share_log

Viterra Finance B.V. - AANKONDIGING

Viterra Finance B.V. - AANKONDIGING

Viterra Finance b.V. - 公告
PR Newswire ·  09/12 21:44

/NIET VOOR VRIJGAVE, PUBLICATIE OF VERSPREIDING (A) IN OF NAAR OF AAN ENIGE PERSOON GEVESTIGD OF WOONACHTIG IN DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA, DIENS TERRITORIA EN BEZITTINGEN (INCLUSIEF PUERTO RICO, DE AMERIKAANSE MAAGDENEILANDEN, GUAM, AMERIKAANS SAMOA, HET EILAND WAKE EN DE NOORDELIJKE MARIANEN, ENIGE STAAT VAN DE VERENIGDE STATEN EN HET DISTRICT VAN COLUMBIA) (DE "VERENIGDE STATEN" OF DE "VS") OF AAN ENIGE "AMERIKAANSE PERSOON" ZOALS BEPAALD IN REGULATION S VAN DE AMERIKAANSE SECURITIES ACT VAN 1933, ZOALS GEWIJZIGD, OF (B), IN OF NAAR ENIGE ANDERE JURISDICTIE WAAR HET ONWETTIG IS OM DIT DOCUMENT VRIJ TE GEVEN, TE PUBLICEREN OF TE VERSPREIDEN./

/此信息不得在或傳至美國、其領土和領地(包括波多黎各、美屬維爾京群島、關島、美屬薩摩亞群島、威克島和北马里亞納群島、美國各州及哥倫比亞特區)或任何美國人士(根據1933年美國證券法修正案第S條規定)或任何其他非法傳播本文件所在的管轄區。/

DEZE KENNISGEVING IS BELANGRIJK EN VEREIST DE ONMIDDELLIJKE AANDACHT VAN OBLIGATIEHOUDERS. INDIEN DE OBLIGATIEHOUDERS ENIGE TWIJFEL HEBBEN OMTRENT DE DOOR HEN TE ONDERNEMEN ACTIES, DIENEN ZE ONMIDDELLIJK EIGEN FINANCIEEL EN JURIDISCH ADVIES IN TE WINNEN, INCLUSIEF MET BETREKKING TOT ENIGE FISCALE GEVOLGEN, BIJ HUN MAKELAAR, BANK MANAGER, ADVOCAAT, ACCOUNTANT OF ANDERE ONAFHANKELIJK FINANCIEEL, FISCAAL OF JURIDISCH ADVISEUR.

本通知具有重要性,需要債券持有人立即關注。如果債券持有人對他們需要採取的行動有任何疑問,應立即諮詢他們的經紀人、銀行經理、律師、會計師或其他獨立的財務、稅務或法律顧問,包括與稅務後果有關的諮詢。

ROTTERDAM, Nederland, 13 september 2024 /PRNewswire/ --

鹿特丹,荷蘭,2024年9月13日/ PRNewswire / -

Viterra Finance B.V.

Viterra Finance b.V.

(besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, ingeschreven in het Nederlandse handelsregister van de Kamer van Koophandel onder nummer 24439643) (de "Bestaande Emittent")

(有限責任公司,註冊於荷蘭商會註冊處,登記號爲24439643)(「現有發行人」)

AANKONDIGING

通知

aan de houders van

持有人

(i) € 500.000.000 0,375% obligaties met vervaldatum 24 september 2025 (ISIN: XS2389688107) (waarvan € 500.000.000 momenteel uitstaand) (de "2025 Obligaties"); en (ii) € 700.000.000 1,00% obligaties met vervaldatum 24 september 2028 (ISIN: XS2389688875) (waarvan € 700.000.000 momenteel uitstaand) (de "2028 Obligaties", samen met de 2025 Obligaties, de "Obligaties", en elk een "Serie"),
elk gedekt door Viterra Limited en Viterra B.V. (de "Bestaande Garanten") en
uitgegeven onder het € 5.000.000.000 euro middellange termijn obligatieprogramma van de Bestaande Emittent (het "Programma").

(i)到期日爲2025年9月24日的5億歐元0.375%債券(ISIN碼:XS2389688107)(當前待償還額爲5億歐元)(「2025債券」);和(ii)到期日爲2028年9月24日的7億歐元1.00%債券(ISIN碼:XS2389688875)(當前待償還額爲7億歐元)(「2028債券」,與2025債券一起構成「債券」)
由Viterra Limited和Viterra b.V.(即"現有保證人")提供擔保
根據現有發行人的50億歐元中期票據計劃(即"計劃")發行

De Bestaande Emittent kondigt aan dat zij de in aanmerking komende houders van elke Serie van de Obligaties (de "Obligatiehouders") gedekt door de Bestaande Garanten uitgegeven onder het Programma, uitnodigt om in te stemmen (de "Toestemmingsverzoeken") met (i) de vervanging van Bunge Finance Europe B.V. (de "Nieuwe Emittent") in plaats van de Bestaande Emittent als emittent en hoofdschuldenaar met betrekking tot elke Serie van de Obligaties, (ii) de vervanging van Bunge Global SA ("Bunge" of "Nieuwe Garant") als garant in plaats van de Bestaande Garanten met betrekking tot elke Serie (zowel (i) als (ii) met ingang van de Vervangingsdatum (zoals hierin gedefinieerd)), en (iii) bepaalde daaruit voortvloeiende wijzigingen aan de bepalingen en voorwaarden van de Obligaties en andere documenten met betrekking tot de betreffende Serie (de "Voorstellen"), ter goedkeuring door een Buitengewoon Besluit op een afzonderlijke vergadering (met inbegrip van enige verdaagde dergelijke vergadering) van de houders van elke dergelijke Serie. De toestemmingsverzoeken worden gedaan op basis van een memorandum voor toestemmingsverzoeken (het "Memorandum voor Toestemmingsverzoeken") dat op de datum van dit document is verspreid onder de Obligatiehouders op de website van de Informatie- en tabelleringsagent, gedateerd 9 september 2024. Termen met hoofdletter die in dit document worden gebruikt en niet anderszins worden gedefinieerd, hebben de betekenis die daaraan wordt gegeven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken.

