BTG Hotels (Group) (SHSE:600258) Has A Pretty Healthy Balance Sheet
BTG Hotels (Group) (SHSE:600258) Has A Pretty Healthy Balance Sheet
The external fund manager backed by Berkshire Hathaway's Charlie Munger, Li Lu, makes no bones about it when he says 'The biggest investment risk is not the volatility of prices, but whether you will suffer a permanent loss of capital.' It's only natural to consider a company's balance sheet when you examine how risky it is, since debt is often involved when a business collapses. We can see that BTG Hotels (Group) Co., Ltd. (SHSE:600258) does use debt in its business. But the more important question is: how much risk is that debt creating?
伯克希爾·哈撒韋旗下的外部基金經理李錄(Charlie Munger)毫不掩飾地說:「最大的投資風險不是價格的波動性,而是你是否會遭受到資本的永久損失。」當我們評估一個公司的風險時,考慮到它的資產負債表是理所當然的,因爲企業破產往往與債務有關。我們可以看到,首旅酒店(集團)有限公司(SHSE:600258)在業務中確實使用債務。但更重要的問題是:這些債務產生了多大的風險呢?
What Risk Does Debt Bring?
債務帶來了什麼風險?
Debt is a tool to help businesses grow, but if a business is incapable of paying off its lenders, then it exists at their mercy. Part and parcel of capitalism is the process of 'creative destruction' where failed businesses are mercilessly liquidated by their bankers. However, a more frequent (but still costly) occurrence is where a company must issue shares at bargain-basement prices, permanently diluting shareholders, just to shore up its balance sheet. Having said that, the most common situation is where a company manages its debt reasonably well - and to its own advantage. When we examine debt levels, we first consider both cash and debt levels, together.
債務是幫助企業增長的工具,但如果企業無法償還債務,那麼它就存在於債權人的掌控之中。資本主義的一部分是「創造性破壞」過程,在這個過程中,失敗的企業會被銀行無情地清算。然而,更常見(但仍然昂貴)的情況是,公司必須以低價發行股票,永久性地稀釋股東權益,只爲彌補其資產負債表。話雖如此,最常見的情況是公司合理地管理其債務,使其成爲自己的有利條件。當我們評估債務水平時,首先要考慮現金和債務水平。
What Is BTG Hotels (Group)'s Net Debt?
首旅酒店(集團)的淨債務是多少?
The image below, which you can click on for greater detail, shows that BTG Hotels (Group) had debt of CN¥746.3m at the end of June 2024, a reduction from CN¥1.10b over a year. But it also has CN¥2.86b in cash to offset that, meaning it has CN¥2.12b net cash.
下面的圖片可以點擊查看更多細節,顯示首旅酒店(集團)在2024年6月底的債務爲74630萬人民幣,相比一年前的11億人民幣有所減少。但同時,它也有28.6億人民幣的現金來抵消這些債務,意味着它有21.2億元的淨現金。
A Look At BTG Hotels (Group)'s Liabilities
查看首旅酒店(集團)的負債
The latest balance sheet data shows that BTG Hotels (Group) had liabilities of CN¥4.79b due within a year, and liabilities of CN¥9.03b falling due after that. Offsetting these obligations, it had cash of CN¥2.86b as well as receivables valued at CN¥660.7m due within 12 months. So it has liabilities totalling CN¥10.3b more than its cash and near-term receivables, combined.
最新的資產負債表數據顯示,首旅酒店(集團)一年內到期的負債爲人民幣47.9億,此後到期的負債爲人民幣90.3億。 抵消這些義務,其現金爲人民幣28.6億,以及12個月內到期的應收賬款價值爲66070萬。 因此,其負債總計達到103億人民幣,超過了其現金和短期應收賬款的總和。
This is a mountain of leverage relative to its market capitalization of CN¥12.7b. Should its lenders demand that it shore up the balance sheet, shareholders would likely face severe dilution. While it does have liabilities worth noting, BTG Hotels (Group) also has more cash than debt, so we're pretty confident it can manage its debt safely.
