share_log

Biden Administration Says Unemployment Is Low — But Do Americans See It That Way?

Biden Administration Says Unemployment Is Low — But Do Americans See It That Way?

拜登政府表示失業率低 - 但美國人是否這樣看?
Benzinga ·  09/07 12:45

In August, the Biden administration reported a drop in the unemployment rate to 4.2%, indicating that the labor market remains resilient despite weaker-than-expected employment growth.

今年8月,拜登政府報告稱失業率下降至4.2%,表明勞動力市場儘管就業增長低於預期仍然表現強勁。

This has tempered expectations for a major Federal Reserve rate cut this month.

這減弱了市場對本月聯儲局大幅減息的預期。

However, rising public skepticism toward government data complicates the picture.

然而,公衆對政府數據的懷疑日益加深,使情況變得更加複雜。

Recent data from Google Trends shows that searches for terms like "unemployment" and "unemployment benefits" have plummeted to multi-year lows, indicating that the public isn't as worried as the fluctuating economic indicators might suggest.

谷歌趨勢的最新數據顯示,對「失業」和「失業救濟」等詞彙的搜索量已經大幅下降至多年低點,表明公衆對經濟波動指標所暗示的問題並不那麼擔心。

This decline in search interest reflects a broader skepticism towards official economic data, with many Americans questioning the accuracy and reliability of the numbers they are being given.

搜索興趣的下降反映出公衆對官方經濟數據的普遍懷疑,許多美國人對他們所得到的數字的準確性和可靠性表示質疑。

Also Read: Private Employment Grows By 99,000 In August, Sharply Misses Forecasts Of 140,000: 'The Labor Market Overall Is Softening'

另請參閱:8月份私營就業增長99,000,大幅低於預期的140,000:「整體勞動力市場正在放緩」

The chart above, derived from Google Trends, reveals a striking decline in searches for terms like "unemployment" and "unemployment benefits" since 2019, suggesting that public concern may be cooling off even as economic uncertainties simmer beneath the surface.

上圖通過谷歌趨勢得出的數據顯示,自2019年以來對「失業」和「失業救濟」等詞彙的搜索量顯著下降,表明儘管經濟的不確定性在潛在地升溫,但公衆的關切可能正在減弱。

This is in stark contrast to the substantial increases seen during the COVID-19 pandemic and the Great Recession of 2008-2009.

這與COVID-19疫情以及2008-2009年的大衰退期間顯著增加形成鮮明對比。

This skepticism isn't new.

這種懷疑主義並不是新鮮事。

Business magnate Jack Welch, former CEO of General Electric, famously dismissed Obama-era economic data as biased "Chicago guys" propaganda.

業務大亨傑克·韋爾奇,前通用電氣公司CEO,以批評奧巴馬時代的經濟數據爲「芝加哥人」偏見宣傳而聞名。

Welch's critical stance has influenced how many view economic statistics, contributing to a broader distrust of official figures.

韋爾奇的批判立場影響了許多人對經濟統計數據的看法,從而導致對官方數據更廣泛的不信任。

The public's low search interest in unemployment-related terms suggests that the anxiety over a potential recession may be overstated. While it's always wise to be cautious, the data indicates that the labor market isn't as dire as some narratives might suggest.

公衆對與失業相關的搜索興趣較低的情況表明,對潛在經濟衰退的焦慮可能有所誇大。雖然謹慎永遠是明智的選擇,但數據顯示勞動力市場並不像某些敘述所暗示的那樣嚴峻。

This disconnect raises an important question: Are markets reacting to genuine economic signals, or are they caught in a cycle of "sell the news" due to entrenched skepticism?

這種脫節引發了一個重要問題:市場是在對真實的經濟信號做出反應,還是因爲根深蒂固的懷疑心態而被困在「賣出消息」的循環中?

To navigate this economic landscape effectively, it's essential to look beyond traditional data sources and consider alternative indicators. The stability in unemployment figures hints that the economic situation might not be as bleak as some fear, and that a recession isn't necessarily imminent due to some hidden shadow jobs market.

爲了有效應對這個經濟環境,必須超越傳統數據源,考慮替代性指標。失業數據的穩定表明,經濟形勢可能不像一些人擔心的那樣糟糕,並且由於一些隱藏的崗位市場而導致的經濟衰退並非必然。

Despite the pervasive skepticism towards government agencies, it's crucial to recognize that these indicators may hold more truth than the prevailing narratives suggest.

儘管人們對政府機構持普遍懷疑態度,但關鍵是要認識到這些指標可能比現有的敘述更真實。

Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明:本內容部分使用人工智能工具生成,並經Benzinga編輯審核發佈。

  • Could August Jobs Numbers Keep Recession Fears At Bay? 'This Time Is Different,' Analyst Says

  • 8月份的就業數據能否讓人們對經濟衰退的擔憂減少?分析師表示:「這一次不同。」

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論