現有發行人宣佈,現有發行人根據計劃發行的由現有保證人提供擔保的每個票據系列的合格持有人(即"票據持有人"),邀請同意(即"同意申請"):(i)准予將邦吉金融歐洲有限公司(即"新發行人")替代現有發行人作爲每個票據系列的發行人和主債務人,(ii)准予將巴恩格全球公司("邦吉"或"新保證人")替代現有保證人作爲每個系列的擔保人(即(i)和(ii)自替代日期起生效(如本文件中定義)),以及(iii)就相關係列票據的條款和條件及其他文件作出一些派生修改(即"提議"),以獲得每個此類系列的持有人在特別決議單獨會議(包括任何推遲的會議)上的批准。同意申請是根據同意申請備忘錄(即"同意申請備忘錄")提出的,該備忘錄已於2024年9月9日在信息和製表代理的網站上分發給票據持有人。在本文件中使用並且未另有定義的大寫術語應具有同意申請備忘錄中規定的意義。

Obligaties die worden vermeld in de toestemmingsverzoeken:

在同意申請中列出的票據:

Beschrijving van elke Serie van Obligaties

ISIN / Common Code

Uitstaand nominaal
bedrag

Minimale
denominatie

Vergoeding voor Vroege Instructie

€ 500.000.000 0,375%
obligaties met vervaldatum 24 september 2025

XS2389688107 / 238968810

€ 500.000.000

€ 100.000

0,10%1

€ 700.000.000 1,00%
obligaties met vervaldatum 24 september 2028

XS2389688875 / 238968887

€ 700.000.000

€ 100.000

0,10%1

1 Uitgedrukt in percentage van het nominale bedrag van de betreffende Obligaties.

每個票據系列的描述

ISIN號碼/普通代碼

未償還的名義金額
金額

最低
面值

提前指示費

歐元500,000,000 0.375%
2025年9月24日到期的債券

XS2389688107 / 238968810

歐元500,000,000

100,000歐元

0.10%1

700,000,000歐元,1.00%
到期日爲2028年9月24日的債券

XS2389688875 / 238968887

700,000,000歐元

100,000歐元

0.10%1

按相關債券的名義金額表示的百分比

Kennisgeving voor Vergaderingen met betrekking tot de Obligaties

有關債券會議的通知

Een kopie van de Kennisgeving voor Vergaderingen zal beschikbaar zijn op de website van Euronext Dublin ( en op verzoek bij de Informatie- en tabelleringsagent.

債券會議通知的副本將在Euronext Dublin的網站上提供,並應要求提供給信息和表格代理商。

Achtergrond van het Toestemmingsverzoek

同意請求的背景

Op 13 juni 2023 heeft Bunge Limited een definitieve bedrijfscombinatieovereenkomst (de "Bedrijfscombinatieovereenkomst") gesloten met Viterra Limited, één van de Bestaande Garanten, Danelo Limited, een besloten vennootschap opgericht in Jersey, CPPIB Monroe Canada, Inc, een vennootschap opgericht in Canada, Venus Investment Limited Partnership, een commanditaire vennootschap opgericht naar het recht van de provincie Manitoba, Canada, en Ocorian Limited, een besloten vennootschap opgericht in Jersey, uitsluitend in haar hoedanigheid van trustee van de Viterra Employee Benefit Trust (gezamenlijk de "Verkopers"), waaronder de Nieuwe Garant overeenkwam om Viterra Limited over te nemen als een volle dochteronderneming (de "Overname"). De aandeelhouders van Bunge Limited hebben de Overname goedgekeurd tijdens een buitengewone algemene vergadering op 5 oktober 2023. Op 1 november 2023 ondertekenden de Nieuwe Garant en haar dochterondernemingen (de "Groep") de wijziging van de jurisdictie van oprichting van haar groepsholding van Bermuda naar Zwitserland. Hierbij werden de aandeelhouders van Bunge Limited, op een één-op-één basis, de houders van alle uitgegeven en uitstaande geregistreerde aandelen, met een nominale waarde van $ 0,01 per aandeel, van de Nieuwe Garant.

2023年6月13日,邦吉有限公司與維泰拉有限公司(作爲現有擔保人之一)、Danelo有限公司(總部設在澤西的私人公司)、加拿大的CPPIb Monroe Canada,Inc公司、Venus Investment Limited Partnership(作爲加拿大曼尼托巴省根據法律設立的有限合夥公司)和Ocorian有限公司(總部設在澤西的私人公司,僅作爲維泰拉僱員福利信託的受託人)簽署了最終的企業併購協議(「企業併購協議」),其中新擔保方同意收購維泰拉有限公司作爲全資子公司(「收購」). 邦吉有限公司的股東於2023年10月5日的特別股東大會上批准了收購。2023年11月1日,新擔保方及其子公司(“集團“)簽署了將其集團總部設在百慕大的控股公司的註冊地變更爲瑞士的變更。在此過程中,邦吉有限公司的股東以一對一的比例持有認購股份,其面值爲每股0.01美元的新擔保方的發行股份。

Onder de voorwaarden van de Bedrijfscombinatieovereenkomst verwachten de aandeelhouders van Viterra Limited te ontvangen (i) ongeveer 65,6 miljoen geregistreerde aandelen van de Nieuwe Garant, een Zwitsers bedrijf, met een totale waarde van ongeveer $ 6,6 miljard per 31 december 2023 (de "Aandelenvergoeding") en (ii) ongeveer $ 2,0 miljard in contanten (de "Contante Vergoeding", samen met de Aandelenvergoeding, de "Transactievergoeding"), in ruil voor 100% van het uitstaande kapitaal van Viterra Limited. De uiteindelijke waarde van de Transactievergoeding zal worden bepaald op basis van de aandelenkoers van de Nieuwe Garant op het moment van de afsluiting. Na afronding van de Overname wordt verwacht dat de Verkopers ongeveer 30% van de gecombineerde vennootschap van de Nieuwe Garant in eigendom hebben op een volledig verwaterde basis, vóór enige terugkoop van aandelen door de Nieuwe Garant na 13 juni 2023.

根據企業併購協議的條款,預計維泰拉有限公司的股東將獲得(i)大約65.6百萬新擔保方的認購股份,即瑞士公司,價值約638億美元,截至2023年12月31日(「股份補償」),以及(ii)大約20億美元現金(「現金補償」,與股份補償一起構成「交易補償」)以換取維泰拉有限公司100%的已發行股本。交易補償的最終價值將根據交易完成時新擔保方的股價確定。預計在完成收購後,擔保方將持有新擔保方綜合公司約30%的水權基礎上所有的股份,截至2023年6月13日之後新擔保方回購任何股份之前。

Vanaf de datum van dit bericht werken de Nieuwe Garant en de andere partijen bij de Bedrijfscombinatieovereenkomst eraan om te voldoen aan de voorwaarden om de Overname af te ronden. Er kan echter geen zekerheid worden gegeven dat de Overname zal worden afgerond op het geplande tijdstip of helemaal niet. Dit wettelijke goedkeuringsproces vordert nog steeds. Hoewel de partijen het grootste deel van de vereiste goedkeuringen hebben verkregen, blijven ze constructieve gesprekken voeren met de betreffende autoriteiten in de resterende rechtsgebieden. Op basis van lopende discussies heeft de Nieuwe Garant nog steeds veel vertrouwen in de voltooiing van de Overname en ziet zij momenteel geen problemen die van wezenlijk belang zijn voor de financiële aspecten van de Overname. De Nieuwe Garant verwacht de resterende goedkeuringen te ontvangen en de transactie af te ronden in de volgende maanden na de datum van dit bericht.

