪,這位中立選舉人,已經暫停了競選並聲援特朗普,但他的舉動並沒有產生太大的影響。79%的美國人表示肯尼迪的暫停競選和支持前總統對他們的選擇沒有任何影響。
While 12% said Kennedy's backing of Trump made them more likely to throw their weight behind the latter, about 9% said they were now less likely to support him.
12%的人表示,肯尼迪支持特朗普使他們更有可能支持後者,約有9%的人表示現在他們不太可能支持他。
The Trust Factor: Trump holds an edge when it concerns issues like economy, inflation, and immigration, with the former president leading Harris by 9% on the perceived ability to handle the situation at the U.S.-Mexico border, by 8% on the economy, and 8% on inflation.
信任因素:特朗普在經濟、通貨膨脹和移民等問題上佔據優勢,前總統在美墨邊境問題上領先賀錦麗9%,在經濟上領先8%,在通貨膨脹上領先8%。
That said, Americans backed Harris as more trustworthy for protecting democracy (+7 points) and for appointments to the Supreme Court (+5 points.)
即便如此,美國人支持賀錦麗更有信任感,因爲她在保護民主方面得分較高(+7分),在最高法院任命方面也領先(+5分)。
The vice president also has a decisive advantage over Trump on perceived mental and physical fitness, edging out the former by a 57%-25% margin on physical health and by a 47%-37% margin on mental sharpness. This is a sharp contrast from the position when President Joe Biden was still in contention, and he trailed Trump on both aspects.
副總統在被認爲對保護民主和最高法院任命方面更有信任度上也佔據明顯優勢(分別高出前總統57%-25%的身體健康和47%-37%的精神敏銳度)。這與喬·拜登總統仍在競爭時的情況形成了鮮明對比,他在這兩個方面都落後於特朗普。