相對於其127億人民幣的市值,這是一座巨大的槓桿山。 如果其貸款人要求其加強資產負債表,股東很可能會面臨嚴重稀釋。 雖然首旅酒店(集團)確實有值得注意的負債,但它的現金比債務多,所以我們非常有信心它可以安全地管理債務。
Pleasingly, BTG Hotels (Group) is growing its EBIT faster than former Australian PM Bob Hawke downs a yard glass, boasting a 146% gain in the last twelve months. When analysing debt levels, the balance sheet is the obvious place to start. But ultimately the future profitability of the business will decide if BTG Hotels (Group) can strengthen its balance sheet over time. So if you're focused on the future you can check out this free report showing analyst profit forecasts.
令人高興的是,首旅酒店(集團)的EBIt增長速度比前澳大利亞總理鮑勃·霍克喝完一整杯啤酒的速度更快,過去十二個月增長了146%。 在分析債務水平時,資產負債表是顯而易見的起點。 但最終業務的未來盈利能力將決定首旅酒店(集團)是否能夠隨着時間加強其資產負債表。 因此,如果您關注未來,可以查看這份展示分析師盈利預測的免費報告。
But our final consideration is also important, because a company cannot pay debt with paper profits; it needs cold hard cash. BTG Hotels (Group) may have net cash on the balance sheet, but it is still interesting to look at how well the business converts its earnings before interest and tax (EBIT) to free cash flow, because that will influence both its need for, and its capacity to manage debt. Over the last two years, BTG Hotels (Group) actually produced more free cash flow than EBIT. That sort of strong cash conversion gets us as excited as the crowd when the beat drops at a Daft Punk concert.
但我們最終的考慮也很重要,因爲一家公司無法用紙面利潤來償還債務; 它需要現金。 首旅酒店(集團)在資產負債表上可能有淨現金,但看看企業如何將息稅前利潤(EBIT)轉化爲自由現金流,對於管理債務的需求和能力將產生影響。 在過去的兩年中,首旅酒店(集團)實際上產生的自由現金流超過了EBIt。 這種強勁的現金轉化讓我們像達夫特朋克音樂會節拍響起時觀衆一樣興奮。
Summing Up
總之
While BTG Hotels (Group) does have more liabilities than liquid assets, it also has net cash of CN¥2.12b. The cherry on top was that in converted 249% of that EBIT to free cash flow, bringing in CN¥2.9b. So we don't have any problem with BTG Hotels (Group)'s use of debt. The balance sheet is clearly the area to focus on when you are analysing debt. But ultimately, every company can contain risks that exist outside of the balance sheet. Be aware that BTG Hotels (Group) is showing 1 warning sign in our investment analysis , you should know about...
儘管首旅酒店(集團)的負債多於流動資產,但它也擁有淨現金達212億人民幣。而最令人滿意的是,其EBIt轉化爲自由現金流率達到了249%,帶來了29億人民幣。因此,我們對首旅酒店(集團)的債務使用沒有任何問題。資產負債表顯然是分析債務時的重點領域。但最終,每家公司都可能存在資產負債表之外的風險。請注意,首旅酒店(集團)在我們的投資分析中顯示出1個警示信號,您需要知曉……
At the end of the day, it's often better to focus on companies that are free from net debt. You can access our special list of such companies (all with a track record of profit growth). It's free.
歸根結底,專注於沒有淨債務的公司往往更好。您可以訪問我們的特別列表,其中包括所有表現出盈利增長軌跡的公司。這是免費的。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對本文有任何反饋?對內容有任何疑慮?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至editorial-team@simplywallst.com。
這篇文章是Simply Wall St的一般性文章。我們根據歷史數據和分析師預測提供評論,只使用公正的方法論,我們的文章並不意味着提供任何金融建議。文章不構成買賣任何股票的建議,也不考慮您的目標或您的財務狀況。我們的目標是帶給您基本數據驅動的長期關注分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St沒有任何股票頭寸。