從本公告之日起,新保證人和公司合併協議的其他方正在努力滿足完成收購的條件。然而,無法保證收購將在計劃的時間完成或根本不完成。這項法定批准程序仍在繼續進行中。儘管各方已獲得了大部分所需的批准,但他們仍在與剩餘法域的相關機構進行積極建設性的討論。根據進行中的討論,新保證人對於收購的完成仍然充滿信心,目前沒有任何對收購的財務方面有重大影響的問題。新保證人預計將獲得剩餘的批准,並在本公告之後的幾個月內完成交易。

Op 1 augustus 2024 heeft de Europese Commissie, op grond van het fusierecht van de Europese Unie, de Overname goedgekeurd. De goedkeuring is afhankelijk van de volledige nakoming van de door de partijen gedane toezeggingen. Om de mededingingsbezwaren van de Commissie weg te nemen, werd overeengekomen dat de activiteiten van Viterra in Hongarije en een deel van de activiteiten van Viterra in Polen worden verkocht. De verkoop in Polen omvat Viterra's verwerkingsfaciliteit in Boda, inclusief commerciële activiteiten met betrekking tot de herkomst van oliezaden om deze faciliteit te bevoorraden, evenals de opslagfaciliteiten in Trawniki, Kętrzyn, Szamotuły en Werbkowice. Voorwaarde voor het besluit is dat de toezeggingen volledig worden nagekomen. Onder toezicht van de Commissie zal een onafhankelijke trustee toezien op de uitvoering ervan.

根據歐洲聯盟合併法,在2024年8月1日,歐洲委員會已經批准了收購。批准取決於各方作出的承諾得到完全履行。爲了消除委員會的反壟斷擔憂,一致同意出售Viterra在匈牙利的業務和部分在波蘭的業務。波蘭的銷售涉及包括Boda加工設施和與其相關的油籽來源市場業務,以及在Trawniki、Kętrzyn、Szamotuły和Werbkowice的儲存設施。決定的前提是承諾應得到完全執行。在委員會的監督下,獨立受託人將監督其實施。

Onder de Bedrijfscombinatieovereenkomst hebben Bunge en BLFC een schuldtoezeggingsbrief (de "Initiële Schuldtoezeggingsbrief") ondertekend met Sumitomo Mitsui Banking Corporation ("SMBC"), op grond waarvan SMBC heeft toegezegd Bunge $ 7,0 miljard aan ongedekte termijnleningen te verstrekken. De Initiële Schuldtoezeggingsbrief werd gewijzigd en aangepast op 16 juni 2023 en verder gewijzigd en aangepast op 7 juli 2023 (zoals gewijzigd en aangepast, de "Schuldtoezeggingsbrief") door een consortium van kredietverstrekkers (de "Kredietverstrekkers") om de Initiële Schuldfinanciering te verhogen naar $ 7,7 miljard (zoals gewijzigd, de "Initiële Schuldfinanciering"). De Initiële Schuldfinanciering heeft de vorm van een termijnlening in drie tranches met een looptijd van 364 dagen, 2 jaar en 3 jaar vanaf de datum van afronding van de Overname. Daarnaast werd een termijnlening van $ 300 miljoen met uitgestelde opname (de "Termijnlening") van CoBank en het Amerikaanse landbouwkredietstelsel geregeld (de combinatie van de Initiële Schuldfinanciering en de Termijnlening, de "Schuldfinanciering"). De beschikbaarheidsperiode van de Schuldfinanciering weerspiegelt de definitie Buiten Datum in de Bedrijfscombinatieovereenkomst (zie "Bepaalde Overwegingen met betrekking tot de Toestemmingsverzoeken - De Overname is onderworpen aan nadere voorwaarden"). Naarmate alternatieve financiering voor de Overname is zeker gesteld, zullen de verplichtingen met betrekking tot de Initiële Schuldfinanciering worden verlaagd. Bunge is voornemens een deel van de Schuldfinanciering te gebruiken om de Contante Vergoeding te financieren, en het restant voor terugbetaling van bepaalde schulden van de Bestaande Emittent, in totaal ongeveer $ 3,7 miljard, die naar verwachting zullen worden terugbetaald bij de afronding van de Overname. De Nieuwe Garant verwacht dat na afronding van de Overname en de daaraan gerelateerde financieringstransacties haar totale schuld zal toenemen tot ongeveer $ 13,5 miljard.

根據公司合併協議,邦吉和BLFC與三井住友銀行(SMBC)簽署了一份債務承諾函(「初始債務承諾函」),根據該函,SMBC承諾向邦吉提供70億美元的無擔保期限貸款。初始債務承諾函於2023年6月16日進行了修改和補充,並於2023年7月7日進行了進一步的修改和補充(如經修訂和補充,稱爲「債務承諾函」),由貸款人聯盟(「貸款人」)以增加初始債務融資至77億美元(如經修訂,稱爲「初始債務融資」)。初始債務融資採取了分爲三個期限的貸款,分別爲364天、2年和3年,自完成收購之日起。此外,還通過CoBank和美國農業信貸體系安排了價值3億美元的可延遲提款期限貸款(「期限貸款」)。債務融資的可用期限反映了公司合併協議中的「不是日期」定義(參見「有關批准請求的一些考慮-收購受到進一步條件的限制」)。隨着收購的替代融資得到保證,初始債務融資責任將減少。邦吉計劃使用部分債務融資來支付現金報酬,並用剩餘款項償還現有發行人的某些債務,總額約爲37億美元,預計將於收購完成時償還。新保證人預計,在收購和相關融資交易完成後,其總債務將增加至約135億美元。

De Bedrijfscombinatieovereenkomst kan worden beëindigd met wederzijdse schriftelijke toestemming van de partijen en bevat bepaalde gebruikelijke beëindigingsrechten. Als de Bedrijfscombinatieovereenkomst wordt beëindigd in verband met bepaalde omstandigheden met betrekking tot het niet verkrijgen van bepaalde antitrust- en mededingingsautorisaties die voorwaarden zijn voor de afsluiting, zou de Nieuwe Garant verplicht zijn om de Verkopers een vergoeding te betalen van in totaal $ 400 miljoen. Het doel van de voorgenomen transactie is het creëren van een vooraanstaand gediversifieerd wereldwijd bedrijf in agribusinessoplossingen. De Nieuwe Garant en de Nieuwe Emittent kunnen bijkomende schulden aangaan om de werkkapitaalbehoeften van de Groep te financieren en voor andere bedrijfsdoeleinden, met inbegrip van het overwegen van mogelijkheden voor de Nieuwe Garant en/of de Nieuwe Emittent om bestaande schulden te herfinancieren tegen gunstiger tarieven in de tweede helft van 2024.

