share_log

A Week After Elon Musk's SpaceX Launched 7,000th Starlink Satellite, FCC Chair Jessica Rosenworcel Calls For Increased Competition In The Space Industry

A Week After Elon Musk's SpaceX Launched 7,000th Starlink Satellite, FCC Chair Jessica Rosenworcel Calls For Increased Competition In The Space Industry

SpaceX創始人埃隆·馬斯克的spacex(臨時代碼)公司發射第7000顆星鏈衛星一週後,聯邦通信委員會主席傑西卡·羅森沃塞爾呼籲增加太空行業板塊的競爭力。
Benzinga ·  09/13 03:36

Amid Elon Musk's Starlink achieving a significant milestone with its 7,000th satellite launch, Federal Communications Commission Chair Jessica Rosenworcel has called for increased competition in the space industry.

在elon musk的starlink衛星發射達到一個重要里程碑時,聯邦通信委員會主席傑西卡·羅森沃爾呼籲太空行業增加競爭。

What Happened: Speaking at the U.S. Chamber of Commerce's Global Aerospace Summit, Rosenworcel emphasized the need for competition in the commercial space industry. She highlighted that Starlink now accounts for nearly two-thirds of all active satellites in orbit, reported The Register on Thursday.

據《註冊》週四報道,羅森沃爾在美國商會全球航空峯會上發表講話,強調商業太空行業需要競爭。她強調,starlink現在佔據了地球軌道上近三分之二的活躍衛星數量。

"Every communications market that has competition is stronger – we see lower prices and more innovation, and honestly space should be no exception," Rosenworcel said in a conversation with FedScoop's Rebecca Heilweil.

在與FedScoop的Rebecca Heilweil的對話中,羅森沃爾表示:「每一個有競爭的通信市場都更強大,我們可以看到更低的價格和更多的創新,而太空行業也不例外。」

She also mentioned that the FCC has initiated a transparency effort to assist companies interested in building their own satellite constellations. This initiative aims to help them understand the FCC's regulations and approval processes.

她還提到,聯邦通信委員會已經啓動了一項透明度舉措,以幫助有意建立自己的衛星星座的公司。這項舉措旨在幫助他們了解聯邦通信委員會的法規和審批程序。

Addressing concerns about space debris, Rosenworcel noted that new satellite operators must have a five-year deorbit plan. "If you bring it up, you have to have a plan to bring it down," she said.

在解決太空碎片問題時,羅森沃爾指出,新的衛星運營商必須有一個五年的升降軌計劃。她說:「如果你把它送上來,你必須有一個把它放下來的計劃。」

The FCC's recent actions come after rejecting Starlink's $885 million award from the Rural Digital Opportunity Fund, citing failure to meet speed requirements. Musk criticized the decision as "extremely unethical and politically partisan."

聯邦通信委員會最近的行動是在拒絕了starlink從農村數字機會基金中獲得的8850萬美元的資助後進行的,理由是未能達到速度要求。馬斯克批評這個決定是「極其不道德和政治黨派化的。」

Why It Matters: The call for increased competition comes at a time when Musk has been defending SpaceX against accusations of stifling competition. In May, Musk refuted claims that SpaceX was undercutting competitors with low pricing, emphasizing the company's commitment to reusability and profitability.

在馬斯克爲捍衛SpaceX不受壓制競爭的指責時,呼籲增加競爭正值其間。今年五月,馬斯克否認了SpaceX以低價格壓制競爭對手的指責,強調了公司對可重複使用性和盈利能力的承諾。

On a broader scale, the European Union has also taken steps to counter Starlink's dominance by announcing a multi-billion euro satellite system, IRIS2, aimed at providing secure communications and reducing reliance on SpaceX.

從更廣泛的角度來看,歐盟也採取了措施來對抗starlink的主導地位,宣佈了一個名爲IRIS2的數十億歐元的衛星系統,旨在提供安全通信並減少對SpaceX的依賴。

Last week, SpaceX launched its 7,000th Starlink satellite into space, marking a major milestone for the company's satellite internet segment.

上週,spacex將第7000顆Starlink衛星送入太空,這是該公司衛星互聯網領域的重要里程碑。

According to data from astronomer Jonathan McDowell, 6337 of the 7001 Starlink satellites launched are working currently, while 5770 of them are in operational orbit.

根據天文學家喬納森·麥克道爾的數據,目前有6337顆7001顆已發射的Starlink衛星在工作,其中5770顆處於運行軌道。

This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Kaustubh Bagalkote

這個故事是使用Benzinga Neuro生成的,並由Kaustubh Bagalkote編輯

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論