企業合併協議可以在各方書面同意的情況下終止,幷包含某些慣常的終止權利。如果出於某些與未獲得某些反壟斷和競爭授權相關的情況,終止企業合併協議,新擔保人將有義務向賣方支付總額爲4億美元的賠償金。擬議交易的目的是創建一家領先的多元化全球農業解決方案公司。新擔保人和新發行人可以額外負債以滿足集團的營運資本需求和其他業務目的,包括考慮在2024年下半年以更有利的利率重新融資現有債務的可能性。

In de Toestemmingsverzoeken probeert de Bestaande Emittent onder andere de toestemming van de Obligatiehouders te verkrijgen om de Nieuwe Emittent te vervangen in haar plaats als emittent van de Obligaties, en om de Nieuwe Garant te vervangen in plaats van de Bestaande Garanten, wat van kracht zal worden vanaf de datum die de Nieuwe Emittent heeft opgegeven aan Citibank, N.A., London Branch, in haar hoedanigheid als trustee van de Obligaties (de "Trustee"), ingevolge een certificering (op welke certificering de Trustee gerechtigd zal zijn te vertrouwen zonder navraag) dat de Toestemmingsvoorwaarden (dergelijke term heeft de betekenis gedefinieerd in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken) zijn vervuld of er afstand van is gedaan (dergelijke datum, de "Vervangingsdatum"). Als gevolg van de vervanging zouden Obligatiehouders profiteren van dezelfde garant als andere schuldbewijzen uitgegeven door de Groep, met een garantiestructuur die de hele gecombineerde Groep insluit.

在同意請求中,現有發行人試圖獲得債券持有人的同意,以取代新發行人成爲債券的發行人,並以新擔保人取代現有擔保人,該替換將自新發行人向花旗銀行有限公司倫敦分公司作爲債券受託人(以下簡稱「受託人」)指定的日期生效,該日期是根據承諾條件(該類條件已在同意請求備忘錄中定義)的滿足或放棄(該日期稱爲「替換日期」)的。由於替換,債券持有人將獲得與集團發行的其他債務證券相同的擔保,擔保結構將包括整個合併集團。

De voorgenomen Voorstellen zouden verschillende bepalingen van de Obligaties en de voorwaarden van de Obligaties in lijn brengen met vergelijkbare bepalingen en voorwaarden van andere schuldbewijzen uitgegeven door de Groep. Dit zal mogelijk een vereenvoudiging op het vlak van bestuur en financiële administratie inhouden door een meer uniforme aanpak van dergelijke voorwaarden voor alle schuldinstrumenten van de Groep, waarbij Obligatiehouders kunnen profiteren van de kredietrating van de Nieuwe Garant.

擬議的提案將使債券條款和債券條件與集團發行的其他債務證券的類似條款和條件保持一致。這可能導致治理和財務管理方面的簡化,通過統一處理所有集團債務工具的條款,債券持有人可以從新擔保人的信用評級中獲益。

Voorstellen

提案

De Bestaande Emittent roept afzonderlijke Vergaderingen bijeen met betrekking tot elke Serie voor de houders van Obligaties van die Serie om het volgende te overwegen en, indien nodig, goed te keuren door middel van een buitengewoon besluit (elk een "Buitengewoon Besluit" en samen de "Buitengewone Besluiten"):

現有發行人召集各個系列的債券持有人單獨會議,討論並在需要時通過特別決議批准以下事項(每個爲「特別決議」,一起稱爲「特別決議」):

1)

(i) de vervanging van de Nieuwe Emittent in plaats van de Bestaande Emittent als emittent en hoofdschuldenaar met betrekking tot elke Serie van de Obligaties, (ii) de vervanging van de Nieuwe Garant als garant in plaats van de Bestaande Garanten met betrekking tot elke Serie; en



2)

bepaalde daaruit voortvloeiende wijzigingen aan de bepalingen en voorwaarden van elke Serie Obligaties gepland in de trustakte van 13 september 2021, en zoals gewijzigd of aangevuld door het betreffende prijssupplement bij dergelijke Obligaties (de "Obligatievoorwaarden"), met als hoofddoel bepaalde bepalingen van de Obligatievoorwaarden in lijn te brengen met de overeenstemmende bepalingen van schuldbewijzen, zoals voorheen uitgegeven door de Nieuwe Garant en/of Nieuwe Emittent, en verder gedetailleerd in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken.

1) LG CNS的新一代「PerfecTwin ERP Edition」幫助企業客戶從SAP ECC遷移到SAP S/4HANA,在支持普通的SAP S/4HANA升級的同時,以近乎零缺陷率啓動。

(i)用新發行人取代現有發行人作爲每個系列債券的發行人和主債務人,(ii)用新擔保人取代現有擔保人作爲每個系列的擔保人;和



2) 此解決方案還可以自動收集特定時間段的海量真實交易數據以進行重複驗證,以確保成功啓動SAP S/4HANA。而發現缺陷的手動流程可能需要相當長的時間,而且在執行重複驗證方面有其侷限性,因爲它是公司關鍵業務系統的中央樞紐。 「PerfecTwin ERP Edition」不僅可以解決這個問題,還可以驗證與ERP系統相互連接的關鍵業務系統是否完全正常運行。

根據2021年9月13日的信託公證文件和相關債券的價格補充文件(「債券條款」)計劃對每個債券系列的條款和條件進行相關修改,主要目的是將債券條款的某些條款與以前由新擔保人和/或新發售人發行的債券的相應條款保持一致,更詳細地列在「請求批准備忘錄」中。

Meer informatie over de Voorstellen is te vinden in het gedeelte "Toestemmingsverzoeken en Voorstellen" van het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken

有關提案的更多信息,請參閱「請求批准備忘錄」的「請求批准和提案」部分。

Vergoeding voor Vroege Instructie

早期指示費用

Met betrekking tot de Obligaties zal een betaling in contanten (de "Vergoeding voor Vroege Instructie") worden gedaan door de Nieuwe Emittent aan elke Obligatiehouder van wie een geldige instructie om te stemmen ten gunste van het betreffende Voorstel (of, in het geval van een niet in aanmerking komende Obligatiehouder, een Bevestiging van een niet in aanmerking komende Obligatiehouder) is ontvangen door de Informatie- en tabelleringsagent (zoals hieronder uiteengezet), en die niet is herroepen in de beperkte omstandigheden waarin herroeping is toegestaan door de Vervaldatum voor Vroege Instructie (zoals hieronder uiteengezet), van een bedrag gelijk aan 0,10% van het nominale bedrag van de Obligaties die het voorwerp uitmaken van de betreffende Instructie, waarvan de betaling onderworpen is aan de andere voorwaarden uiteengezet in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken

關於債券,新發售人將向每個提交有效投票指示支持相關提案(或在不符合資格的債券持有人的情況下,向不符合資格債券持有人的確認)並由信息和表格代理人(如下所述)收到並且沒有在早期指示截止日期(如下所述)允許的有限情況下撤回的債券持有人支付現金費用(「早期指示費用」),金額等於相關指令對象的債券的名義金額的0.10%。該支付受「請求批准備忘錄」中列出的其他條件的約束。

Obligatiehouders die: (a) een Instructie indienen om op enig moment tegen de Buitengewone Besluiten te stemmen; (b) anderszins een steminstructie indienen of regelingen treffen om de betreffende Vergadering(en) bij te wonen of zich daar te laten vertegenwoordigen (anders dan door middel van de relevante Instructie met betrekking tot het relevante Voorstel); of (c) die niets doen, zullen in geen geval in aanmerking komen om een Vergoeding voor Vroege Instructie te ontvangen, ook niet als de Buitengewone Besluiten met succes worden aangenomen.

持有人:(a)提交指示在任何時候對特別決議進行投票;(b)以其他方式提交投票指示或安排參加或代表參加相關會議(而不是通過與相關提案相關的指示);或(c)不採取任何行動的債券持有人,無論如何都不具備資格獲得早期指示費用,即使特別決議經成功通過。

Obligatiehouders die geen Instructie hebben gegeven of hebben laten geven met betrekking tot het Buitengewoon Besluit zoals hierboven bepaald, maar die de Vergadering(en) persoonlijk willen bijwonen en willen stemmen of andere regelingen willen treffen om vertegenwoordigd te zijn of te stemmen op de Vergadering(en), kunnen dit doen in overeenstemming met de stem- en quorumprocedures zoals uiteengezet in de Trustakte en de Kennisgeving voor de Vervaldatum voor Definitieve Instructie. Een dergelijke Obligatiehouder zal echter niet in aanmerking komen om een Vergoeding voor Vroege Instructie te ontvangen, ongeacht of deze ten gunste van de Buitengewone Besluiten stemt.

未作出或未授權其他人根據上述特別決議給出指令的持債人,但想親自參加會議並進行投票或採取其他安排以在會議上代表或投票的持債人,可以按照信託契約和正式指令到期通知所規定的投票及法定規程進行操作。但是,這樣的持債人將不符合擁有早期指令的資格,無論其是否支持特別決議。

Of een Obligatiehouder in aanmerking komt om de Vergoeding voor Vroege Instructie te ontvangen, is in elk geval onderworpen aan: (i) dat de betreffende Instructie vervolgens niet wordt herroepen (in de beperkte omstandigheden waarin een dergelijke herroeping is toegestaan); (ii) de betreffende Obligatiehouder de Vergadering niet persoonlijk bijwoont of tracht bij te wonen of enige andere regelingen treft om vertegenwoordigd te zijn op de Vergadering (anders dan door middel van de betreffende Instructie met betrekking tot het relevante Voorstel); en (iii) de Buitengewone Besluiten worden goedgekeurd (op een Vergadering of een verdaagde Vergadering) met het vereiste quorum en (onder voorbehoud dat aan de Verkiesbaarheidsvoorwaarde is voldaan en dat aan de andere Toestemmingsvoorwaarden (naast de afronding van de Overname) is voldaan (of, indien van toepassing, dat daarvan afstand is gedaan)).

持債人是否有資格獲得早期指令費用將受到以下條件的約束:(i)相關指令隨後不被撤銷(在允許此類撤銷的有限情況下);(ii)相關持債人不親自參加或嘗試參加會議或制定任何其他代表其在會議上出席的安排(除非其通過與相關議案有關的特定指令的方式);以及(iii)特殊決議得到批准(在會議或延期會議上)並符合所要求的法定人數(在確保符合被選舉資格條件以及滿足其他批准條件(除了完成收購之外)(或適用的情況下,對其進行了豁免)的情況下)。

Om in aanmerking te komen voor het ontvangen van de Vergoeding voor Vroege Instructie, mag een Obligatiehouder die een Instructie indient met betrekking tot een van de Voorstellen bovendien niet proberen een gevolmachtigde aan te stellen om namens hem te stemmen in de Vergadering of de Vergadering persoonlijk bij te wonen, noch mag deze andere regelingen treffen om vertegenwoordigd te zijn in de Vergadering (anders dan door middel van de relevante Instructie met betrekking tot het relevante Voorstel).

爲有資格獲得早期指令費用,持債人在提交與任何提案有關的指令時,還不得嘗試委任代理人代表他在會議上投票或親自出席會議,也不得進行其他代表他出席會議的安排(除非通過與相關提案有關的指令)。

Obligatiehouders kunnen nog altijd een instructie indienen na de Vervaldatum voor Vroege Instructie en tot op de Vervaldatum voor Definitieve instructie (zoals hieronder uiteengezet), maar dergelijke Obligatiehouders zullen niet in aanmerking komen om de Vergoeding voor Vroege Instructie met betrekking tot deze instructie te ontvangen. Betaling van de Vergoeding voor Vroege Instructie is onderworpen aan de voldoening (of het afstand doen daarvan, indien van toepassing) van de Verkiesbaarheidsvoorwaarde en de Toestemmingsvoorwaarden, naast de afronding van de Overname.

到達早期指示截止日期後,債券持有人仍可提交指示,直至最終指示截止日期(如下所述),但此類債券持有人將無資格收取與該指示相關的早期指示補償。早期指示補償的支付取決於滿足(或放棄,若適用)資格條件和同意條件,以及完成收購。

Voorwaarden voor het Toestemmingsverzoek

同意請求的條件

De Voorstellen voor elke Serie zullen worden uitgevoerd op voorwaarde dat: (i) het relevante Voorstel en de Toestemmingsverzoeken niet zijn beëindigd; (ii) het Buitengewoon Besluit voor die Serie is aangenomen; (iii) de afronding van de Overname, die naar verwachting in de komende maanden na de datum hiervan zal plaatsvinden; (iv) het bereiken van het vereiste quorum en de vereiste meerderheid van stemmen uitgebracht op de relevante Vergadering door de aanwezigheid en stemmen van de In Aanmerking Komende Obligatiehouders, ongeacht enige aanwezigheid of deelname aan de relevante Vergadering door niet in aanmerking komende Obligatiehouders, met inbegrip van de voldoening aan deze voorwaarde op enige verdaagde Vergadering, zoals bepaald door de Bestaande Emittent.

每個系列的提案將以以下條件執行:(i)相關提案和同意請求未終止;(ii)該系列的特別決議已通過;(iii)預計在此日期後的數月內進行的收購完成;(iv)通過符合資格的債券持有人的出席和投票達到所需法定人數和所需表決比例,而不管不符合資格的債券持有人在相關會議上的出席或投票,包括在被現有發行人確定的任何延期會議上滿足此條件。

Zelfs indien een Buitengewoon Besluit wordt aangenomen en aan de overige Toestemmingsvoorwaarden met betrekking tot een dergelijk Buitengewoon Besluit wordt voldaan (of, indien van toepassing, daarvan afstand wordt gedaan), kan geen zekerheid worden gegeven dat de Overname ook werkelijk zal plaatsvinden of dat een dergelijk Buitengewoon Besluit zal worden uitgevoerd. In het bijzonder kan de Bestaande Emittent, op grond van de toepasselijke wetgeving, de Vervaldatum voor Vroege Instructie, de Vervaldatum voor Definitieve Instructie, enig Voorstel of het Toestemmingsverzoek met betrekking tot elke Serie van Obligaties in bepaalde omstandigheden verlengen, wijzigen of beëindigen, zoals beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken.

即使特別決議已通過並已滿足與該特別決議有關的其他同意條件(或放棄該條件,若適用),也無法確保收購是否真正發生,或者是否會實施該特別決議。特別是依據適用法律,現有發行人可以根據特定情況延長、修改或終止早期指示截止日期、最終指示截止日期、任何提案或與每個系列債券相關的同意請求,如同意請求備忘錄所述。

De uitvoering van de Buitengewone Besluiten, indien aangenomen, is onderworpen aan de ondertekening door de betreffende partijen van de Gewijzigde en Herziene Trustakte, de Gewijzigde en Herziene Betaalkantoorovereenkomst, de Nieuwe Garantieovereenkomst, de Gewijzigde en Herziene Prijssupplementen, de Akte van Vervanging en Novatie, de Akte van Beëindiging en de Garantie Beëindigingsbrief (de "Vervangingsdocumenten"), welke alleen zullen worden aangegaan indien het betreffende Buitengewoon Besluit is aangenomen en aan de overige Toestemmingsvoorwaarden met betrekking tot het betreffende Buitengewoon Besluit is voldaan (of, indien van toepassing, daarvan afstand is gedaan), naast de afronding van de Overname. Bovendien zal het betreffende Voorstel pas worden uitgevoerd na de afronding van de Overname. Er kan geen zekerheid worden gegeven dat de Overname zal worden afgerond zoals op dit moment verwacht of al met al zal plaatsvinden, of dat aan andere Toestemmingsvoorwaarden zal worden voldaan. Zelfs als de Toestemmingsverzoeken worden uitgevoerd, is het mogelijk dat een of meer ervan niet volgens het in deze Aankondiging beschreven tijdschema worden uitgevoerd, met name omdat de Vervangingsdatum onderworpen is aan de afronding van de Overname en de certificering aan de Trustee dat aan de Toestemmingsvoorwaarden is voldaan of dat daarvan afstand is gedaan (certificering waarop de Trustee zonder navraag mag vertrouwen).

如果通過,執行特別決議將受到相關當事方簽署修訂後的信託契約、修訂後的支付代理協議、新的擔保協議、修訂後的價格補充協議、替換和轉讓契約、終止契約和保證終止信等「替代文件」的約束。只有在通過了相關特別決議並滿足了其他涉及該特別決議的同意條件(或者在適用情況下已放棄了這些條件)以及完成了交易之後,才能簽署這些替代文件。此外,在交易完成之後,才可以執行相關提議。目前無法保證交易將按照預期完成,或者是否會整體上完成,或者是否會滿足其他同意條件。即使執行了同意請求,也有可能有一個或多個因本公告中所述的時間表未能按時執行,特別是因爲替換日期取決於交易的完成以及不必詢問就可以依賴的信託人的批准和證明是否滿足了同意條件或放棄了這些條件。

Geen intervoorwaardelijkheid tussen Buitengewone Besluiten

特別決議之間沒有相互依存關係

De goedkeuring en uitvoering van één Buitengewoon Besluit is niet onderhevig aan de goedkeuring en uitvoering van het Buitengewoon Besluit met betrekking tot de andere Serie en vice versa. Indien het Buitengewoon Besluit met betrekking tot een Serie van Obligaties niet wordt goedgekeurd, behoudt de Bestaande Emittent zich het recht voor om, naar eigen en absoluut goeddunken, (i) het Buitengewoon Besluit dat wordt goedgekeurd op een relevante Vergadering met betrekking tot een Serie van Obligaties uit te voeren, onverminderd het feit dat het andere Buitengewoon Besluit met betrekking tot de andere Serie van Obligaties niet eveneens wordt goedgekeurd of (ii) een Buitengewoon Besluit dat wordt goedgekeurd op een relevante Vergadering met betrekking tot een Serie van Obligaties niet uit te voeren, indien het Buitengewoon Besluit met betrekking tot de andere Serie eveneens niet wordt goedgekeurd.

一個特別決議的批准和執行不受與其他系列相關的特別決議的批准和執行的約束。如果某一系列的債券的特別決議未被批准,現有發行人保留權利,全權自主地(i) 對於相關債券系列召開的相關會議上獲得批准的特別決議進行執行,而不管另外一系列的債券的特別決議是否也獲得批准或(ii) 不執行在相關債券系列會議上獲得批准的特別決議,如果涉及另外一系列的債券的特別決議也沒有獲得批准。

Voorbeeld tijdschema voor de Toestemmingsverzoeken

Toestemmingsverzoeken的示例時間表

Dit tijdschema dient bij wijze van voorbeeld en geeft slechts één mogelijke uitkomst voor de timing van de Toestemmingsverzoeken, gebaseerd op de gegevens in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken en ervan uitgaande dat enige Vergadering niet wordt verdaagd. Dit tijdschema is onderhevig aan wijzigingen en het recht van de Bestaande Emittent om de Vervaldatum voor Vroege Instructie, de Vervaldatum voor Definitieve Instructie, enig Voorstel of de Toestemmingsverzoeken te verlengen, te heropenen, te wijzigen en/of te beëindigen zoals beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken, en aan het goedkeuren van de buitengewone besluiten met betrekking tot de Voorstellen tijdens de Vergaderingen. Daarom kan het werkelijke tijdschema aanzienlijk afwijken van het onderstaande tijdschema.

該時間表僅作爲示例,僅提供Toestemmingsverzoeken的時間安排的一種可能結果,基於Toestemmingsverzoeken備忘錄中的數據,並假設沒有任何會議被延期。該時間表可能會有所變動,現有發行人有權根據Toestemmingsverzoeken備忘錄中描述的內容延長、重新開放、更改和/或終止Vroege Instructie到期日期、Definitieve Instructie到期日期、任何提議或Toestemmingsverzoeken,並在會議期間批准關於提議的特殊決議。因此,實際時間表可能與下面的時間表有很大不同。

Datum

Gebeurtenis

Maandag 9 september 2024

Aankondiging van de Voorstellen

Voorstellen aangekondigd.

Vrijdag 20 september 2024

17.00 UUR CEST

Vervaldatum voor Vroege Instructie

Vervaldatum voor ontvangst door de Informatie- en tabelleringsagent van instructies om in aanmerking te komen voor de Vergoeding voor Vroege Instructie.

Vrijdag 4 oktober 2024

17.00 UUR CEST

Vervaldatum voor Definitieve Instructie

Vervaldatum voor ontvangst door de Informatie- en tabelleringsagent van instructies om Obligatiehouders in staat te stellen aan de Voorstellen deel te nemen.

Woensdag 9 oktober 2024

Vergaderingen

Vergaderingen worden gehouden ten kantore van Jones Day, 21 Tudor Street, Londen EC4Y 0DJ, aanvang 10.00 uur (CEST). De eerste Vergadering met betrekking tot de 2025 Obligaties begint om 10.00 uur (CEST). De tweede Vergadering met betrekking tot de 2028 Obligaties wordt 15 minuten na afloop van de Vergadering met betrekking tot de 2025 Obligaties gehouden.

Zo snel als redelijkerwijs mogelijk is na de Vergaderingen

Aankondiging van Vergaderingen Resultaten en Ondertekening van de Vervangingsdocumenten

Aankondiging van de resultaten van de Vergaderingen.

Ondertekening van de Vervangingsdocumenten (naast de Gewijzigde en Herziene Prijssupplementen), met inwerkingtreding vanaf de Vervangingsdatum.

Een datum die niet later valt dan de vijfde werkdag na de goedkeuring van het Buitengewoon Besluit op de relevante Vergadering

Verwacht op vrijdag 11 oktober 2024

Datum betaling vergoeding

Betaling van enige toepasselijke Vergoeding voor Vroege Instructie aan Obligatiehouders.

Volgend op de afronding van de Overname na certificering aan de Trustee dat aan de Toestemmingsvoorwaarden is voldaan of dat daarvan afstand is gedaan

Vervangingsdatum

De datum waarop de Vervanging plaatsvindt en de Vervangingsdocumenten in werking treden, de Gewijzigde en Herziene Prijssupplementen worden ondertekend en de Wijziging en de Voorstellen als gevolg daarvan worden uitgevoerd, na afronding van de Overname, die naar verwachting in de komende maanden na de datum van dit bericht zal plaatsvinden.

日期

事件

2024年9月9日星期一

提案宣佈

宣佈提案。

2024年9月20日,星期五

中歐夏令時間下午5點

提前指示的截止日期

資訊和表格代理收到提前指示以符合早期指示補償的截止日期。

2024年10月4日星期五

中歐夏令時間下午5點

最終指示的到期日期

日期爲債券持有人提供參與建議的信息和製表代理商的截止日期

2024年10月9日星期三

會議

Jones Day的會議將於倫敦EC4Y 0DJ的Tudor街21號舉行,開始時間爲10:00(歐洲中部夏令時)。有關2025年債券的第一次會議將於10:00(歐洲中部夏令時)開始。有關2028年債券的第二次會議將在2025年債券會議結束後15分鐘舉行。

會議後儘快公佈結果

會議結果公告和替代文件簽署

會議結果公告

簽署替換文件(以及修改後的價格補充協議),自替換日期起生效。

不晚於特別決議在相關會議上獲得批准後的第五個工作日。

預計於2024年10月11日(星期五)到達。

付款日期

支付任何適用的早期指示費給債券持有人。

在向受託人證明已滿足或已放棄同意條件之後,根據收購完成後的安排。

換股日期

在完成預期將在本通知日期後數月內完成的收購後,替代發行日期即可實行,修改和修訂價格補充協議將被簽署,相應的修改和建議將被執行。

Als het quorum niet wordt gehaald in een Vergadering of als het quorum wel wordt gehaald en het relevante Buitengewoon Besluit wordt aangenomen maar aan bepaalde voorwaarden niet wordt voldaan, wordt de Vergadering verdaagd voor een bepaalde periode (die niet korter mag zijn dan 14 dagen en niet langer dan 42 dagen). De Bestaande Emittent dient ten minste 10 dagen van tevoren kennis te geven van het houden van een verdaagde Vergadering (die is verdaagd bij gebrek aan quorum of wanneer het quorum dat is vereist door bepaalde voorwaarden van de Vergadering niet is gehaald).

如果在會議中未達到法定人數或者雖然達到法定人數但相關特別決議未滿足特定條件,會議將被推遲一段時間(不得少於14天,不得超過42天)。現有發行人應在會議前至少提前10天通知召開推遲的會議(因無法達到法定人數或未達到會議特定條件所需法定人數而推遲)。

De voorwaarden van het Toestemmingsverzoek worden uiteengezet in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken, en de Kennisgeving voor Vergaderingen die zijn verspreid onder de in aanmerking komende Obligatiehouders van de betreffende Serie zijn beschikbaar op de website voor toestemmingsverzoeken van de Informatie- en tabelleringsagent, waarvan de contactgegevens hieronder staan vermeld.

授權請求的條件詳見授權請求備忘錄,分發給相應系列有資格債券持有人的會議通知可在信息和表計代理的授權請求網站上獲取,其聯繫信息如下所示。

Obligatiehouders wordt geadviseerd om bij elk clearingsysteem (Clearstream Banking S.A. en Euroclear Bank SA/NV), bank, effectenmakelaar of andere tussenpersoon via welke zij Obligaties aanhouden na te gaan wanneer een dergelijk clearingsysteem of tussenpersoon instructies van een Obligatiehouder zou moeten ontvangen om die Obligatiehouder in staat te stellen deel te nemen aan de betreffende Toestemmingsverzoeken, of (in de beperkte omstandigheden waarin herroeping is toegestaan) instructies te herroepen binnen de termijnen beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken. De door een dergelijke tussenpersoon en elk clearingsysteem vastgestelde termijnen voor het indienen en (waar toegestaan) herroepen van instructies zullen vroeger zijn dan de betreffende termijnen hierboven.

建議債券持有人通過託管機構(清算銀行S.A.和歐洲清算銀行NV)、銀行、證券經紀人或其他中介機構了解在其持有債券的每個清算系統或中介機構應在何時接收債券持有人的指示以使其能夠參與相關授權請求(在允許撤回的有限情況下,在授權請求備忘錄中描述的期限內撤回指示)。此類中介機構和各個清算系統規定的提交和(如允許)撤回指示的期限將早於上述相關期限。

De indiening van een geldige Instructie in overeenstemming met de procedures uiteengezet in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken is onherroepelijk, behalve in de beperkte omstandigheden beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken.

根據授權請求備忘錄中的規定,按照程序提交有效指示是不可撤銷的,除非在授權請求備忘錄中描述的有限情況下。

Meer informatie met betrekking tot de Toestemmingsverzoeken kan rechtstreeks worden verkregen bij de Bemiddelingsagenten en de Informatie- en tabelleringsagent, zoals hieronder uiteengezet:

有關許可申請的更多信息可直接從中介代理人和信息表格代理人處獲取,如下所示:

Bemiddelingsagenten

BofA Securities Europe SA

51 Rue La Boétie

75008 Parijs

Frankrijk

Telefoon: +33 1 877 01057

E-mail: [email protected]

T.a.v.: Liability Management Group

J.P. Morgan SE

Taunustor 1 (TaunusTurm)

60310 Frankfurt am Main

Duitsland

Telefoon: +44 207 134 2468

E-mail: [email protected]

T.a.v.: EMEA Liability Management Group

Informatie- en tabelleringsagent

D.F. King Ltd
65 Gresham Street
Londen EC2V 7NQ
Verenigd Koninkrijk
Telefoon: +44 20 7920 7900

E-mail: [email protected]

T.a.v.: Debt Team

Website voor stemmingen:

中介代理人

BofA Securities Europe SA

51 Rue La Boétie

75008巴黎

法國

電話:+33 1 877 01057

電郵:[email protected]

致:責任管理團隊

J.P.摩根銀行

Taunustor 1(TaunusTurm)

60310法蘭克福

德國

電話:+44 207 134 2468

電郵:[email protected]

收件人:歐洲、中東、非洲責任管理組

信息和表格代理人

D.F. King有限公司
格雷姆街65號
倫敦EC2V 7NQ
英國
電話:+44 20 7920 7900

電郵:[email protected]

致:債務團隊

投票網站:

SMBC Nikko Securities America, Inc. treedt op als mede-bemiddelingsagent.

SMBC Nikko Securities America, Inc. 作爲共同經紀代理

DISCLAIMER: Deze aankondiging moet worden gelezen in combinatie met het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken. Het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken bevat belangrijke informatie die zorgvuldig moet worden gelezen voordat een beslissing wordt genomen over de Voorstellen. Als een Obligatiehouder enige twijfel heeft over de te ondernemen actie of onzeker is over de impact van de Voorstellen of de Buitengewone Besluiten die tijdens een Vergadering zullen worden voorgesteld, wordt deze aangeraden om zelf financieel en juridisch advies in te winnen, inclusief over de fiscale gevolgen, bij zijn makelaar, bankmanager, advocaat, accountant of een andere onafhankelijk financieel, fiscaal, juridisch of andere adviseur. Personen of bedrijven wier Obligaties namens deze worden gehouden door een broker, dealer, bank, custodian, trustonderneming of andere aangewezen of tussenpersoon moeten contact opnemen met een dergelijke entiteit als zij willen deelnemen aan de Toestemmingsverzoeken of anderszins willen deelnemen aan een Vergadering.

免責聲明:此公告應與《徵求同意備忘錄》一同閱讀。《徵求同意備忘錄》包含重要信息,應在做出有關提議的決定之前仔細閱讀。如果債券持有人對採取行動有任何疑慮或對提議的影響或在會議中提出的特別決議存在任何不確定性,建議他們自行諮詢財務和法律建議,包括稅務影響,諮詢其經紀人、銀行經理、律師、會計師或其他獨立的財務、稅務、法律或其他顧問。代表此類債券的個人或公司,其債券經紀商、經紀人、銀行、託管人、信託公司或其他指定或中介人應聯繫此類實體如他們希望參與同意請求或以其他方式參加會議。

De verspreiding van het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken in bepaalde rechtsgebieden kan wettelijk zijn beperkt. Personen die in het bezit komen van het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken dienen zich op de hoogte te stellen van dergelijke beperkingen en zich eraan te houden.

《徵求同意備忘錄》在某些司法管轄區的傳播可能受到法律限制。收到《徵求同意備忘錄》的人員應了解此類限制並遵守。

VOOR MEER INFORMATIE KUNT U CONTACT OPNEMEN MET:

有關更多信息,請聯繫:

Vragen voor investeerders:
[email protected]

投資者諮詢:
[email protected]

Vragen voor de media:
[email protected]
+1 (306) 569-6673

媒體諮詢:
[email protected]
+1 (306) 569-6673

Over Viterra

關於Viterra

Bij Viterra geloven we in de kracht van verbinding. Ons wereldwijd toonaangevende, volledig geïntegreerde landbouwnetwerk verbindt producenten met consumenten met duurzame, traceerbare en kwaliteitsgecontroleerde landbouwproducten. Met meer dan 16.000 getalenteerde medewerkers die actief zijn in 38 landen, stelt ons strategisch netwerk van agrarische opslag-, verwerkings- en transportmiddelen ons in staat om innovatieve oplossingen te bieden en wegen te ontsluiten voor onze klanten, waardoor succesvolle duurzame partnerschappen ontstaan. Samen staan we sterker en bereiken we meer.

在Viterra,我們相信連接的力量。我們全球領先的、完全整合的農業網絡將生產商與消費者連接起來,提供可持續、可追溯、質量可控的農產品。我們在38個國家擁有超過16,000名才華橫溢的員工,我們的戰略性農業存儲、加工和運輸設施網絡使我們能夠提供創新解決方案和爲客戶開闢新道路,從而建立成功的可持續夥伴關係。團結一致,我們將更加強大,取得更多的成就。

WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?

想要您公司的新聞在PRNEWSWIRE.COM上特色呈現嗎?

440k+
440k+

Newsrooms &
新聞發佈室&

Influencers
影響力
9k+
9k+

Digital Media
數字媒體

Outlets
賣場
270k+
270k+

Journalists
新聞記者

Opted In
已選擇加入
GET STARTED
開始使用
声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論